{η}  επιβολή Subst.  [epivoli, epibolh]

(3012)
(535)
{die}    Subst.
(387)
(309)
{das}    Subst.
(1)

Etymologie zu επιβολή

επιβολή altgriechisch ἐπιβολή ἐπιβάλλω ἐπί + βάλλω


GriechischDeutsch
Με τη χρήση διαλειτουργικών καναλιών επικοινωνίας, οι πάροχοι ΕΥΤ παρέχουν στους φορείς χρέωσης διοδίων ασφαλείς πληροφορίες σχετικά με τις εργασίες διαχείρισης διοδίων και έλεγχο/επιβολή σύμφωνα με τις ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές.Die EETS-Anbieter übermitteln den Mauterhebern über interoperable Kommunikationskanäle gesicherte Informationen über Mauttransaktionen und die Kontrolle/Durchsetzung im Einklang mit den geltenden technischen Spezifikationen.

Übersetzung bestätigt

τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων περί κοινών μεθόδων ασφάλειας για τον υπολογισμό, την εκτίμηση και την επιβολή που πρέπει να χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της πρώτης σειράς κοινών στόχων ασφάλειας, η οποία υπεβλήθη στην Επιτροπή στις 29 Απριλίου 2008,gestützt auf die Empfehlung der Europäischen Eisenbahnagentur an die Kommission vom 29. April 2008 zu den gemeinsamen Sicherheitsmethoden für die Berechnung, Bewertung und Durchsetzung im Rahmen der ersten Reihe gemeinsamer Sicherheitsziele,

Übersetzung bestätigt

Δεδομένων των δηλώσεων αυτών και των γεγονότων που περιγράφονται στον προσωρινό κανονισμό στις αιτιολογικές σκέψεις 123 και 125, η Επιτροπή θα παρακολουθήσει τις εξελίξεις για να πράξει τα δέοντα για τη σωστή επιβολή των μέτρων.Angesichts dieser Feststellungen und der in der vorläufigen Verordnung unter den Randnummern 123 und 125 beschriebenen Sachverhalte wird die Kommission die Entwicklung überwachen, um die notwendigen Schritte für eine ordnungsgemäße Durchsetzung der Maßnahmen zu unternehmen.

Übersetzung bestätigt

Προκειμένου να εξασφαλισθεί διαφάνεια, αμεροληψία και συνοχή στις δραστηριότητες των κρατών μελών σχετικά με τις δραστηριότητες εφαρμογής, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να θεσπίσουν το κατάλληλο πλαίσιο για την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών κυρώσεων για μη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, επειδή η μη συμμόρφωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημίες στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.Um bei der Durchsetzung dieser Verordnung durch die Mitgliedstaaten Transparenz, Unparteilichkeit und Einheitlichkeit zu gewährleisten, ist es erforderlich, dass die Mitgliedstaaten ein geeignetes Sanktionssystem schaffen, in dessen Rahmen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen für Verstöße gegen diese Verordnung verhängt werden können, da Verstöße Schäden für die menschliche Gesundheit und die Umwelt nach sich ziehen können.

Übersetzung bestätigt

Κατά συνέπεια, δεδομένου ότι οι αρχές που είναι αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αυτού του αερομεταφορέα δεν απέδειξαν ότι έχουν εφαρμόσει και τηρήσει τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, η Επιτροπή κρίνει ότι δεν έλαβε τα απαιτούμενα και επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για να εκτιμήσει την καταλληλότητα του σχεδίου διορθωτικών μέτρων για τη βιώσιμη αντιμετώπιση όλων των ελλείψεων ασφάλειας που οδήγησαν στην επιβολή απαγόρευσης λειτουργίας στην Κοινότητα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1043/2007 της 11ης Σεπτεμβρίου 2007.Da die für die Regulierungsaufsicht über dieses Unternehmen zuständigen Behörden die Anwendung und Durchsetzung der einschlägigen Sicherheitsnormen nicht nachgewiesen haben, ist die Kommission der Ansicht, dass sie nicht in hinreichendem Maße über die notwendigen Informationen verfügt, um zu beurteilen, ob durch den Abhilfeplan alle Sicherheitsmängel, die zu der Betriebsuntersagung in der Gemeinschaft gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1043/2007 vom 11. September 2007 geführt hatten, dauerhaft behoben wurden.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu επιβολή

επιβολή η [epivolí] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του επιβάλλω. 1. ο εξαναγκασμός, η υποχρέωση κάποιου να δεχτεί κτ., συνήθ. δυσάρεστο ή ανεπιθύμητο: H επιβολή της θέλησης / της γνώμης / της άποψης κάποιου. επιβολή πειθαρχίας. || για υποχρέωση που προκύπτει από νόμο: επιβολή προστίμου / κυρώσεων. H επιβολή της ποινής του θανάτου. Kαθήκον της αστυνομίας είναι η επιβολή της τάξης. || για ενέργεια που γίνεται με τη βία: επιβολή δικτατορίας. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback