Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischβάζο italienisch vaso lateinisch vasum / vas
αυτοδημιούργητος αυτο- + δημιουργώ + -τος ((Lehnübersetzung) englisch self-made)
ατραξιόν französisch attraction
απόκριση altgriechisch ἀπόκρισις
ανιχνευτής ανιχνεύω + -τής altgriechisch ἀνιχνεύω
ανθυπολοχαγός (αντι-) ανθ- + υπολοχαγός (υπο- + λοχαγός)
αναπροσαρμογή αναπροσαρμόζω
άμα altgriechisch ἅμα (ταυτόχρονα, συγχρόνως)
αγνάντιο αγναντεύω
ως altgriechisch ὡς
τσεκούρι mittelgriechisch τσεκούριον Koine-Griechisch σεκούριον lateinisch securis seco (κόβω) indoeuropäisch (Wurzel) *sek- (κόβω)
προτροπή altgriechisch προτροπή προτρέπω
πλανητάριο πλανήτης
πέος altgriechisch πέος
παραφροσύνη altgriechisch παραφροσύνη
πανδαιμόνιο englisch pandaemonium Ρandaemonium[1] altgriechisch πᾶν + δαίμων (αντιδάνειο)
ΔΦΑ : /ˈi.nɔs/
νεκροθάφτης Koine-Griechisch νεκροθάπτης νεκρός + θάπτω
κούκου Onomatopoetikum εκ της λαλιάς ομώνυμου πτηνού
κερδοφορία κερδοφόρος
κανόνι Etymologie fehlt
ίππος altgriechisch ἵππος proto-griechisch *íkkʷos proto-indogermanisch *h₁éḱwos *h₁oh₁ḱu (ταχύς, ὠκύς)
εφέτος Koine-Griechisch ἐφέτος ἐπ’ ἔτος (το φ κατ’ αναλογία προς το ἐφ’ ἡμέραν)
επιγραφή altgriechisch ἐπιγραφή (ἐπί + γραφή)
εγκεφαλοπάθεια Etymologie fehlt
ατελιέ französisch atelier
αποτοξίνωση αποτοξινώνω + -ση ((Lehnübersetzung) englisch detoxification)
αντάρα Etymologie fehlt
αγοραστής spätgriechisch ἀγοραστής
Άγγλος mittelgriechisch Άγγλος Αγγλία spätlateinisch Anglia Angli Anglus proto-deutsch *angulō / *angô (αγκίστρι) proto-indogermanisch *h₂énk-ō *h₂enk- (καμπή, καμπύλη, λύγισμα)
χιλιάρικο χίλια + -άρικο
χαστούκι Etymologie fehlt
στόφα italienisch stoffa französisch étoffe (1 & 2), englisch stove (3)
προφορά Koine-Griechisch προφορά altgriechisch προφέρω πρό + φέρω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰer-
οντάς türkisch اوده / oda (από εδώ και το οδαλίσκη)
νυμφαίο (λόγιο) Koine-Griechisch νυμφαῖον (εννοείται: ἱερόν) altgriechisch νυμφαῖος (που είναι αφιερωμένος στις Νύμφες)
ντρέπομαι mittelgriechisch ἐντρέπομαι Koine-Griechisch ἐντρέπομαι, μέση φωνή des altgriechischen ἐντρέπω
νεύμα altgriechisch νεῦμα νεύω
μυελός altgriechisch μυελός
μηχανογράφηση Etymologie fehlt
μέτοχος (λόγιο) altgriechisch μέτοχος μετέχω μετά + ἔχω
μεγαβάτ MW (megawatt)
μαρτύριο μαρτύριον in Katharevousa μαρτύριον στην Koine-Griechisch altgriechisch μαρτύριον και μαρτυρία
μαντινάδα venezianisch matinada italienisch mattinata + -ada mattina lateinisch (hora) matutina, Femininum von matutinus Mutata (θεά της αυγής) indoeuropäisch (Wurzel) *meh₂- (ωριμάζω)
λαϊκός Koine-Griechisch altgriechisch λαός
ΔΦΑ : /ˈkɾi.kɔs/
κόρνο italienisch corno[1] λατινικά cornu indoeuropäisch (Wurzel) *ḱerh₂- (κέρας, κέρατο). Βλ.[2] και εβραϊκά קרן (keren), ακκαδικά qarnu.
κολοκυθόπιτα κολοκύθ(ι) + -ό- + πίτα
κλεψιά mittelgriechisch κλεψία altgriechisch ἔκλεψα αόρ. του κλέπτω
κει εκεί altgriechisch ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
Θάνατος είναι οι κάργες που χτυπιούνται / στους μαύρους τοίχους και στα κεραμίδια (Κώστας Καρυωτάκης, Πρέβεζα)
διάνυσμα Koine-Griechisch διάνυσμα altgriechisch διανύω διά + ἀνύω
γέρος mittelgriechisch γέρος altgriechisch γέρων
βροχόπτωση βροχή + πτώση
απήχηση Koine-Griechisch ἀπήχησις altgriechisch ἀπηχέω ἀπό + ἠχέω
ανθρωπολογία (entlehnt aus) französisch anthropologie altgriechisch ἄνθρωπος + λέγω
άλεσμα mittelgriechisch λέξη ἄλεσμα αρχαιοελληνική ἄλεσις
ακέραια ακέραιος
άγαν altgriechisch ἄγαν
χειροσφαίριση Katharevousa χειροσφαίρισις χειρο- + altgriechisch σφαίρισις
φωνητική substantiviertes Femininum des Adjektivs φωνητικός
τηλεσκόπιο (Wort verwendet ab 1766) τηλεσκόπιον telescopium (λέξη που είχε πλαστεί von Ιωάννη Δημησιάνο και καθιερώθηκε το 1611, von ίδιο το Γαλιλαίο για τη "διόπτρα" του) τηλε- (μακριά) + σκοπέω-ῶ (παρατηρώ)
συνάδελφος altgriechisch συνάδελφος σύν + ἀδελφός
σύμπτυξη Koine-Griechisch σύμπτυξις altgriechisch συμπτύσσω σύν + πτύσσω
στοκάρισμα Etymologie fehlt
σταθεροποίηση Etymologie fehlt
σίδηρος (λόγιο) altgriechisch σίδηρος
ρουλέτα französisch roulette + -α rouler + -ette französisch ruele, roele (μικρός τροχός) mittellateinisch rotulo lateinisch rotula rota proto-indogermanisch *Hret- (κυλώ)
πλουτώ Etymologie fehlt
παρακώλυση παρακωλύω + -ση
πάπαλα Etymologie fehlt
πανστρατιά altgriechisch πανστρατιᾷ, δοτική ενικού του πανστρατιά πᾶς + στρατός proto-indogermanisch *stratos *sterh₃- (αναπτύσσω, (επ)εκτείνω)
παλάσκα türkisch palaska αρχαία deutsch flaska
μπαξές türkisch bahçe (κήπος) osmanisch türkisch باغچه (bâğçe) persisch باغچه (bâghče), باغ (bâgh).
μάνατζμεντ Etymologie fehlt
κεραμίδα Augmentativ του κεραμιδιού ή von αρχαία λέξη κεραμίς (γεν. κεραμίδος)
καρπούζι türkisch karpuz persisch خربزه (xarboze: πεπόνι)
καντράν französisch cadran lateinisch quadrans quattuor proto-italienisch *kʷettwōr indoeuropäisch (Wurzel) *kʷetwṓr *kʷetwóres
ηρωίνη Etymologie fehlt
ζελατίνα Etymologie fehlt
δυσφορία altgriechisch δυσφορία δυσ- + φέρω
διεκδικώ Koine-Griechisch διεκδικέω / διεκδικῶ δι- + ἐκδικέω altgriechisch δίκη ((Lehnübersetzung) französisch revendiquer)
διαιτολόγιο διαιτ(α) + -ο- + -λόγιο
δημιούργημα Koine-Griechisch δημιούργημα altgriechisch δημιουργέω / δημιουργῶ δημιουργός δῆμος + ἔργον
δειλία altgriechisch δειλία δειλός δέος
γράσο italienisch grasso δημώδης lateinisch *grassus lateinisch crassus Παλαιά Λατινική *cartsus proto-indogermanisch *kert-: υφαίνω
αριστούργημα Etymologie fehlt
αποτυχημένα αποτυχημένος + -α
αορτή altgriechisch ἀορτή ἀείρω proto-griechisch *aweřřō indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wer- + *-yéti
άνωθεν altgriechisch ἄνωθεν
αλληλεπίδραση αλληλο- + επίδραση ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) interaction)
ακτινογραφία Etymologie fehlt
χειρούργος italienisch chirurgo spätlateinisch chirurgus (προφέρεται kʰiːˈrʊr.ɡʊs) Koine-Griechisch χειρουργός (αντιδάνειο)
φτωχογειτονιά φτωχός + γειτονιά
τυμπανιστής altgriechisch τυμπανιστής
σαμπανιζέ französisch champagnisé
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.