{η}  συμβατότητα Subst.  [simvatotita, symbatothta]

{die}    Subst.
(727)

Etymologie zu συμβατότητα

συμβατότητα Etymologie fehlt


GriechischDeutsch
Με σκοπό την επανεξέταση της παρούσας απόφασης ώστε να συμπεριλάβει πρόσθετες τεχνολογίες, είναι δυνατόν να προκύψει από αυτές και άλλες μελέτες που θα αναλάβει η CEPT βάσει περαιτέρω εντολών, ότι και άλλα συστήματα, εκτός του GSM και του UMTS, είναι ικανά να παρέχουν επίγειες πανευρωπαϊκές υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και ότι, με τη λήψη κατάλληλων μέτρων, είναι δυνατόν να εξασφαλιστεί τεχνική συμβατότητα με το GSM και το UMTS.Im Hinblick auf eine Überarbeitung dieser Entscheidung zur Aufnahme weiterer Technologien könnten diese und andere Studien, die von der CEPT aufgrund weiterer Mandate durchgeführt werden, den Nachweis erbringen, dass neben GSM und UMTS weitere Systeme europaweite elektronische Kommunikationsdienste erbringen und durch geeignete Maßnahmen die technische Kompatibilität mit GSM und UMTS garantieren können.

Übersetzung bestätigt

Όσον αφορά τα μέτρα εναρμόνισης κατ’ εφαρμογή της απόφασης για το ραδιοφάσμα, η τεχνική συμβατότητα αποδεικνύεται με μελέτες συμβατότητας που εκπονεί η CEPT με βάση εντολή της Επιτροπής.Bei Harmonisierungsmaßnahmen gemäß der Frequenzentscheidung erfolgt der Nachweis der technischen Kompatibilität durch die von der CEPT im Auftrag der Kommission durchgeführt werden.

Übersetzung bestätigt

Κάθε άλλο σύστημα που εγκαθίσταται στις ζώνες των 900 MHz και 1800 MHz πρέπει να εξασφαλίζει τεχνική συμβατότητα με τα παρακείμενα δίκτυα που λειτουργούν στις ζώνες αυτές άλλοι δικαιούχοι, καθώς και με τη χρήση ζωνών συχνοτήτων που γειτνιάζουν με τις ζώνες των 900 και 1800 MHz.Weitere Systeme, die im 900-MHz-Band und im 1800-MHz-Band eingeführt werden sollen, müssen ihre technische Kompatibilität sowohl mit benachbarten Netzen, die von anderen Rechteinhabern in diesen Frequenzbändern betrieben werden, als auch mit der Nutzung benachbarter Frequenzbänder des 900-MHz-Bands bzw. des 1800-MHz-Bands garantieren.

Übersetzung bestätigt

Για να ληφθεί μια απόφαση σχετικά με την προμήθεια συμπληρωματικών ποσοτήτων και υποτύπων αντιγόνων του ιού του αφθώδους πυρετού πρέπει να ληφθούν υπόψη οι υφιστάμενες ποσότητες τέτοιων αντιγόνων, η απαιτούμενη συμβατότητα για το συνδυασμό με πολυδύναμα εμβόλια και η άδεια κυκλοφορίας που έχει λάβει ο παραγωγός των αντιγόνων σε τουλάχιστον ένα κράτος μέλος σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα [4].Bei der Entscheidung über die Beschaffung weiterer Mengen und Subtypen von MKS-Antigenen sind die vorhandenen Mengen solcher Antigene, die für den Einsatz in polyvalenten Impfstoffen erforderliche Kompatibilität sowie die Marktzulassung des Herstellers in wenigstens einem Mitgliedstaat gemäß der Richtlinie 2001/82/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Tierarzneimittel [4] zu berücksichtigen.

Übersetzung bestätigt

Για το λόγο αυτόν, σε εφαρμογή της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ, η Επιτροπή εξέδωσε πρόσθετες εντολές, ώστε η Ευρωπαϊκή Διάσκεψη των Διοικήσεων Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών (CEPT) να προβεί σε περαιτέρω μελέτες σχετικά με τη συμβατότητα της τεχνολογίας υπερευρείας ζώνης με τις υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνιών.Aus diesem Grund erteilte die Kommission gemäß der Entscheidung Nr. 676/2002/EG der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation (CEPT) mehrere zusätzliche Aufträge für weitere Untersuchungen der Kompatibilität der Ultrabreitbandtechnik mit Funkdiensten.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu συμβατότητα

συμβατότητα η [simvatótita] : η ιδιότητα του συμβατού: Έλεγχος της συμβατότητας των ιστών / του αίματος δότη και λήπτη.

[λόγ. συμβατ(ός) -ότης > -ότητα μτφρδ. γαλλ. compatibidivté & αγγλ. compatibidivty]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback