Profil von Brobarb



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   B1

   C2

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 1

Bestätige Übersetzungen: 1

Forum-Beiträge: 1

Karma: 6

Forum-Beiträge von Brobarb

Guten Abend Georg,

du hast vollkommen Recht: Es gibt Verben auf die Endung -άω / -αω, die anders konjugiert werden, als die mit der Endung -ω / -ώ. Im gesprochenen und auch geschriebenen Griechisch kommt es immer wieder vor, dass das -α weggelassen wird, obwohl das Verb eigentlich auf -αω endet. Leider gibt es keine Erkennungsmöglichkeiten. Man muss sie schlichtweg kennen / lernen!

Viel Spaß und gute Ergebnisse beim Lernen,

Barbara

am 2024-01-06 20:27:14

zur Diskussion "Verben mit verlorenem α"

Übersetzungen von Brobarb

Griechisch Deutsch Status bestätigen
αρχαίαAltgriechisch

bestätigt

(5/5)

Neueste Forum-Beiträge

Eher ausgedacht,  es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.

am 2024-04-20 08:55:00

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

guten morgen,

im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:

"ευχακαλώ!  thank you for the wonderful stay"

deepl übersetzt  "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.

ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.

kann mir jemand etwas dazu sagen?

vielen dank

beat

am 2024-04-20 06:26:33

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

Vielen Dank, Bernd

am 2024-04-19 14:04:18

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder