Im Greeklex Forum kannst du Fragen rund um die griechische Sprache und Kultur diskutieren. Falls dir eine Kategorie in unserem Forum fehlt, schreib uns gerne eine Nachricht.
Grammatik Wortschatz Redewendungen Sommerurlaub Altgriechisch Songtexte Reisen Verbesserungsvorschläge Fragen Ich suche ein Lied Griechisch lernen Griechenland im Internet Griechischlehrer gesucht Neuigkeiten Neue Mitglieder Offtopic CommunityKalimera,
ich bin neu hier und habe eine frage: der satz von Sokrates in der Apologeia: " ... wer aber dem besseren Geschäft ...: welches griech wort ist hier mit "Geschäft" übersetzt? Wie ist diese übersetzung einzuschätzen? Efcharisto!
Hallo Michael,
Danke für deine Frage!
An ein paar Stellen wird das Wort πράγμα ( https://de.greeklex.net/lexikon/πράγμα) in „Geschäft“ übersetzt.
Deinen Textausschnitt kann ich gerade nicht finden. Kannst du mir den Vers mit Nummer zusenden?
Viele Grüße,
Lambros
Lieber Lambros
Hier die textstelle, aus der 3. verteidigungsrede, es ist der schluss des kapitels 33: ἀλλὰ γὰρ ἤδη ὥρα ἀπιέναι, ἐμοὶ μὲν ἀποθανουμένῳ, ὑμῖν δὲ βιωσομένοις· ὁπότεροι δὲ ἡμῶν ἔρχονται ἐπὶ ἄμεινον πρᾶγμα, ἄδηλον παντὶ πλὴν ἢ τῷ θεῷ. Und hier wird eben "pragma" mit "Geschäft" übersetzt. Aber mit welcher konnotation? "Geschäft" hat ja auch die bedeutung finanzen, kommerz oder ist eher so etwas wie schicksal gemeint? Drum müsste man die genaue etymologie von pragma kennen. Jedenfalls bin ich schon jetzt begeistert von greeklex, HERZLICHEN DANK DIR!! Michael
Hallo Michael,
die Übersetzung „Geschäft“ ist tatsächlich sehr verwirrend in dem Kontext. πράγμα ist hier schwer zu übersetzen ins deutsche, aber es ist nicht finanziell sondern schicksalhaft gemeint.
Aber jetzt ist es an der Zeit zu gehen, dass ich sterbe und dass ihr lebt. Wer von uns sich zum besseren hinwendet, ist für alle unklar, außer für Gott
...zum besseren geht ... oder ... zur besseren Sache geht ...
Viele Grüße
Lambros
von Mikel gestartet am 2022-08-18 15:00:12
Tags: Fragen
von vpolychro gestartet am 2021-07-27 18:08:35
Tags: Community
von griechischfreude gestartet am 2021-05-10 20:30:38
Tags: Griechisch lernen
Im Greeklex.net Forum kannst du Fragen zur griechischen Sprache stellen und Themen rund um Griechenland diskutieren.
Vielen Dank an A. und Bernd.
So langsam geht mir ein Licht auf :-)
Beste Grüße
Doris
Hallo!
Das hier ist nur ein Versuch, etwas zum Thema beizutragen. Ich habe es im Internet gefunden:
"Hier ist das „Recht des Krummen“ der positive Aspekt eines ansonsten unangenehmen Ereignisses. Der Ausdruck ist sehr verbreitet. Es wird auch verwendet, wenn wir zugeben, dass jemand, den wir beschuldigen, mildernde Faktoren hat, oder wenn wir jemanden entschuldigen, der schuldig ist, oder wenn wir darauf hinweisen möchten, dass die andere Seite Recht hat."
Sorry, wenn es gar nicht passt:
Bernd
Hallo aus Bayern aktuell!
Ich würde es in etwa so übersetzen:
(Klar ist das schade/scheiße), aber andererseits - das Auto ist auch schon 20 Jahre alt.
liebe Grüße!
A.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.