Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσυμπαθώ altgriechisch συμπαθέω / συμπαθῶ συμπαθής σύν + πάσχω
συμπάθιο Etymologie fehlt
συμπαθητικός Etymologie fehlt
συμπαθεκτομή συμπαθ(ητικος) + -εκτομή • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
συμπάθεια altgriechisch συμπάθεια συμπαθής σύν + πάσχω
συμπαθάω Etymologie fehlt
συμμόρφωση Koine-Griechisch συμμόρφωσις ((Lehnbedeutung) französisch conformité)
συμμορφώνω Koine-Griechisch συμμορφόω / συμμορφῶ
συμμοριτοπόλεμος συμμορίτης + -ο- + πόλεμος
συμμορίτης Koine-Griechisch συμμορίτης
συμμορία altgriechisch συμμορία σύν + μόρα + -ία μείρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)mer- (εκχωρώ, κατανέμω, μοιράζω) (1.2 (Lehnbedeutung) französisch bande)
συμμετρικότητα συμμετρικός + -ότητα
συμμετρία altgriechisch συμμετρία σύμμετρος σύν + μέτρον (σε κάποιες σημασίες: (Lehnbedeutung) französisch symétrie)
συμμέτοχος Koine-Griechisch. Συγχρονικά αναλύεται σε συμ- + μέτοχος
συμμετοχή Koine-Griechisch συμμετοχή altgriechisch συμμετέχω σύν + μετέχω μετά + ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ- ((Lehnbedeutung) französisch participation)
συμμετέχω altgriechisch συμμετέχω σύν + μετέχω μετά + ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
συμμερίζομαι Koine-Griechisch συμμερίζομαι, Passiv von συμμερίζω μερίζω μέρος
σύμμειξη altgriechisch σύμμειξις ( συμμείγνυμι = αναμειγνύω μαζί)
συμμαχώ altgriechisch συμμαχέω παρασύνθετο von σύμμαχος + jω
σύμμαχος (λόγιο) altgriechisch σύμμαχος σύμ- + -μαχος συμμαχώ
συμμαχία altgriechisch συμμαχία σύμμαχος σύν + μάχομαι indoeuropäisch (Wurzel) *maHgʰ- (μάχομαι)
συμμαχητής Etymologie fehlt
συμμαζώνω mittelgriechisch συμμαζώνω συν- + μαζώνω
συμμάζωμα συμμαζώνω + -μα
συμμαζεύω συν- + μαζεύω
συμμαζεμός συμμαζεύω + -μός
συμμάζεμα συμμαζεύω + -μα
σύμβουλος Etymologie fehlt
συμβούλιο Koine-Griechisch συμβούλιον altgriechisch συμβουλή / συμβουλία σύν + βουλή βούλομαι ((Lehnbedeutung) französisch conseil)
συμβουλή altgriechisch συμβουλή συμ- (συν-) + βουλή
συμβουλεύω altgriechisch συμβουλεύω σύν + βουλεύω
συμβουλάτορας mittelgriechisch συμβουλάτωρ altgriechisch συμβουλή σύν + βουλή
Ιστορία της λέξης. Το σύμβολο χρησίμευε σαν σημείο αναγνώρισης. das Wort σήμαινε ένα αντικείμενο που είχε χωριστεί σε δύο μέρη από δύο ανθρώπους. Όταν αυτοί συναντιόντουσαν αργότερα, ο καθένας είχε επάνω του ένα μέρος του συμβόλου. Αρκούσε λοιπόν να μπουν τα δύο κομμάτια μαζί (συμβάλλω) για να ξαναγίνει το αρχικό αντικείμενο και, έτσι, να αναγνωριστούν οι δύο άνθρωποι και να κάνουν έναν αξέχαστο έρωτα.
συμβολιστής (entlehnt aus) englisch symboliste altgriechisch σύμβολον
συμβολισμός (entlehnt aus) französisch symbolisme symbole altgriechisch σύμβολον
συμβολίζω σύμβολο + -ίζω ((Lehnübersetzung) französisch symboliser)
συμβολή altgriechisch συμβολή
συμβολαιογράφος Koine-Griechisch συμβολαιογράφος altgriechisch συμβόλαι(ον) + -ο- + -λόγος
συμβολαιογραφία συμβολαιογράφος + -ία
συμβολαιογραφείο συμβολαιογράφος + -είο
συμβόλαιο altgriechisch συμβόλαιον συμβάλλω
συμβίωση Koine-Griechisch συμβίωσις altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος (3. (Lehnübersetzung) französisch symbiose)
συμβιώνω altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος
συμβιβαστικότητα συμβιβαστικός + -ότητα
συμβιβασμός Koine-Griechisch συμβιβασμός altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromis[1] [2])
συμβιβάζω altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromise[1] [2])
συμβία Koine-Griechisch συμβία substantiviertes Femininum des Adjektivs σύμβιος
συμβεβηκός altgriechisch συμβεβηκός συμβαίνω
συμβατότητα Etymologie fehlt
συμβατισμός Etymologie fehlt
συμβατικότητα Etymologie fehlt
συμβασιλεύω Etymologie fehlt
σύμβαση (λόγιο) altgriechisch σύμβασις (συμβάδιση, συμφωνία). Για τις κοινωνικές συμβάσεις, (Lehnbedeutung) französisch conventions, Mehrzahl von convention.[1]
συμβάν altgriechisch ουδέτερο της μετοχής συμβάς, συμβᾶσα, συμβάν του αορίστου συνέβην του ρήματος συμβαίνω
συμβάλλω altgriechisch συμβάλλω σύν + βάλλω
συμβαίνει altgriechisch συμβαίνει
συμβαδίζω Koine-Griechisch συμβαδίζω
συλφίδα von γαλλικό sylphide lateinisch sylphus
σύλλογος (λόγιο) altgriechisch σύλλογος συλλέγω (συγκεντρώνω) σύλ- + -λογος,
συλλογισμός Etymologie fehlt
συλλογικότητα συλλογικός + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch collectivité[1])
συλλογίζομαι altgriechisch συλλογίζομαι
συλλογιέμαι Etymologie fehlt
συλλογή altgriechisch συλλογή συλλέγω σύν + λέγω
συλλογέας Etymologie fehlt
σύλληψη altgriechisch σύλληψις συλλαμβάνω
σύλληπτρα Etymologie fehlt
συλλέκτης altgriechisch συλλέκτης
συλλειτουργώ Etymologie fehlt
συλλειτουργός Etymologie fehlt
συλλέγω altgriechisch συλλέγω συν + λέγω
συλλαμβάνω (λόγιο) altgriechisch συλλαμβάνω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε συλ- + λαμβάνω
συλλαλητήριο Koine-Griechisch συλλαλέω / συλλαλῶ + -τήριο
συλλαβόγριφος συλλαβή + -ο- + γρίφος (Lehnübersetzung) deutsch Silbenrätsel
συλλαβογραφία Etymologie fehlt
συλλαβισμός (συλλαβίζω) συλλαβισ- + -μός, (entlehnt aus) französisch syllabation altgriechisch συλλαβή[1]
συλλαβίζω Koine-Griechisch συλλαβίζω
συλλαβή (λόγιο) altgriechisch συλλαβή. Συγχρονικά αναλύεται σε (συν-) συλ- altgriechisch λαβή λαμβάνω
συκώτι mittelgriechisch συκώτι συκώτιον, υποκοριστικό του συκωτόν φράση (ἧπαρ) συκωτόν (συκώτι ζώου θρεμμένου με σύκα) συκωτός (θρεμμένος με σύκα) σύκον
συκωταριά Etymologie fehlt
συκοφαντώ συκοφαντῶ altgriechisch συκοφαντέω συκοφάντης + jω σύκο και φαίνω
συκοφαντία altgriechisch συκοφαντία συκοφάντης σῦκον + φαίνομαι
συκοφάντης (λόγιο) altgriechisch συκοφάντης
συκοφάγος σύκ(ο) + -ο- + -φάγος
σύκο altgriechisch σῦκον
συκιά altgriechisch συκέα σῦκον
σύθαμπο συν- + θαμπός + -ο
σύζυγος (λόγιο) altgriechisch σύζυγος (σύν) σύ- + ζυγός
συζυγία altgriechisch συζυγία
συζητώ altgriechisch συζητέω / συζητῶ ((Lehnbedeutung) französisch discuter)
συζητητής Koine-Griechisch συζητητής
συζήτηση spätgriechisch συζήτησις συζητῶ
σύζευξη altgriechisch σύζευξις ((Lehnbedeutung) französisch copulation / jonction / liaison[1])
σύδεντρο altgriechisch σύνδενδρος
συγχωρώ altgriechisch συγχωρῶ (συγχωρέω)
συγχωροχάρτι συγχωρο- + χαρτί
συγχώρηση Etymologie fehlt
συγχωνεύω συν- + χωνεύω
συγχώνευση συγχωνεύω
σύγχυση altgriechisch σύγχυσις συγχέω σύν + χέω (2. (Lehnbedeutung) französisch confusion. 3. (Lehnbedeutung) italienisch turbamento)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.