Im Greeklex Forum kannst du Fragen rund um die griechische Sprache und Kultur diskutieren. Falls dir eine Kategorie in unserem Forum fehlt, schreib uns gerne eine Nachricht.
Grammatik Wortschatz Redewendungen Sommerurlaub Altgriechisch Songtexte Reisen Verbesserungsvorschläge Fragen Ich suche ein Lied Griechisch lernen Griechenland im Internet Griechischlehrer gesucht Neuigkeiten Neue Mitglieder Offtopic CommunityIch habe gelernt, dass Verben, die auf -άω enden im Präsens wie folgt konjugiert werden: -άω, -άς, -άει, -άμε, -άτε, -άνε
Nun finde ich oftmals die Verben ohne α, also z.B. χαιρετώ statt χαιρετάω, μιλώ statt μιλάω, πηδώ statt πηδάω.
Verben auf -ώ werden im Präsens aber wie folgt konjugiert: -ώ, -είς, -εί, -ούμε, -είτε, -ούν
Die gefundenen Verben (χαιρετώ, μιλώ, πηδώ, ...) werden im Präsens aber konjugiert als hätten sie das verlorene α.
Wie erkennt man solche Verben um entscheiden zu können, wie sie konjugiert werden????
Habe ich mich maximal undeutlich ausgedrückt?
Liebe Grüße
Georg
Hallo und guten Abend!
Ich kann Dir zwar nicht helfen, aber ich möchte Dir meine Hochachtung aussprechen, dass Du Dir so viel Mühe gibst mit den grammatikalischen Fürchterlichkeiten!!!
Ich meinerseits habe die ganze griechische Sprache eher "retrograd" gelernt, und lerne weiterhin so, d.h., ich habe einfach zugehört, wie die Griechen sprechen und das so übernommen. Und erst, als ich dann auch lesen konnte, habe ich iim Nachhinein viele Unklarheiten nachgelesen und in meinem Hirn korrigiert.
Viel Spaß beim Lernen!
Angoula
Guten Abend Georg,
du hast vollkommen Recht: Es gibt Verben auf die Endung -άω / -αω, die anders konjugiert werden, als die mit der Endung -ω / -ώ. Im gesprochenen und auch geschriebenen Griechisch kommt es immer wieder vor, dass das -α weggelassen wird, obwohl das Verb eigentlich auf -αω endet. Leider gibt es keine Erkennungsmöglichkeiten. Man muss sie schlichtweg kennen / lernen!
Viel Spaß und gute Ergebnisse beim Lernen,
Barbara
von Mikel gestartet am 2022-08-18 15:00:12
Tags: Fragen
von vpolychro gestartet am 2021-07-27 18:08:35
Tags: Community
von griechischfreude gestartet am 2021-05-10 20:30:38
Tags: Griechisch lernen
Im Greeklex.net Forum kannst du Fragen zur griechischen Sprache stellen und Themen rund um Griechenland diskutieren.
Eher ausgedacht, es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.
guten morgen,
im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:
"ευχακαλώ! thank you for the wonderful stay"
deepl übersetzt "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.
ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.
kann mir jemand etwas dazu sagen?
vielen dank
beat
Vielen Dank, Bernd
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.