Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
1986 betrugen die CO2-Emissionen in der Gemeinschaft incl. der ehemaligen DDR gemäß Abschlußbericht der Enquete-Kommission "Vorsorge zum Schutz der Erdatmosphäre" 3,187 Mrd. t. Dies sind 15,9 % der weltweiten energiebedingten CO2-Emissionen von 20,055 Mrd. t. Eine Ersparnis von 3 % im EG-Maßstab beläuft sich auf 95,61 Mio. t und scheint recht viel. | Το 1986 οι εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένης και της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, ανήρχοντο, σύμφωνα με την τελική έκθεση της επιτροπής έρευνας "Η πρόληψη για την προστασία της ατμόσφαιρας της γής", σε 3,187 δισεκατομμύρια τόνους, δηλαδή 15,9% των παγκόσμιων εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα που οφείλονται στην κατανάλωση ενέργειας και ανέρχονται σε 20,055 δισεκατομμύρια τόνους. Übersetzung bestätigt |
die hochstehende Qualität der Enquete-Stellungnahmen der Beobachtungsstelle; | η υψηλή ποιότητα των γνωμοδοτήσεων ερευνητικού χαρακτήρα του Παρατηρητηρίου Übersetzung bestätigt |
Enquete-Studien | Μελέτες Übersetzung bestätigt |
Es gehe darum, grünes Licht für die Umsetzung der verschiedenen Programmteile zu erwirken, insbesondere in bezug auf die Ausgaben unter Artikel 239 und 250, die Anzahl Studiengruppensitzungen für die Ausarbeitung von Enquete-Stellungnahmen, die Genehmigung von 3 Initiativstellungnahmen und 2 ergänzenden Stellungnahmen im Jahr 1998, die Umstrukturierung des Sekretariats, die Fortsetzung der Arbeiten im Zusammenhang mit dem Internet u.ä. und die Veranstaltung einer öffentlichen Anhörung 1998. | Σκοπός είναι να δοθεί η εκκίνηση για να αναπτυχθούν τα διάφορα στοιχεία του προγράμματος, ιδίως όσον αφορά δαπάνες που προβλέπουν τα άρθρα 239 και 250, τον επιτρεπόμενο αριθμό συνεδριάσεων της ομάδας μελέτης, τη σύνταξη γνωμοδοτήσεων ερευνητικού χαρακτήρα την έγκριση 3 γνωμοδοτήσεων πρωτοβουλίας και 2 πρόσθετων γνωμοδοτήσεων για το 1998, την αναδιοργάνωση της γραμματείας, τη συνέχιση της εργασίας στο Internet και συναφή θέματα και την οργάνωση μίας δημόσιας ακρόασης για το 1998. Übersetzung bestätigt |
Initiativstellungnahmen/Enquete-Berichte zu speziellen Fragestellungen: | κατάρτιση γνωμοδότησης πρωτοβουλίας/έκθεση των πορισμάτων ερευνών για τα ακόλουθα θέματα: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Erkundigung |
Erfassung |
Befragung |
Umfrage |
Nachforschung |
Erhebung |
Untersuchung (über) |
Enquete |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.