Im Greeklex Forum kannst du Fragen rund um die griechische Sprache und Kultur diskutieren. Falls dir eine Kategorie in unserem Forum fehlt, schreib uns gerne eine Nachricht.
Grammatik Wortschatz Redewendungen Sommerurlaub Altgriechisch Songtexte Reisen Verbesserungsvorschläge Fragen Ich suche ein Lied Griechisch lernen Griechenland im Internet Griechischlehrer gesucht Neuigkeiten Neue Mitglieder Offtopic CommunityHallo zusammen,
ich habe ein Problem mit dem Verb θέλω (wollen/möchten) und hoffe, Ihr könnt mir helfen. Ein bisschen was habe ich bereits verstanden.
θέλω να = ich will (Präsens)
θα θέλω = ich werde wollen (Futur)
θέλουμε = wir wollen
θα θέλουμε = wir werden wollenSoweit so gut. Allerdings gibt es noch eine andere Form, die immer wieder in Kursen und Übersetzungen auftaucht:
θα ήθελα
Das ist die übliche Form, die vorgeschlagen wird, wenn man etwas bestellen möchte. Mir ist allerdings nicht so ganz klar, woher das Ita kommt.
Außerdem habe ich noch nie eine Pluralform mit diesem Ita gesehen. Kann mir jemand sagen, was das für eine Form ist?
Ich bedanke im Voraus!
Herzliche Grüße
Lorraine
Hallo Lorraine,
ich spreche ziemlich gut Umgangsgriechisch, von und mit Griechen gelernt über viele Jahre. Auch von Reinigungspersonal, Metzgern, Müllabfuhr, Schäfern ärztlichen Kollegen, Liebhabern, etc - nimm mit, was Du bekommen kannst, lohnt sich!
Zu Deiner Frage:
wie es in deutscher Grammatiksprache bezeichnet wird, weiß ich grade nicht, müsste ich nachschauen. Aber ich kann Dir sagen, wies gebraucht wird, bzw die deutsche Übersetzung.
Man sagt tatsächlich beim Bestellen im Lokal, beim Einkaufen, etc
tha ithela/tha thelame (ich hätte gerne/wir hätten gerne). Das ist die höflicher Form von thelo/theloume.
tha ithela na mou ferete ena ouzaki
Gerne weitere Fragen zum Alltagsgriechisch, das weiß ich meist. In Grammatik ist ein "Bernd" hier in der Truppe ziemlich gut informiert.
lg.
Aggoula
Hallo Lorraine,
da hat Aggoula Recht. Unser GR-Lehrer meinte damals aber, dass diese Höflichkeitsform nicht unbedingt nötig ist. Ein "thelo" genügt.
Das η in ήλελα ist als Augment zu sehen. Da in der Vergangenheit auf der dritten Silbe von hinten betont wird und θέλω nur zwei Silben hat, wird ein Augment, in diesem Fall ή, davor gesetzt und Ruckizucki haben wir wieder die dritte Silbe von hinten, die betont werden kann.Gruß aus dem heute bewölkten Siegerland
Helmut
Wow! Ihr seid super!
Danke vielmals für die schnellen und hilfreichen Antworten.
@Aggoula: Die Höflichkeitsform! So einfach kann es sein. Herzlichen Dank. Vielleicht sollte ich in Deutschland häufiger griechisch Essen gehen und mir griechische Freunde anschaffen. In der Reinigung mit dem griechischen Inhaber war ich bisher nur ein einziges Mal :-D
@Heliaut: Super erklärt! Wenn ich es jetzt richtig verstehe, ist das dann auch der Grund, warum es im Plural nicht vorkommt: θέλουμε / θέλαμε haben ja drei Silben.
Ihr habt mir wirklich sehr geholfen. Hab mir da tagelang den Kopf drüber zerbrochen. Danke!
Grüße aus dem ebenfalls bewölkten Pott!
Lorraine
Hallo Lorraine,
eigentlich ist schon alles gut und richtig gesagt, aber trotzdem noch ein bisschen "Senf" dazu von mir ;-)
Dieses θα ist ja eigentlich das Zeichen für die Formulierung der Zukunft. Aber es wird im Griechischen zusammen mit der Vergangenheitsform (Imperfekt) verwendet den Konjunktiv auszudrücken (die Möglichkeitsform), und das ist hier der Fall.
Ήθελα ist die Vergangenheitsform von "θέλω". Und so kommt es mit dem "θα" zum Konjunktiv: Θα ήθελα / Ich hätte gern.
Ob mein "Senf" vor den Augen eines wirklichen Grammatik-Kenners Bestand hat, ist eine andere Sache.Aber wie Aggoula weise andeutet: Griechisch sprechen lernt man sicher nicht nur mit dem Grammatikbuch vor der Nase. Problem: Richtige Gesprächspartner finden, Scheu überwinden, getrost Fehler machen! Oh ja, das ist halt nicht so einfach!
Viel Erfolg und herzliche Grüße
Bernd
wollte nur noch anmerken, dass hier zwischen München und Regensburg strahlend blauer Himmel und Sonnenschein! Liakada yperoxi!!!!! Ätsch.
Μπράβο!
Hallo Bernd,
auch Dir herzlichen Dank! Langsam wird in meinem Kopf ein Schuh draus.
Das mit dem Konjunktiv hatte ich schon gelesen und großzügig ausgeschlossen wegen des Itas davor. Tja, so ist das eben. ♀️
Leider habe ich bisher nur im Urlaub die Möglichkeit Griechisch zu sprechen. Aber immerhin treffe ich da den Besitzer unseres Lieblingsrestaurant, der herausragend gut Deutsch und Englisch spricht, sich aber standhaft weigert, mit mir eins von beidem zu sprechen. Ich hätte ihm nie erzählen sollen, dass ich es lernen will Dieses Jahr sind wir vier Wochen am Stück auf Samos. Ich hoffe, da ergeben sich einige Übungsmöglichkeiten.
Nochmals herzlichen Dank für die Hilfe!
Lorraine
Hi Lorraine,
ich kann dich seeehr gut verstehen!
der Restaurantbesitzer meint es sicher gut, aber was fehlt ist dieses kontinuierliche Training auch der einfachsten Formulierungen in einem einigermaßen ruhigen Tempo.
Ich habe im Internet einen pensionierten Chemielehrer gefunden, der Deutsch lernt und mir sehr hilft. Aber das alles bewegt sich für mich auf einer viel zu hohen Ebene. Er kommt schon lieb zu mir in meine Niederungen herab, aber es ist doch mehr ernüchternd als motivierend, wenn ich versuche zu sprechen. Vier Wochen Samos? Was für ein Traum!
Viel Freude!
Bernd
Hi Bernd,
ja, da sind wir wohl in einer ähnlichen Position. Abgesehen davon, dass Du sicher auf höherem Niveau kämpfst. Ich habe bisher immer nur Sätze auswendig gelernt, damit ich wenigstens auf Griechisch bestellen konnte. Jetzt bin ich wenigstens mal dabei und versuche zu verstehen, was ich da eigentlich wirklich sage. Außerdem lerne ich fleißig Vokabeln und co. Verstehen tu ich daher schon ein paar Brocken. Vor allem schriftlich. Aber sprechen...
In der Tat sind die vier Wochen Samos bisher ein Traum! Ich hab es im Januar 2020 von der ganzen Familie zum runden Geburtstag bekommen. Mein Mann arbeitet zwei Wochen von da aus, aber ich darf es einfach nur genießen. Es war für Juni 2020 gebucht... und für Juni 2021... Ich brauche wohl kaum mehr dazu zu sagen. Aber wir hoffen sehr, dass es dieses Jahr endlich klappt. Nach drei Jahren ohne Strand, Meer und dem Geruch von Kräutern in der Luft bin ich schon ziemlich auf Entzug!
Liebe Grüße
Lorraine
Danke Lorraine, für den kleinen Einblick in dein "griechisches Leben"!
Für mich fing alles vor vielen, vielen Jahren an. Ich war Jugendreferent in der ev. Kirche und da waren im Sommer Freizeiten mit jungen Leuten angesagt. Zu meinen ersten Zielen gehörte Irland. Ich war - und bin es noch immer - begeistert von diesem land und den Menschen dort.
Aber dann kam eine Freizeit auf Thassos - und das war's ...
Die Wärme, die Atmosphäre, die Menschen ... Ich startete in der VHS mit Griechischkursen. Mit mäßigem Erfolg. Aber dann - in der Rente - sagte ich mir: "Wann, wenn nicht jetzt!"
Und so startete ich wieder, mit Freude aber auch hier nur mit kleinen Erfolgsschritten. Trotzdem, ich mache einfach weiter und versuche mich nicht mit den Superlernern zu vergleichen.
Aggoula bewundere aufrichtig, aber was mich betrifft bin ich schon Realist. Natürlich - ein bisschen mehr sprechen, wenigstens einfache verständliche Sätze, ohne Riesenpausen dazwischen, wäre schön. Aber es ist wie es ist und mir mcht es trotzdem Freude.
Dir wünsche ich gute Fortschritte und Freude am Lernen!
Herzlich
Bernd
Mist... jetzt hat das Forum meinen Beitrag beim Absenden verschluckt... Also nochmal:
Hallo Bernd,
wir sind da anscheinend sehr ähnlich: Als ich mein Herz an die griechischen Inseln - und ganz besonders an Samos - verschenkt habe, wollte ich die Sprache auch gerne lernen. Ich finde es einfach höflicher, wenn man sich bemüht, wenigstens ein paar Wörter in der Landessprache zu sagen und nicht voraussetzt, dass die Einheimischen schon Englisch oder gar Deutsch sprechen werden. Aber ich gehe nicht davon aus, dass ich in absehbarer Zeit wirklich gut in Griechisch werden werde. Ich tu mich sehr schwer, einfach drauf loszureden und wenn mich jemand auf Englisch anspricht, wechsle ich nicht freiwillig auf Griechisch. Da fehlt mir einfach der Mut. Ein wirklich großes Manko! Hoffentlich ändert sich das irgendwann.
Natürlich wäre es super, eines Tages mehrere Sätze hintereinander sagen zu können, ohne sie vorher auswendig zu lernen, aber bis dahin werden sicher noch einige Jahre vergehen. Mein Ziel für diesen Sommer ist es erst einmal, ein paar Brocken im Radio zu verstehen und meinen Salat auf Griechisch zu bestellen ;-)
Alles andere wird hoffentlich die Zeit bringen. Obwohl... ich hab mit heute (mehr aus Spaß) den Pons Kurs "Griechisch in vier Wochen" bestellt. Damit müsste ich es ja bis Ende Mai fließend drauf haben! :-DLiebe Grüße und viel Spaß beim Lernen
Lorraine
vier Wochen für Griechisch - viiiel zu lang. Schafft man doch locker an einem Wochenende....Griechisch ist doch die einfachste Sprache der Welt. Oder?
Auf jeden Fall!
Eine Sprache in der die Zahlen 1,3 und 4 flektiert werden und es fünf 'i' gibt! Geht es noch einfacher??
kaum...
Deutsch ist auch super easy, finde ich (bin Gott, Allah, Buddha etc unendlich dankbar, dass ich Deutsch nicht als Fremdsprache lernen musste)
von Mikel gestartet am 2022-08-18 15:00:12
Tags: Fragen
von vpolychro gestartet am 2021-07-27 18:08:35
Tags: Community
von griechischfreude gestartet am 2021-05-10 20:30:38
Tags: Griechisch lernen
Im Greeklex.net Forum kannst du Fragen zur griechischen Sprache stellen und Themen rund um Griechenland diskutieren.
Vielen Dank an A. und Bernd.
So langsam geht mir ein Licht auf :-)
Beste Grüße
Doris
Hallo!
Das hier ist nur ein Versuch, etwas zum Thema beizutragen. Ich habe es im Internet gefunden:
"Hier ist das „Recht des Krummen“ der positive Aspekt eines ansonsten unangenehmen Ereignisses. Der Ausdruck ist sehr verbreitet. Es wird auch verwendet, wenn wir zugeben, dass jemand, den wir beschuldigen, mildernde Faktoren hat, oder wenn wir jemanden entschuldigen, der schuldig ist, oder wenn wir darauf hinweisen möchten, dass die andere Seite Recht hat."
Sorry, wenn es gar nicht passt:
Bernd
Hallo aus Bayern aktuell!
Ich würde es in etwa so übersetzen:
(Klar ist das schade/scheiße), aber andererseits - das Auto ist auch schon 20 Jahre alt.
liebe Grüße!
A.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.