Profil von BamiGoreng



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   C2

   C2

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 34

Bestätige Übersetzungen: 32

Forum-Beiträge: 0

Karma: 134

Forum-Beiträge von BamiGoreng

Noch keine Beträge.

Übersetzungen von BamiGoreng

Griechisch Deutsch Status bestätigen
αγαθοποιόςwohltätig

bestätigt

(5/5)

αγαλακτίαAgalaktie

bestätigt

(5/5)

κνούτοPeitsche

bestätigt

(5/5)

κνούτοKnute

bestätigt

(5/5)

αγαλματοποιόςBildhauer

bestätigt

(5/5)

αγανάκτησηVerdrossenheit

bestätigt

(5/5)

αγανάκτησηFrustration

bestätigt

(5/5)

αντίστροφαumgekehrt

bestätigt

(5/5)

βαριάVorschlaghammer

bestätigt

(5/5)

αφροδίτηVenus

bestätigt

(5/5)

αφροδίτηAbendstern

bestätigt

(5/5)

πόσηTrinken

bestätigt

(5/5)

άστεραςStern

bestätigt

(5/5)

αισθητικάästhetisch

bestätigt

(5/5)

αντιπροσωπείαDelegation

bestätigt

(5/5)

αντιπροσωπείαAbordnung

bestätigt

(5/5)

υπόδησηSchuhwerk

bestätigt

(5/5)

σύρτηSandbank

bestätigt

(5/5)

προπόPropo

bestätigt

(5/5)

καζαντζήςKesselflicker

bestätigt

(5/5)

θέσειaufgrund der Position

bestätigt

(5/5)

κοκόEi

bestätigt

(5/5)

κοκόSüßigkeit

bestätigt

(5/5)

κοκόBumsen

bestätigt

(5/5)

κοκόVögeln

bestätigt

(5/5)

διαμπερής -ής -έςdurchgehend

bestätigt

(5/5)

σκοτούραGfrett

bestätigt

(5/5)

αυτόφωρος -η -οauf frischer Tat ertappt

bestätigt

(5/5)

αυτόφωρος -η -οin flagranti

bestätigt

(5/5)

κότσυφοςAmsel

bestätigt

(5/5)

μπασμένοςWicht

bestätigt

(5/5)

μπασμένοςhalbe Portion

bestätigt

(5/5)

κορόμηλοMirabelle

nicht bestätigt (0/5)

κορόμηλοRinglotte

nicht bestätigt (0/5)

Neueste Forum-Beiträge

Eher ausgedacht,  es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.

am 2024-04-20 08:55:00

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

guten morgen,

im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:

"ευχακαλώ!  thank you for the wonderful stay"

deepl übersetzt  "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.

ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.

kann mir jemand etwas dazu sagen?

vielen dank

beat

am 2024-04-20 06:26:33

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

Vielen Dank, Bernd

am 2024-04-19 14:04:18

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder