Griechisch Deutsch und Deutsch Griechisch Übersetzer

Neben unserem Wörterbuch findest du hier den Griechisch Deutsch / Deutsch Griechisch Übersetzer für ganze Sätze. Für Nutzer die nicht angemeldet sind, ist die Anzahl an Übersetzungen pro Tag sowie die Länge des Textes beschränkt. Du kannst dich hier anmelden.


Deutsch

  

Griechisch


Entdecke Greeklex

Neueste Forum-Beiträge

Hallo!

Kennt jemand einen guten und kostenlosen Online-Einstufungstest für Griechisch? Zum Beispiel mit Sprachlevel A2, B1, etc. als Ergebnis.

Danke!

am 2020-09-26 20:23:57

zur Diskussion "Einstufung Sprachkenntnisse"

Hallo Maria,

beide Wörter bedeuten sehen oder gucken und können in vielen Situationen synonym verwendet werden.

κοιτάζω undκοιτάω sind Synonyme.

Zum Beispiel:

κοιτάζω τις φωτογραφίες- ich gucke mir die Fotos an.

βλέπω τις φωτογραφίες - ich sehe mir die Fotos an.

βλέπω hat die Bedeutung von "etwas mit Augen wahrnehmen / sehen",κοιτάζω hat die Bedeutung von"etwas beobachten /die Aufmerksamkeit auf etwas richten"

Zum Beispiel:

Τι βλέπεις στην εικόνα - Was sieht du in dem Foto?

Τι κοιτάζεις με τόσο ενδιαφέρον - Was guckst du dir so interessiert an?

am 2020-09-26 18:05:56

zur Diskussion "Unterschied zwischen κοιτάω und βλέπω "

Hallo!

Eine Frage, was ist der Unterschied zwischen κοιτάω und βλέπω?

Kann mir jemand ein paar Beispiele geben?

Danke!

am 2020-09-18 21:00:03

zur Diskussion "Unterschied zwischen κοιτάω und βλέπω "

Neueste Blog-Beiträge

Wir stellen vor: Heiderose Kladuhos

Heiderose Kladuhos Griechisch lernen Facebook-Gruppe Wir stellen vor

Erstellt am 2020-09-10 01:10:45 von Lambros

In unserer Reihe "Wir stellen vor", lernt ihr heute Heiderose Kladuhos kennen. Heiderose ist Administrator und fleißige Mitarbeiterin in der Facebook-Gruppe Neugriechisch Lernen. Wer dieser Gruppe beigetreten ist und hier Griechisch lernt hat sich bestimmt schon über Heideroses' Beiträge und Hilfsbereitschaft gefreut:

Mein Name ist Heiderose Kladuhos und ich stamme aus dem kleinen örtchen Schlieben im Elbe-Elster-Kreis, Land Brandenburg. Dort habe ich die Schule besucht und später habe ich in Weimar an der Hochschule für Architektur und Bauwesen, heute Bauhaus-Universität studiert. Dort habe ich auch meinen späteren Mann kennengelernt, der einzige Grieche an der ganzen Hochschule! Im August 1989 sind wir gemeinsam nach Griechenland gezogen.

Die griechische Sprache habe ich sozusagen "irgendwie" gelernt. Habe niemals irgendeinen Kurs oder Unterricht besucht, muss aber dazu sagen, dass mir das Erlernen von Fremdsprachen schon immer Spaβ gemacht hat und mir auch nicht besonders schwer fiel.

Die Idee mit der Facebook-Gruppe ist nicht von mir. Die Gründerin dieser Gruppe hatte mich nur eingeladen, dort mitzumachen. Leider fand sich niemand, der dort lehrreiche Beiträge posten wollte, oder systematisches Lehrmaterial erstellt. Da ich viele Ideen hatte und immer wieder etwas gepostet habe, hat mich die Gründerin zum admin gemacht. Ehrlich gesagt, dachte ich immer, dass noch andere Leute mitmachen werden, aber leider bin ich so ziemlich allein auf der Strecke geblieben.

Ich sehe diese Gruppe nicht als "meine" Gruppe an. Es macht mir Spaβ, den Leuten die Sprache näher zu bringen und dabei selbst vieles zu entdecken, das mir selbst nicht klar war, denn immerhin habe ich ja nie Theorie gelehrt bekommen. Manchmal muss ich eine Pause einlegen, denn mein eigentlicher Beruf (Bauingenieur) fordert mich ja auch nicht wenig. Ich mache aber weiter, denn 4600 Mitglieder kann man nicht so einfach hängen lassen. So sehe ich das, und so bin ich.

Warum gerade Griechisch?

Weil ich zufällig in die Gruppe geraten bin und weil ich Griechisch halt kann. Es hätte genausogut eine andere Sprache sein können - wenn ich sie könnte. Deutsch habe ich zum Beispiel auch schon unterrichtet.

Was motiviert mich?

Die vielen positiven Kommentare zu meiner Arbeit. - Doch, das ist schon motivierend. Und durch die Gruppe habe ich auch schon einige sehr nette und interessante Leute auch "in Echt" kennengelernt.




Feedback