Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischανοχή altgriechisch ἀνοχή ἀνέχω ἔχω (4. (Lehnbedeutung) französisch tolérance· οίκος ανοχής: (Lehnbedeutung) französisch maison de tolérance)
πλάι πλάγιν altgriechisch πλάγιον (Maskulinum von επιθ. πλάγιος)
τηγανίτα altgriechisch τηγανίτης (ἄρτος)
τέκνο altgriechisch τέκνον indoeuropäisch (Wurzel) *tek- τέκνο englisch techno technology altgriechisch τεχνολογία (αντιδάνειο) τέχνη + -λογία
καναπές französisch canapé παλαιά γαλλικά conopé mittellateinisch canapeum / canopeum (κουνουπιέρα) conopeum altgriechisch κωνωπεών / κωνώπιον (αντιδάνειο) κώνωψ (κουνούπι)
εκάς altgriechisch ἑκάς
ευγενής altgriechisch εὐγενής εὖ +γένος
επιλέγω (λόγιο) altgriechisch ἐπιλέγω. Συγχρονικά αναλύεται σε επι- + λέγω
ανθοφορία Koine-Griechisch ἀνθοφορία altgriechisch ἀνθοφόρος ἄνθος + φέρω
δόγμα (λόγιο) altgriechisch δόγμα δοκέω, δοκῶ[1]
αδιαφορία altgriechisch ἀδιαφορία
αμαρτία altgriechisch ἁμαρτία
τομή altgriechisch τομή τέμνω indoeuropäisch (Wurzel) *tem- (τέμνω, κόβω)
πάτερ altgriechisch πάτερ, κλητική της λέξης πατήρ.[1] Παρόμοια χρήση και στη mittelgriechisch πάτερ.
μηλιά mittelgriechisch μηλιά altgriechisch μηλέα
λύκος altgriechisch λύκος proto-indogermanisch *wĺ̥kʷos «λύκος». Συγγενές με τα σανσκριτικά वृक (vṛ́ka), λατινικά lupus, αγγλικά wolf και σλαβομακεδονικά волк.
κριός altgriechisch
κερί mittelgriechisch κερί(ν) κηρίον altgriechisch κηρός indoeuropäisch (Wurzel) *ka:r- (κερί)
1,2,3 απόλυση altgriechisch ἀπόλυσις ἀπολύω ἀπό + λύω (Lehnbedeutung) deutsch Εntlassung
ανήρ altgriechisch ἀνήρ
πρόοδος (λόγιο) altgriechisch πρόοδος (πρό) πρό- + ὁδός, (Lehnübersetzung) französisch progrès[1]
θεώρηση altgriechisch θεώρησις (θεωρία, άποψη)
διασφάλιση διασφαλίζω + -ση Koine-Griechisch διασφαλίζομαι διά + ἀσφαλίζω altgriechisch ἀσφαλής σφάλλω proto-indogermanisch *(s)gʷʰh₂el-
διακίνηση Koine-Griechisch διακίνησις altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
σε mittelgriechisch σέ[1] siehe auch altgriechisch εἰς
διοικητής Koine-Griechisch διοικητής altgriechisch διοικέω / διοικῶ διά + οἶκος
σπαθί mittelgriechisch σπαθίν Koine-Griechisch σπαθίον altgriechisch σπάθη[1] proto-indogermanisch *(s)peh₂- + *dʰeh₁-
έλατος altgriechisch ἐλάτη (Femininum) με μεταπλασμό σε αρσενικό (ίσως με ενδιάμεσο τύπο θηλυκό: ἡ *ἔλατος), κατά τα ἡ πλάτανος > ὁ πλάτανος[1]
βαφή altgriechisch
σκοπιά altgriechisch σκοπιά σκοπός σκέπτομαι proto-griechisch *sképťomai proto-indogermanisch *skep-ye- (από μετάθεση) *speḱ- (βλέπω, παρατηρώ)
εξήγηση altgriechisch ἐξήγησις
διαζύγιο Koine-Griechisch διαζύγιον διαζυγία διά + altgriechisch ζυγός indoeuropäisch (Wurzel) *yugóm (ζυγός) *yewg- (ζεύγνυμι, ενώνω)
λαμπάδα mittelgriechisch λαμπάδα altgriechisch λαμπάς λάμπω proto-indogermanisch *leh₂p- (λάμπω)
αδερφή mittelgriechisch ἀδερφή ἀδερφ(ός) + -ή[1] altgriechisch ἀδελφός. siehe auch αδελφή
επιρροή (λόγιο) altgriechisch ἐπιρροή "εισροή υγρού" ( ἐπὶ + ῥέω) - Lehnbedeutung από τη französisch influence[1] Συγχρονικά αναλύεται σε επι- + ροή
όλον altgriechisch ὅλον, Maskulinum von ὅλος indoeuropäisch (Wurzel) *solwos
ντισκοτέκ (entlehnt aus) englisch discotheque französisch discothèque disque ( altgriechisch δίσκος) + -thèque ( altgriechisch θήκη τίθημι)
νεφέλη (λόγιο) altgriechisch νεφέλη
επαναλαμβάνω altgriechisch ἐπαναλαμβάνω
αντεπίθεση Koine-Griechisch ἀντεπίθεσις altgriechisch ἀντί + ἐπίθεσις ἐπιτίθημι τίθημι ((Lehnbedeutung) französisch contre-attaque)
τόξο altgriechisch τόξον
πελάτης altgriechisch πελάτης πελάζω πέλας proto-griechisch *pélas proto-indogermanisch *pélh₂-s *pelh₂- (πλησιάζω)
πανηγύρι mittelgriechisch πανηγύριν Koine-Griechisch πανηγύριον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) πανήγυρις
ουδείς altgriechisch οὐδείς οὐδέ + εἷς (ούτε ένας)
λευκός altgriechisch λευκός proto-indogermanisch *lewk- (λευκός, λαμπρός)
ήρωας altgriechisch ἥρως
δίωξη altgriechisch δίωξις διώκω
πυρετός altgriechisch πυρετός πῦρ
ανάκληση (λόγιο) altgriechisch ἀνάκλη(σις) (επίκληση θεότητας, αποχώρηση) + -ση ἀνακαλέω-ἀνακαλῶ και Lehnbedeutung von englisch recall και τη französisch rappel.[1]
τροχιά altgriechisch τροχιά τροχός
τάχα altgriechisch τάχα
πείραμα mittelgriechisch πείραμα altgriechisch πειρῶμαι
διά altgriechisch διά *δισ-α indoeuropäisch (Wurzel) *dwis-
εξέδρα εξ + έδρα altgriechisch ἐξέδρα (βοηθητικό οίκημα, καλύβα, στοά) ἐξ + ἕδρα)
αυγό mittelgriechisch αυγό(ν) / αβγό(ν) Koine-Griechisch ὠόν altgriechisch ᾠόν ᾠϝόν proto-griechisch *ōyyón proto-indogermanisch *h₂ōwyóm (αυγό) *h₂éwis (πουλί) (από τη συνεκφορά: τὰ ᾠά > ταωά > ταουγά > ταβγά > τ’ αβγά > αβγό· πβ. αφτί)
φωλιά altgriechisch φωλεά
κλαδί mittelgriechisch κλαδί(ν) Koine-Griechisch κλαδίον κλάδιον altgriechisch κλάδος κλάω
δίλημμα Koine-Griechisch δίλημμα δι- + altgriechisch λῆμμα λαμβάνω
σάρκα altgriechisch σάρξ
αυχένας altgriechisch αὐχήν
αντιθέτως altgriechisch ἀντιθέτως
μακράν altgriechisch μακράν
καταρχήν altgriechisch κατ’ ἀρχάς ((Lehnbedeutung) französisch en principe)
υποστηρίζω Koine-Griechisch ὑποστηρίζω ὑπό + altgriechisch στηρίζω
τίγρη altgriechisch τίγρις.
κρούσμα (λόγιο) Koine-Griechisch κροῦσμα altgriechisch κρούω[1]
άρτιος altgriechisch ἄρτιος ἄρτι
παιδεραστία altgriechisch
ομογένεια Koine-Griechisch ὁμογένεια altgriechisch ὁμογενής
συμμορία altgriechisch συμμορία σύν + μόρα + -ία μείρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)mer- (εκχωρώ, κατανέμω, μοιράζω) (1.2 (Lehnbedeutung) französisch bande)
πάλαι altgriechisch πάλαι proto-indogermanisch *kʷel- ((αναποδο)γυρίζω)
ομολογώ altgriechisch ὁμολογέω - ὁμολογῶ
καταδίκη altgriechisch καταδίκη
επιβάρυνση επιβαρύνω + -ση Koine-Griechisch ἐπιβαρύνω ἐπί + altgriechisch βαρύνω βαρύς proto-indogermanisch *gʷréh₂us *gʷreh₂ (βαρύς) + *-us
δυσπλασία (entlehnt aus) neulateinisch dysplasia dys- + -plasia altgriechisch πλάσις
αγκίστρι mittelgriechisch ἀγκίστριν Koine-Griechisch ἀγκίστριον altgriechisch ἄγκιστρον
βίος altgriechisch βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω) (βλέπε και το lateinisch vivo)
φανάρι mittelgriechisch φανάριον υποκοριστικό altgriechisch φανός
θυσία altgriechisch
εγκέφαλος altgriechisch ἐγκέφαλος ἐν + κεφαλή indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰebʰ-l-
ανατομία Koine-Griechisch ἀνατομία ἀνά + altgriechisch τομή τέμνω
τόμος altgriechisch τόμος τέμνω
λαπαροσκόπηση γαλλικά laparoscopie altgriechisch λαπάρα + -σκόπησις
στολισμός Koine-Griechisch στολισμός altgriechisch στολίζω στολίς / στολή / στόλος στέλλω
ουρήθρα altgriechisch οὐρήθρα οὐρῶ
δένδρο altgriechisch δένδρον
άθληση Koine-Griechisch ἄθλησις altgriechisch ἀθλέω / ἀθλῶ ἆθλον
έμπνευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔμπνευ(σις) (φύσημα) + -ση ( altgriechisch ἐμπνέω ἐν + πνέω proto-indogermanisch *pnew-), Lehnbedeutung από τη französisch inspiration.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε έμ- + πνεύση
ανάθεση Koine-Griechisch ἀνάθεσις altgriechisch ἀνατίθημι
πρόσθεση altgriechisch πρόσθεσις προστίθημι πρός + τίθημι
υπηρετώ altgriechisch ὑπηρετῶ ὑπηρέτης
εμπλοκή Koine-Griechisch ἐμπλοκή altgriechisch ἐμπλέκω ἐν + πλέκω
πατητήρι Koine-Griechisch πατητήριον altgriechisch πατέω / πατῶ
νόσος altgriechisch νόσος
ελληνισμός deutsch Hellenismus Koine-Griechisch Ἑλληνισμός (αντιδάνειο) altgriechisch Ἕλλην
υπόσχεση altgriechisch ὑπόσχεσις ὑπισχνέομαι και ιων. ὑπίσχομαι ὑπό + ἲσχω
μέσον altgriechisch μέσον, Maskulinum von μέσος
συζητώ altgriechisch συζητέω / συζητῶ ((Lehnbedeutung) französisch discuter)
πλέγμα altgriechisch πλέγμα
κλάμα mittelgriechisch κλάμα altgriechisch κλαῦμα κλαίω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.