Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπεριτονίτιδα (entlehnt aus) französisch peritonitis altgriechisch περιτόναιον
κόπρανα altgriechisch κόπρανα κόπρος
καλύβα altgriechisch καλύβη
ευκρίνεια altgriechisch εὐκρίνεια εὐκρινής εὖ + κρίνω
γαστρονομία Koine-Griechisch γαστρονομία altgriechisch γαστήρ + νέμω
άωτον altgriechisch ἄωτον / ἄωτος (το εκλεκτότερο δείγμα ενός είδους / πράγματος) ἄημι
αριστερός altgriechisch ἀριστερός ἄριστος
χαρακτηρισμός altgriechisch χαρακτηρίζω χαρακτήρ χαράσσω
ταρίχευση altgriechisch ταρίχευ(σις) -ση [1]
σύμπτωση altgriechisch σύμπτωσις σύν + πίπτω
πυροφάνι mittelgriechisch πυροφάνι altgriechisch πῦρ + -ο- + φανός + -ι
πλεκτάνη altgriechisch πλεκτάνη
πάσχω altgriechisch πάσχω
οστό altgriechisch ὀστέον / ὀστοῦν proto-indogermanisch *h₃ésth₁ / *h₃osth₁- (οστό)
λαβίδα altgriechisch λαβίς λαβή + -ίς
κληρωτίδα mittelgriechisch κληρωτίς altgriechisch κληρωτρίς κληρόω / κληρῶ κλῆρος indoeuropäisch (Wurzel) *kald-, *klād- *kola-, *klā- (χτυπώ, καταστρέφω, σκοτώνω)
καν mittelgriechisch καν altgriechisch κἄν καί ἄν (ακόμα και)
έφεση altgriechisch ἔφεσις
δότης (λόγιο) Koine-Griechisch δότης altgriechisch δοτήρ δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω), (Lehnbedeutung) französisch donneur και englisch donor[1]
διάρθρωση altgriechisch διάρθρωσις
απόκληρος altgriechisch ἀπόκληρος
απλότητα altgriechisch ἁπλότης ἁπλοῦς (απλός)
τσούρμο italienisch ciurma / γενοβέζικα ciusma lateinisch celeusma altgriechisch κέλευσμα (αντιδάνειο) κελεύω
ταραχή altgriechisch ταραχή ταράσσω
σκατό mittelgriechisch σκατόν altgriechisch σκῶρ (Genitiv: του σκατός)
ρέμβη altgriechisch ῥέμβη
πτυχή altgriechisch πτυχή πτύσσω (διπλώνω)
παλαιστής altgriechisch παλαιστής παλαίω
νοσταλγία (entlehnt aus) französisch nostalgie altgriechisch νόστος (=επιστροφή) + ἄλγος (=πόνος)
μομφή altgriechisch
κλιμάκωση altgriechisch Κλίμαξ
ζήλια mittelgriechisch ζήλεια / ζηλεία / ζηλία altgriechisch ζηλόω / ζηλῶ [1] ζῆλος proto-indogermanisch *yeh₂-
εφεξής altgriechisch ἐφεξῆς
επίγνωση Koine-Griechisch ἐπίγνωσις altgriechisch γνῶσις γιγνώσκω
επενδύω altgriechisch ἐπενδύω
βράχος mittelgriechisch βράχος (Maskulinum) Koine-Griechisch βράχος (τὸ βράχος) (Neutrum) (που μεταπλάστηκε σε αρσενικό με μεγεθυντική σημασία) altgriechisch βραχέα (ὕδατα) (πληθυντικός) altgriechisch βραχύς [1] Η αρχική σημασία δήλωνε τα ρηχά νερά της θάλασσας και, στη συνέχεια, και τις απόκρημνες πετρώδεις ακτές
ροή altgriechisch ῥοή
νίκελ deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer + Nickel ( Nikolaus lateinisch Nicolaus altgriechisch Νικόλαος (αντιδάνειο) νίκη + λαός)
μπαγκέτα französisch baguette italienisch bacchetta lateinisch baculum altgriechisch βάκτρον (ραβδί, μπαστούνι)
μορφολογία deutsch Morphologie ή englisch morphology altgriechisch μορφ- ( μορφή) + -ο- + -λογία Wort verwendet ab 1858
μειονέκτημα Koine-Griechisch μειονέκτημα altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ
λεκιθίνη französisch lécithine[1] altgriechisch λέκιθος (αντιδάνειο)
κλαίω altgriechisch κλαίω indoeuropäisch (Wurzel) *kel- ή * klau-
θεώρημα altgriechisch θεώρημα θεωρέω, -ῶ
ηδονή altgriechisch ἡδονή ἥδομαι proto-griechisch *hwā́domai proto-indogermanisch *sweh₂d- (γλυκός)
εξάντληση Koine-Griechisch ἐξάντλησις altgriechisch ἐξαντλέω / ἐξαντλῶ ἀντλέω ἄντλος ((Lehnbedeutung) französisch épuisement)
δορυφόρος altgriechisch δορυφόρος δόρυ + φέρω
γλάστρα altgriechisch γάστρα
άσπιλος altgriechisch ἄσπιλος ἀ- στερητικό + σπίλος
αιμορραγία altgriechisch αἱμορραγία αἱμορραγῶ αἷμα + ῥήγνυμι (-ρραγία)
χρώμιο neulateinisch chromium altgriechisch χρῶμα
υπόσταση altgriechisch ὑπόστασις ὑφίστημι / ὑφίσταμαι ὑπό + ἵστημι
περιβραχιόνιο altgriechisch περιβραχιόνιον περί + βραχίων
καλαμάρι mittelgriechisch καλαμάρι / καλαμάριν / καλαμάριον lateinisch (theca) calamaria (θήκη καλάμων γραφής) Koine-Griechisch καλαμάριον altgriechisch κάλαμος indoeuropäisch (Wurzel) *ḱl̥h₂mos *ḱolh₂mos Το μαλάκιο ονομάστηκε έτσι χάρη στο σώμα του που μοιάζει με μελανοδοχείο welches περιέχει πένες από καλάμι
έλα mittelgriechisch, έλα, προστακτική des altgriechischen ρήματος ἐλαύνω, "οδηγώ άρμα" (ίσως από κραυγή στον ιππόδρομο)
αντιβίωση (entlehnt aus) englisch antibiosis altgriechisch ἀντί + βίωσις βιόω / βιῶ βίος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷíh₃we- (ζω)
αγωγός (λόγιο) altgriechisch ἀγωγός ἄγω [1]
τρεχαντήρι Koine-Griechisch τροχαντήρ altgriechisch τροχός (mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von τρέχω)
σπείρα altgriechisch σπεῖρα proto-indogermanisch *sper- (συστρέφω, γυρίζω)
σκελετός (λόγιο) Koine-Griechisch σκελετός altgriechisch σκέλλω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kelh₁- (ξηραίνω, μαραίνω)
πήδημα altgriechisch πήδημα
οδούς altgriechisch ὀδούς
μυρσίνη altgriechisch μυρσίνη
εφόδιο altgriechisch ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
δόλωμα δολώνω + -μα altgriechisch δολόω δόλος
απελπισία altgriechisch ἀπελπισία
αλμανάκ französisch almanach arabisch المناخ (āl-manāḫ) altgriechisch ἀλμενιχιακά (ημερολόγιο) (αντιδάνειο). Η συλλαβή -μαν- πιθανόν indoeuropäisch (Wurzel) *mens- (απ’ όπου και το altgriechisch μήν-μήνας) *me- (μετρώ)
ακεραιότητα Koine-Griechisch ἀκεραιότης altgriechisch ἀκέραιος
τεφτέρι türkisch defter arabisch دفتر (daftar) aramäisch דהפתּיר (defter) altgriechisch διφθέρα (αντιδάνειο)
περίβολος altgriechisch περίβολος περιβάλλω
μαστός altgriechisch μαστός μαδάω
μακάριος altgriechisch μακάριος και μάκαρ
θηλυκότητα θηλυκός + -ότητα altgriechisch θήλυς ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) féminité)
έπαθλο altgriechisch ἔπαθλον ἐπί + ἆθλος
απόκριση altgriechisch ἀπόκρισις
ανιχνευτής ανιχνεύω + -τής altgriechisch ἀνιχνεύω
άμα altgriechisch ἅμα (ταυτόχρονα, συγχρόνως)
ως altgriechisch ὡς
προτροπή altgriechisch προτροπή προτρέπω
πέος altgriechisch πέος
παραφροσύνη altgriechisch παραφροσύνη
πανδαιμόνιο englisch pandaemonium Ρandaemonium[1] altgriechisch πᾶν + δαίμων (αντιδάνειο)
ίππος altgriechisch ἵππος proto-griechisch *íkkʷos proto-indogermanisch *h₁éḱwos *h₁oh₁ḱu (ταχύς, ὠκύς)
επιγραφή altgriechisch ἐπιγραφή (ἐπί + γραφή)
προφορά Koine-Griechisch προφορά altgriechisch προφέρω πρό + φέρω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰer-
νυμφαίο (λόγιο) Koine-Griechisch νυμφαῖον (εννοείται: ἱερόν) altgriechisch νυμφαῖος (που είναι αφιερωμένος στις Νύμφες)
ντρέπομαι mittelgriechisch ἐντρέπομαι Koine-Griechisch ἐντρέπομαι, μέση φωνή des altgriechischen ἐντρέπω
νεύμα altgriechisch νεῦμα νεύω
μυελός altgriechisch μυελός
μέτοχος (λόγιο) altgriechisch μέτοχος μετέχω μετά + ἔχω
μαρτύριο μαρτύριον in Katharevousa μαρτύριον στην Koine-Griechisch altgriechisch μαρτύριον και μαρτυρία
λαϊκός Koine-Griechisch altgriechisch λαός
κλεψιά mittelgriechisch κλεψία altgriechisch ἔκλεψα αόρ. του κλέπτω
κει εκεί altgriechisch ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
διάνυσμα Koine-Griechisch διάνυσμα altgriechisch διανύω διά + ἀνύω
γέρος mittelgriechisch γέρος altgriechisch γέρων
απήχηση Koine-Griechisch ἀπήχησις altgriechisch ἀπηχέω ἀπό + ἠχέω
ανθρωπολογία (entlehnt aus) französisch anthropologie altgriechisch ἄνθρωπος + λέγω
άγαν altgriechisch ἄγαν
χειροσφαίριση Katharevousa χειροσφαίρισις χειρο- + altgriechisch σφαίρισις
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.