Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



έθιμο

έθιμο altgriechisch ἔθιμον, Maskulinum von επιθέτου ἔθιμος ἔθω


Άρτεμις

Άρτεμις altgriechisch Ἄρτεμις


χροιά

χροιά altgriechisch χροιά


μεταρρύθμιση

μεταρρύθμιση mittelgriechisch μεταρρύθμισις altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός


τριάντα

τριάντα altgriechisch τριάκοντα


υπόδειγμα

υπόδειγμα altgriechisch ὑπόδειγμα ὑποδείκνυμι δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ-


σφαγή

σφαγή altgriechisch σφαγή


διάσκεψη

διάσκεψη altgriechisch διάσκεψις διασκέπτομαι διά + σκέπτομαι ((Lehnbedeutung) französisch délibération)


αρχαιολογία

αρχαιολογία altgriechisch ἀρχαιολογία ἀρχαῖο(ς) + -λογία (1.(Lehnbedeutung) französisch archéologie. 2.(Lehnbedeutung) französisch antique)


χώρια

χώρια mittelgriechisch χωριά altgriechisch χωρίς


υγρασία

υγρασία altgriechisch ὑγρασία ὑγραίνω


οικιακός

οικιακός altgriechisch οἰκιακός οἰκία


εισφορά

εισφορά altgriechisch εἰσφορά εἰσφέρω φέρω


δωρεά

δωρεά altgriechisch δωρεά δίδωμι


αρχονταρίκι

αρχονταρίκι mittelgriechisch αρχονταρίκι/αρχονταρίκιν αρχοντάρης άρχοντας altgriechisch ἄρχω


μέγας

μέγας altgriechisch μέγας


κοπή

κοπή von altgriechisch λέξη κοπή


επιβολή

επιβολή altgriechisch ἐπιβολή ἐπιβάλλω ἐπί + βάλλω


φάσμα

φάσμα altgriechisch φάσμα φαίνω


πέναλτι

πέναλτι englisch penalty französisch pénalité pénal +‎ -ité lateinisch poenalis poena altgriechisch ποινή (αντιδάνειο) proto-griechisch *kʷoinā́ proto-indogermanisch *kʷoynéh₂ *kʷey- (πληρώνω)


επισκευή

επισκευή altgriechisch ἐπισκευή


παρέλαση

παρέλαση Koine-Griechisch παρέλασις altgriechisch παρελαύνω ἐλαύνω indoeuropäisch (Wurzel) *h₁el-


δημοπρασία

δημοπρασία Koine-Griechisch δημοπράτης + -σία altgriechisch δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι


ύμνος

ύμνος altgriechisch ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)


έξι

έξι altgriechisch ἕξ


τρύπα

τρύπα Koine-Griechisch τρῦπα altgriechisch τρύω proto-indogermanisch *truH-p-[1]


πυρκαγιά

πυρκαγιά πυρκαϊά altgriechisch πῦρ + καίω


αμάξι

αμάξι altgriechisch ἁμάξιον ἅμαξα


χαρακτήρας

χαρακτήρας altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω


φήμη

φήμη altgriechisch φήμη


επισημαίνω

επισημαίνω altgriechisch ἐπισημαίνω


ουράνια

ουράνια altgriechisch οὐράνια, Maskulinum von οὐράνιος


ξένος

ξένος altgriechisch ξένος vorhellenistisch


ευχή

ευχή altgriechisch εὐχή


ναυτιλία

ναυτιλία altgriechisch | ναυτίλος


ζωγράφος

ζωγράφος altgriechisch ζωγράφος [1]


άνεμος

άνεμος altgriechisch ἄνεμος


αλάτι

αλάτι mittelgriechisch αλάτι Koine-Griechisch ἁλάτιον altgriechisch ἅλας ἅλς proto-indogermanisch *séh₂l- / *séh₂ls (αλάτι)


αργός

αργός altgriechisch ἀργός ἀεργός ἀ- + ἔργον


σύντροφος

σύντροφος κληρονομημένη von altgriechisch σύντροφος σύν- + τρέφω[1]


παραχώρηση

παραχώρηση Koine-Griechisch παραχώρησις altgriechisch παραχωρέω / παραχωρῶ παρά + χωρέω / χωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch concession)


κατηγορώ

κατηγορώ altgriechisch κατηγορῶ κατήγορος


τάδε

τάδε altgriechisch τάδε


ομοιοπαθητική

ομοιοπαθητική (entlehnt aus) französisch homéopathique altgriechisch ὅμοιος + -παθής


χιόνι

χιόνι mittelgriechisch χιόνι Koine-Griechisch χιόνιον υποκοριστικό για την altgriechisch χιών proto-indogermanisch *ǵʰéyōm *ǵʰey- (χειμών, χειμώνας)


δημοσιογραφία

δημοσιογραφία δημοσιογράφος + -ία δημόσιος ( altgriechisch δημόσιος δῆμος) + γράφω


γυμναστική

γυμναστική altgriechisch γυμναστική (τέχνη: η τέχνη της γύμνασης) γυμναστικός γυμνάζω γυμνός proto-indogermanisch *nogʷmós *nogʷós (γυμνός)


Αντιγόνη

Αντιγόνη altgriechisch Ἀντιγόνη


παράγοντας

παράγοντας altgriechisch παράγων


κουλούρα

κουλούρα mittelgriechisch κουλούρα Koine-Griechisch κολλούρα altgriechisch κολλύρα


ήτοι

ήτοι altgriechisch ἤτοι


εξαγωγή

εξαγωγή altgriechisch ἐξαγωγή


ουδέ

ουδέ altgriechisch οὐδέ


κλοπή

κλοπή (λόγιο) altgriechisch κλοπή κλέπτω


αυλαία

αυλαία Koine-Griechisch αὐλαία altgriechisch αὐλή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ew- (διανυκτερεύω)


αβγό

αβγό mittelgriechisch αβγό(ν) / αυγό(ν) altgriechisch ᾠόν ᾠϝόν proto-griechisch *ōyyón proto-indogermanisch *h₂ōwyóm ‎(αβγό) *h₂éwis ‎(πουλί) (από τη συνεκφορά: τὰ ᾠά > ταωά > ταουγά > ταβγά > τ’ αβγά > αβγό (δείτε και αφτί)


διαφθορά

διαφθορά altgriechisch διαφθορά διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)


δίαιτα

δίαιτα altgriechisch δίαιτα (von έννοια: τρόπος ζωής)


αντοχή

αντοχή Koine-Griechisch ἀντοχή altgriechisch ἀντέχω ἀντί + ἔχω


φωνάζω

φωνάζω altgriechisch φωνέω-ῶ


πλεονέκτημα

πλεονέκτημα altgriechisch πλεονέκτημα πλεονεκτῶ πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει περισσότερα)


ψιλικά

ψιλικά ψιλός + ικά (πβ. altgriechisch ψιλικός)


σφαίρα

σφαίρα (λόγιο) altgriechisch σφαῖρα[1] σπαίρω proto-griechisch *spəřřō proto-indogermanisch *TsperH-[2] (κλοτσώ με την φτέρνα)


καινοτομία

καινοτομία Koine-Griechisch καινοτομία altgriechisch καινοτόμος καινός + τέμνω


φράγμα

φράγμα altgriechisch φράγμα


πιάτο

πιάτο italienisch piatto lateinisch platus altgriechisch πλατύς (αντιδάνειο)


εισβολή

εισβολή altgriechisch εἰσβολή εἰσβάλλω εἰς + βάλλω


φακός

φακός altgriechisch φακός αλλά όχι άμεση καταγωγή, απέδωσαν ως φακή οι Γάλλοι το Augmentativ φακό λόγω του σχήματός του όταν πρωτοκατσκευάστηκε (lentille) και οι λόγιοι απενέφεραν τη λέξη φακός εννοώντας το σχήμα της φακής


επέτειος

επέτειος (λόγιο) altgriechisch ἐπέτειος (ετήσιος) ἐπί (επ(ι)-) + ἔτος και Lehnbedeutung από τη französisch anniversaire[1]


διαβατήριο

διαβατήριο altgriechisch διαβατήρια επίθετο διαβατήριος


φόβος

φόβος altgriechisch φόβος


αίτιο

αίτιο altgriechisch αἴτιον


ψηφίο

ψηφίο mittelgriechisch ψηφίον altgriechisch ψῆφος


χορηγός

χορηγός altgriechisch χορηγός χορός + ἄγω


πωλητής

πωλητής altgriechisch πωλητής πωλέω -ῶ


πλανήτης

πλανήτης altgriechisch πλανήτης πλάνης ἀστήρ, δηλαδή άστρο που περιπλανάται


νεφρό

νεφρό mittelgriechisch νεφρά altgriechisch νεφρός


μέλι

μέλι altgriechisch μέλι proto-indogermanisch *mélid / *mélit


φλόγα

φλόγα altgriechisch φλόξ


αντέχω

αντέχω altgriechisch ἀντέχω


ανταπόκριση

ανταπόκριση Koine-Griechisch ἀνταπόκρισις ἀνταποκρίνομαι altgriechisch ἀποκρίνομαι, Passiv von ἀποκρίνω κρίνω (1. (Lehnbedeutung) französisch réponse 2,3. französisch correspondance)


μεταγραφή

μεταγραφή (λόγιο) Koine-Griechisch μεταγραφή altgriechisch μεταγράφω. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + γραφή (γράφω). Και Lehnbedeutung από τη französisch transcription[1].


ναι

ναι altgriechisch ναί


λήθη

λήθη altgriechisch λήθη λήθω indoeuropäisch (Wurzel) *leh₂- (αποκρύπτω)


ελαιόλαδο

ελαιόλαδο mittelgriechisch ἐλαιόλαδον ἐλαία + λάδι ( ἐλάδιν Koine-Griechisch ἐλᾴδιον altgriechisch ἔλαιον)


δυνάμει

δυνάμει, δοτική της καθομιλουμένης altgriechisch δύναμις


αναζητώ

αναζητώ altgriechisch ἀναζητέω ανά + ζητέω


καλλιτέχνης

καλλιτέχνης Koine-Griechisch καλλιτέχνης altgriechisch κάλλος ( καλός) + τέχνη ((Lehnbedeutung) französisch artiste)


θέληση

θέληση altgriechisch θέλησις θέλω


χορωδία

χορωδία altgriechisch χορῳδία χορός + ᾠδή ((Lehnbedeutung) französisch chœur λατινικά chorus altgriechisch χορός)


φόρεμα

φόρεμα altgriechisch φόρημα


μαθητής

μαθητής altgriechisch μαθητής μανθάνω proto-indogermanisch *mn̥(s)-dʰh₁- *men- + *dʰeh₁-,


φιλολογία

φιλολογία altgriechisch φιλολογία φιλόλογος


εφιάλτης

εφιάλτης altgriechisch ἐφιάλτης


πόνος

πόνος altgriechisch πόνος


μύθος

μύθος altgriechisch μῦθος


λαμπάς

λαμπάς altgriechisch λαμπάς


άγαλμα

άγαλμα altgriechisch ἄγαλμα ἀγάλλομαι - ἀγάλλω (δοξάζομαι - δοξάζω)


θάρρος

θάρρος altgriechisch θάρρος (μορφή του θάρσος στην αττική διάλεκτο)


ηγέτης

ηγέτης altgriechisch ἡγέτης ἡγοῦμαι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback