Profil von BamiGoreng



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   C2

   C2

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 34

Bestätige Übersetzungen: 32

Forum-Beiträge: 0

Karma: 134

Forum-Beiträge von BamiGoreng

Noch keine Beträge.

Übersetzungen von BamiGoreng

Griechisch Deutsch Status bestätigen
αγαθοποιόςwohltätig

bestätigt

(5/5)

αγαλακτίαAgalaktie

bestätigt

(5/5)

κνούτοPeitsche

bestätigt

(5/5)

κνούτοKnute

bestätigt

(5/5)

αγαλματοποιόςBildhauer

bestätigt

(5/5)

αγανάκτησηVerdrossenheit

bestätigt

(5/5)

αγανάκτησηFrustration

bestätigt

(5/5)

αντίστροφαumgekehrt

bestätigt

(5/5)

βαριάVorschlaghammer

bestätigt

(5/5)

αφροδίτηVenus

bestätigt

(5/5)

αφροδίτηAbendstern

bestätigt

(5/5)

πόσηTrinken

bestätigt

(5/5)

άστεραςStern

bestätigt

(5/5)

αισθητικάästhetisch

bestätigt

(5/5)

αντιπροσωπείαDelegation

bestätigt

(5/5)

αντιπροσωπείαAbordnung

bestätigt

(5/5)

υπόδησηSchuhwerk

bestätigt

(5/5)

σύρτηSandbank

bestätigt

(5/5)

προπόPropo

bestätigt

(5/5)

καζαντζήςKesselflicker

bestätigt

(5/5)

θέσειaufgrund der Position

bestätigt

(5/5)

κοκόEi

bestätigt

(5/5)

κοκόSüßigkeit

bestätigt

(5/5)

κοκόBumsen

bestätigt

(5/5)

κοκόVögeln

bestätigt

(5/5)

διαμπερής -ής -έςdurchgehend

bestätigt

(5/5)

σκοτούραGfrett

bestätigt

(5/5)

αυτόφωρος -η -οauf frischer Tat ertappt

bestätigt

(5/5)

αυτόφωρος -η -οin flagranti

bestätigt

(5/5)

κότσυφοςAmsel

bestätigt

(5/5)

μπασμένοςWicht

bestätigt

(5/5)

μπασμένοςhalbe Portion

bestätigt

(5/5)

κορόμηλοMirabelle

nicht bestätigt (0/5)

κορόμηλοRinglotte

nicht bestätigt (0/5)

Neueste Forum-Beiträge

Vielen Dank an A. und Bernd.
So langsam geht mir ein Licht auf :-)
Beste Grüße
Doris

am 2024-07-03 10:08:01

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo!
Das hier ist nur ein Versuch, etwas zum Thema beizutragen. Ich habe es im Internet gefunden:
"Hier ist das „Recht des Krummen“ der positive Aspekt eines ansonsten unangenehmen Ereignisses. Der Ausdruck ist sehr verbreitet. Es wird auch verwendet, wenn wir zugeben, dass jemand, den wir beschuldigen, mildernde Faktoren hat, oder wenn wir jemanden entschuldigen, der schuldig ist, oder wenn wir darauf hinweisen möchten, dass die andere Seite Recht hat."
Sorry, wenn es gar nicht passt:
Bernd

am 2024-07-02 20:48:18

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo aus Bayern aktuell!

Ich würde es in etwa so übersetzen:

(Klar ist das schade/scheiße), aber andererseits - das Auto ist auch schon 20 Jahre alt.

 

liebe Grüße!

A.

am 2024-07-02 15:45:48

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder