Deutsch | Griechisch |
---|---|
Können Sie sich das vorstellen? Jetzt denke ich nur ans Vögeln. | Τώρα, το μόνο που σκέφτομαι είναι το γαμήσι. Übersetzung nicht bestätigt |
Er weiß so viel übers Vögeln. | Τα πάντα για το γαμήσι. Übersetzung nicht bestätigt |
Es geht ums Vögeln. | Σίγουρα είναι το γαμήσι. Übersetzung nicht bestätigt |
Vögeln ist für mich eben nichts weiter als vögeln. | Το γαμήσι είανι γαμήσι και δε χρειάζεται παραπάνω. Übersetzung nicht bestätigt |
Der Scheißkerl wird mich doch nicht ums Vögeln bringen. | Δεν θ'αφήσω αυτό τον μαλάκα να μου χαλάσει ένα γαμήσι. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.