Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαλμπίνος spanisch albino lateinisch albus (λευκός)
αλπακά französisch alpaca spanisch alpaca αϊμάρα allpaqa
αρένα spanisch arena (άμμος)
αρμαδίλλος spanisch armadillo υποκοριστικό του armado (θωρακισμένος)
βακαλάος spanisch bacalao
βανίλια italienisch vaniglia spanisch vainilla vaina (φλούδα)
βενζόη englisch benzoin μέση französisch benjoin spanisch benjuí proto-französisch beijoin italienisch benzoi arabisch لبان جاوي (lubān jāwiyy)
γαρμπής von spanisch ή venezianisch garbin arabisch غربي (garbī, δυτικός)
διάνα spanisch diana
δον italienisch don / spanisch don lateinisch dominus domus proto-italienisch *domos proto-indogermanisch *dṓm *dem- (χτίζω)
ιδαλγός französisch idalgo spanisch hidalgo hijo de algo[1]
ινφάντης spanisch infante
καδένα mittelgriechisch καδένα venezianisch cadena· δείτε επίσης την italienisch catena και την spanisch cadena (αλυσίδα) lateinisch catena
κακάο italienisch cacao französisch cacao spanisch cacao νάουατλ cacahuatl (κόκκος κακάου)
καλδέρα (ορθογραφικό δάνειο) spanisch caldera
καμαρίλα italienisch ή spanisch camarilla (δωμάτιο) lateinisch camara (αψίδα, θόλος) Η λέξη πρωτοεμφανίστηκε το 1814 περιγράφοντας τον κύκλο προσώπων που περιστοίχιζαν το βασιλιά της Ισπανίας Φερδινάνδο Ζ΄, οι οποίοι συνεδρίαζαν μυστικά στον αντιθάλαμο (camarilla) παραπλεύρως της βασιλικής αίθουσας και ασκούσαν ισχυρή επιρροή στις βασιλικές αποφάσεις.
καμπαρντίνα spanisch gabardina
καναρίνι venezianisch canarin + -ι französisch canarie spanisch canario lateinisch Canariae (insulae=νησιά με πολλούς σκύλους) canarius canis (σκύλος)
κανίβαλος spanisch caníbal,[1] που χρησιμοποιήθηκε πρώτη φορά von Κολόμβο για φυλή ανθρωποφάγων της Καραϊβικής στη γλώσσας τους σήμαινε «γενναίος»[2]
κασκέτο italienisch caschetto, υποκοριστικό του casco με επίθημα -etto spanisch casco cascar lateinisch quasso quatio proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (κουνώ)
κάστα italienisch casta spanisch casta, Femininum von castus lateinisch castus, Passiv Perfekt von careo proto-italienisch *kazēō indoeuropäisch (Wurzel) *ḱes- (κόβω)
καφετέρια englisch cafeteria amerikanisch-spanisch cafetería cafetera französisch cafetière café osmanisch türkisch قهوه (kahve) arabisch قهوة (qahwa: καφές)
κινίνη französisch quinine spanisch quina κέτσουα kina
κινίνο italienisch chinina spanisch quina κέτσουα kina
κόκα spanisch coca κέτσουα kuka
κόνδορας κόνδωρ spanisch cóndor κέτσουα kuntur
κρεολός (λόγιο δάνειο) französisch créole (γεννημένος στις Αντίλλες ή στην Καραϊβική) spanisch criollo proto-französisch crioulo criar (ανατρέφω) lateinisch creō[1]
μάμπο spanisch mambo
μαντέκα italienisch manteca spanisch manteca lateinisch mantica manus
μαριχουάνα spanisch marihuana
μαρκαδόρος spanisch marcador marcar + -dor italienisch marcare marca πρωτογερμανικά *markō indoeuropäisch (Wurzel) *marǵ- (άκρη, σύνορο)
μάσκα französisch masque von spätlateinisch masca ίσως arabisch "maskharah" (ο παλιάτσος) ή von προβηγκιανό και καταλανικό mascarar (μαυρίζω το πρόσωπο) ή von spanisch φράση "más que la cara" (πρόσθετο πρόσωπο) -στην τελευταία περίπτωση το αραβικό "maskharat" προήλθε από τα ισπανικά
μελιτζάνα italienisch melanzana spanisch berenjena arabisch باذنجان (baadhinjaan) persisch بادنگان (bâdengân)
μουλιάζω von κουβανο-spanisch molliare(=βρέχω κάτι για να μαλακώσει)
μουντιάλ spanisch mundial lateinisch mundialis mundus proto-indogermanisch *mh₂nd- (κοσμώ, στολίζω)
μπετούγια spanisch bedija
μπούρδα spanisch burda ή albanisch burdhë
νέγρος spanisch ή proto-französisch negro lateinisch niger
ντομάτα spanisch tomate νάουατλ tomātl Στην Ελλάδα είναι γνωστή von 1818
παντεσπάνι venezianisch pan de Spagna (spanisch ψωμί) italienisch pandispagna pan di Spagna
παράγκα mittelgriechisch μπαράκα italienisch baracca spanisch barraca
παρέα εβραιοϊσπανική parea spanisch pareja (ζευγάρι), Femininum von parejo δημώδης lateinisch *paricla *pariclus *pariculus lateinisch par
πατάτα italienisch patata spanisch patata / batata ταΐνο batata
πεσέτα spanisch peseta peso lateinisch pensum penso pendo indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pen(d)-
πιρόγα italienisch piroga französisch pirogue spanisch piragua καρίμπ piraua
πλατίνα (Wort verwendet ab 1823) spanisch platina altgriechisch πλατύς
πόντσο spanisch poncho κέτσουα punchu
πούμα spanisch puma κέτσουα puma
πούρο von italienisch φράση: "puro tabacco di Havana" (καθαρός καπνός Αβάνας) spanisch puro (αγνός, καθαρός)
ρεάλι spanisch real (βασιλικός)
ρεγάλο italienisch regalo, «δώρο» spanisch regalo lateinisch rex indoeuropäisch (Wurzel) *h₃rḗǵs
σαβάνα italienisch savana spanisch sabana ταΐνο
σαγκρία (αγγλικά sangria) spanisch sangría sangre (αίμα) lateinisch sanguis indoeuropäisch (Wurzel) *h₁sh₂-én- *h₁ésh₂r̥ (αίμα)
σιλό französisch silo spanisch siro lateinisch sirus altgriechisch σιρός (αντιδάνειο)
σοκολάτα französisch chocolat italienisch cioccolata spanisch chocolate νάουατλ chocolātl xococ (πικρός) + ātl (νερό)
σομπρέρο spanisch sombrero sombra (σκιά)
ταγκό spanisch tango
ταμπά französisch tabac spanisch tabaco
ταμπάκος Katharevousa ταμβάκος[1]. Ή ταμπάκ(ο) με μεταπλασμό σε αρσενικό + ος[2]. Από italienisch tabacco spanisch tabaco
τουμπεκί türkisch tömbeki (ψιλοκομμένα φύλλα καπνού για ναργιλέ) italienisch tabacco (καπνός) spanisch tabaco[1][2]
τραμπούκος spanisch trabuco lateinisch trabuco (τρεμπουσέ)
τρίλιζα spanisch trilliza, Femininum von trillizo (ομάδα τριών πραγμάτων, τριπλέτα) tri- ( lateinisch tres) + mellizo ( παλαιά spanisch emellizo δημώδης lateinisch *gemellicius lateinisch gemellus geminus)
τσιγάρο venezianisch cigaro spanisch cigarro μάγια του Γιουκατάν siyar (καπνίζω φύλλα καπνού)
τσικό spanisch chico
φάντης italienisch fante spanisch infante lateinisch infans
φανφαρόνος italienisch fanfarone spanisch, fanfarrón
φιδές von italienisch fidê ή την spanisch fideo (ζυμαρικά)
χούντα spanisch junta (ένωση) lateinisch iuncta, Femininum von iunctus, Passiv Perfekt von iungo proto-italienisch *jungō indoeuropäisch (Wurzel) *yunégti / *yungénti *yewg- (ενώνω, συνδέω, ζεύγνυμι)
Θέουτα spanisch Ceuta
Περού spanisch Perú κέτσουα biru (ποταμός)
κινόα spanisch quinua κέτσουα kinwa
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.