Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischβλαστός altgriechisch βλαστός βλαστάνω
αποκομιδή Koine-Griechisch ἀποκομιδή altgriechisch ἀποκομιδή (=απομάκρυνση, επιστροφή) ἀποκομίζω ἀπό + κομίζω
φυσιογνωμία altgriechisch φυσιογνωμονία (κρίνοντας ή μελετώντας τα φυσικά χαρακτηριστικά)
ταμίας altgriechisch ταμίας τέμνω proto-indogermanisch *tm̥-n-h₂- *temh₂- (κόβω) (Η αρχική σημασία ήταν «αυτός που κόβει (τέμνει) και μοιράζει» και χρησιμοποιήθηκε για το Δία, τους βασιλιάδες, τους αξιωματούχους που μοίραζαν τροφή)
ορφανός altgriechisch ὀρφανός
οργασμός altgriechisch ὀργασμός ὀργάω-ῶ
νέον englisch neon altgriechisch νέον (νέος, στην Akkusativ von ενικού)
μετανάστης altgriechisch μετανάστης μετά + ναίω
κύρτωμα altgriechisch κύρτωμα κυρτόω / κυρτῶ κυρτός indoeuropäisch (Wurzel) *(s)ker- (κάμπτω, λυγίζω, γυρίζω)
κρύπτω (λόγιο) altgriechisch κρύπτω
ζωγραφιά mittelgriechisch ζωγραφιά / ζωγραφία altgriechisch ζωγραφία
ευσέβεια altgriechisch εὐσέβεια
επίδεσμος altgriechisch ἐπίδεσμος ἐπιδέω. Συγχρονικά αναλύεται σε επί- + δεσμός
δυνάστης altgriechisch δυνάστης
διέξοδος altgriechisch διέξοδος διά + ἔξοδος
αψίδα altgriechisch ἁψίς
φορείο altgriechisch φορεῖον φέρω
τέμενος altgriechisch τέμενος τέμνω
στόλος altgriechisch στόλος στέλλω
πρωτεΐνη (entlehnt aus) französisch protéine + -ίνη Koine-Griechisch πρώτειος altgriechisch πρῶτος
πελαργός altgriechisch πελαργός πελός/*πελαϝός (φαιός, σκούρος) + ἀργός (λευκός)
οίκημα altgriechisch οἴκημα
μεθώ mittelgriechisch μεθώ altgriechisch μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)
μάντρα altgriechisch μάνδρα
λογομαχία Koine-Griechisch λογομαχία altgriechisch λόγος + μάχη
ευθύς altgriechisch εὐθύς
εντέλεια Koine-Griechisch ἐντέλεια altgriechisch ἐντελής ἐν + τέλος proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, στρίβω)
δακτύλιος altgriechisch δακτύλιος (δαχτυλίδι), υποκοριστικό του δάκτυλος
αυτισμός (entlehnt aus) deutsch Autismus altgriechisch αὐτός + -ismus (-ισμός)
ανθολογία Koine-Griechisch ἀνθολογία altgriechisch ἄνθος + λέγω Η αρχική σημασία ήταν μάζεμα λουλουδιών
υπηκοότητα Katharevousa ὑπηκοότης ὑπήκοος + -ότης/-ότητα altgriechisch ὑπήκοος ὑπακούω
συστέλλω altgriechisch συστέλλω σύν + στέλλω ((Lehnbedeutung) französisch contracter)
σαρκασμός altgriechisch σαρκασμός σαρκάζω σάρξ
ξυπνώ mittelgriechisch ξυπνῶ Koine-Griechisch ἐξυπνόω / ἐξυπνῶ ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος
μπαστούνι italienisch bastone δημώδης lateinisch *bastō (Genitiv: bastōnis) spätlateinisch bastum *bastāre altgriechisch βαστάζω (αντιδάνειο)
μετατρέπω altgriechisch μετατρέπω μετα- + τρέπω ((Lehnbedeutung) französisch convertir)
κλέος altgriechisch κλέος, συγγενές με τα ρήματα κλέω (μιλώ για κάποιον, τον δοξάζω) και κλύω (ακούω)
ζαμπόν französisch jambon jambe + -on spätlateinisch gamba altgriechisch κάμπη (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kamp-
έφηβος altgriechisch ἔφηβος ἐπι- + ἥβη
επικάλυψη Koine-Griechisch ἐπικάλυψις altgriechisch ἐπικαλύπτω
εμετός Koine-Griechisch ἐμετός altgriechisch ἔμετος ἐμῶ
δίδαγμα altgriechisch δίδαγμα διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
αποκαλώ (λόγιο) altgriechisch ἀποκαλέω / ἀποκαλῶ. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + καλώ
αντίστιξη Katharevousa αντίστιξις αντι- + στίξις Koine-Griechisch στίξις altgriechisch στίζω ((Lehnübersetzung) italienisch contrappunto)
αναπνέω altgriechisch ἀναπνέω
χτύπος mittelgriechisch χτύπος altgriechisch κτύπος
σέβομαι altgriechisch σέβομαι
όσιος altgriechisch ὅσιος
οκτάβα lateinisch octava altgriechisch ὀκτώ (αντιδάνειο)
όαση (λόγιο) altgriechisch ὄασις[1] altägyptisch wḥ't ( =καζάνι, κοίλωμα, λάκκος) (πβ. Αραβικά: wãḥat)
μπουντρούμι türkisch bodrum (υπόγειο σήμερα) άλλοι ειδικοί θεωρούν ρίζα τον altgriechisch ιππόδρομος (επειδή της Κωνσταντινούπολης είχε υπόγεια που έγιναν φυλακές) και άλλοι τον υπόδρομο, δηλαδή χώρο κάτω von επίπεδο του δρόμου -τα υπόγεια
κολάν französisch collant lateinisch colla altgriechisch κόλλα
εσπερίδα Katharevousa εσπερίς Koine-Griechisch ἑσπερίς altgriechisch ἑσπέρα ((Lehnbedeutung) französisch soirée)
επιτροπεία altgriechisch ἐπιτροπεία
διακρίβωση Koine-Griechisch διακρίβωσις altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- (ὀξύς) + *-rós
βίωση altgriechisch βίωσις βιόω-βιῶ
βάφω mittelgriechisch βάφω altgriechisch βάπτω (βυθίζω κάτι σε μπογιά ώστε να πάρει αυτό το χρώμα) βάπτω (βυθίζω)
βαρύς altgriechisch βαρύς proto-indogermanisch *gʷréh₂us *gʷreh₂ (βαρύς) + *-us
απέραντος altgriechisch ἀπέραντος στερητικό α- + πέρας
αόρατος altgriechisch ἀόρατος ἀ- στερητικό + ὁρατός
αντίφαση altgriechisch ἀντίφασις ἀντίφημι ἀντί + φημί
αμηχανία altgriechisch ἀμηχανία. Η αρχική σημασία ήταν ένδεια λόγω απουσίας οικονομικών πόρων
ωριμότητα ὡριμότης in Katharevousa Koine-Griechisch ὡριμότης altgriechisch ὥριμος ὡραῖος
φόνος altgriechisch φόνος φένω
υπόδειξη Koine-Griechisch ὑπόδειξις altgriechisch ὑποδείκνυμι ὑπό + δείκνυμι
τριβή altgriechisch τριβή τρίβω
σύμπτωμα altgriechisch σύμπτωμα συμπίπτω συν + πίπτω
πόλος altgriechisch πόλος πέλω indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, γυρίζω)
όρθιος altgriechisch ὄρθιος
κερασιά mittelgriechisch κερασιά ή κερασά Koine-Griechisch κερασία altgriechisch κέρασ(ος) + -ία[1]
εταιρικός Koine-Griechisch ἑταιρικός(2,3) altgriechisch ἑταιρικός(1) ἑταιρία / ἑταιρεία
ενταύθα altgriechisch ἐνταῦθα
διώρυγα altgriechisch διῶρυξ
χρώση altgriechisch χρῶσις χρώννυμι
σάτυρος altgriechisch
παλαιός (λόγιο) altgriechisch παλαιός. siehe auch παλιός
λιχουδιά λιχούδης + -ιά mittelgriechisch λιχούδης altgriechisch λείχω
έλξη altgriechisch ἕλξις ἕλκω ϝέλκω ρίζα ϝελκ proto-indogermanisch *(s)elk- (ελκύω, τραβώ) ((Lehnbedeutung) französisch attraction)
έλατο altgriechisch ἐλάτη
αξονικός (entlehnt aus) französisch axonique altgriechisch ἄξων + -ικός
αμέλεια altgriechisch ἀμέλεια ἀμελής
χελιδόνι mittelgriechisch χελιδόνιον altgriechisch η χελιδών
σκοτία altgriechisch σκοτία
ρετσίνι altgriechisch ῥητίνη
προσταγή altgriechisch προσταγή προστάσσω
παρακίνηση Koine-Griechisch παρακίνησις altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ
παραγραφή altgriechisch παραγραφή παρά + γραφή
όρκος altgriechisch ὅρκος
κόρδα mittelgriechisch κόρδα lateinisch chorda altgriechisch χορδή (δωρικός τύπος: χορδά) (αντιδάνειο)
θέλημα altgriechisch θέλημα
ένθα altgriechisch ἔνθα
έμπιστος Koine-Griechisch ἔμπιστος ἐν + altgriechisch πιστός
δρυς altgriechisch δρῦς
βλάκας altgriechisch βλάξ
αναγόρευση altgriechisch ἀναγόρευσις ἀναγορεύω ἀγορά
αμάρτημα altgriechisch ἁμάρτημα
ωλένη altgriechisch ὠλένη
σύμπλεγμα Koine-Griechisch σύμπλεγμα altgriechisch συμπλέκω σύν + πλέκω (Lehnübersetzung) englisch cluster (Lehnübersetzung) deutsch Komplex
σκευή altgriechisch σκευή
περίγραμμα Koine-Griechisch περίγραμμα altgriechisch περιγράφω περί + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch contour[1] [2])
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.