Im Greeklex Forum kannst du Fragen rund um die griechische Sprache und Kultur diskutieren. Falls dir eine Kategorie in unserem Forum fehlt, schreib uns gerne eine Nachricht.
Grammatik Wortschatz Redewendungen Sommerurlaub Altgriechisch Songtexte Reisen Verbesserungsvorschläge Fragen Ich suche ein Lied Griechisch lernen Griechenland im Internet Griechischlehrer gesucht Neuigkeiten Neue Mitglieder Offtopic CommunityHallo!
Kann mir bitte jemand erklaeren wann man bei griechischen Vornamen das s ausspricht und wann nicht?
Am besten ohne grammatikalische Begriffe :DDanke!!
Hallo, du sprichst die griechischen Vornamen, Hauptwörter (männlich) ohne "S" aus, wenn du den Kosta direkt anredest oder das Wort nicht im WER-Fall steht (Nominativ).
1. Fall: Das ist der Kostas
2. Fall: Das Haus des Kosta
4. Fall Ich liebe den Kosta
In der Anrede:
Hallo Kosta, ti kanis? Hallo Kosta, wie geht es dir?
Bei Namen mit der Endung -os ist es im 1. 4. Fall ähnlich. Im zweiten Fall sagt man dann: Das Haus des Christou. Die Anredeform bleibt.
Mehr fällt mir gerade nicht ein.
Gruß Helmut
und auch bei den -is Namen:
o Basilis
tou Basili
ton Basili
Hallo. zum Thema "Vornamen mit oder ohne s":
Wenn man es richtig machen will (und das ist ganz einfach!), fehlt im Deutschen das s bei griechischen Vornamen nie.
Das liegt daran, dass es im Deutschen keinen Anredefall wie im Griechischen gibt.
Beispiel Deutsch: Wo bist Du, Kostas?
Beispiel Griechisch: Που είσαι, Κώστα
Leider hat sich ein weit verbreiterter Fehler im Umgang mit griechischen Eigennamen eingeschlichen, weil der griechische Anredefall, den es im Deutschen gar nicht gibt, leider
immer fälschlicher Weise benutzt wird.
Zur Erläuterung ein paar Beispiele: der Iannis kommt heute nicht mehr, - ich habe eine Brief von Panos bekommen, - wir haben auch den Kostas eingeladen, - der Wagen des Dimitris wird neu lackiert, - Alexis, kommst Du bitte heute nachmittag?
Hoffe, zur Klärung beigetragen zu haben
von Mikel gestartet am 2022-08-18 15:00:12
Tags: Fragen
von vpolychro gestartet am 2021-07-27 18:08:35
Tags: Community
von griechischfreude gestartet am 2021-05-10 20:30:38
Tags: Griechisch lernen
Im Greeklex.net Forum kannst du Fragen zur griechischen Sprache stellen und Themen rund um Griechenland diskutieren.
Ein Freund von mir hat einen Aufsatz über Odysseus ins Internet gestellt und mittels eines Tools ins Griechische übersetzt. Bezug nehmend auf den Schweinehirten Εύμαιος lautet ein Satz: "Εύμαιος wird ...... nicht eingeweiht." Gemeint ist, dass er nicht ins Vertrauen gezogen wird. Das Tool übersetzt "wird nicht eingeweiht" mit "κρατείται έξω από τον βρόχο". Wörtlich heißt das: "Er wird außerhalb der Schlinge gehalten". Ich habe diese Redewendung nirgends gefunden, auch nicht im Lexikon von Babiniotis. Meine Frage an das Forum: Gibt es diese Redewendung überhaupt oder ist hier dem Tool ein arger Schnitzer passiert? Wenn ja: Ist die Bedeutung "wird nicht eingeweiht" richtig oder hat die Wendung eine andere Bedeutung. Für Antworten danke ich im Voraus herzlichst.
Hallo Tobias,
danke dir für dein Engagement - aber nein, die stymphalischen Vögel sind es leider auch nicht. Ich hab auch insofern etwas durcheinandergebracht, als es "lediglich" um einen neidlosen (aphthonos) Vogel (ornis) geht, um essen von sitos und trinken von poton, und wo um das Verb paraskeuazo vorkommt. Der Rest (kämpfen, Berg) hat sich auf unsere Schulzeit bezogen,wo wir mit einem Berg von Vokabeln zu kämpfen hatten :-)
LG und ein schönes Fest
Flix
Hey Flix,
sorry, war verkehrt.
Meinst du vielleicht die Stymphalischen Vögel von Arkadien?
Es gab ja da auch den Tantalos, den Sohn des Zeus, der die Götter verarscht und seinen Sohn Pelops als Ragout verarbeitet und den Göttern als Speise vorsetzen wollte, vorauf zum Glück nur die verwirrte Demeter wegen der Suche nach ihrer Tochter reingefallen und von seinem Schulterblatt gegessen hatte. Das wurde aber dann durch eine Elfenbeinprothese wieder ausgeglichen.
Könnte sein, dass der Fluch, der deshalb auf der ganzen Familie von Tantalus lag, also auf den Tantaliden, auch mit diesen Vögeln zusammenhängt.
Sag mir kurz, ob es diese vielleicht sein könnten:
Liebe Grüße
Tobias
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.