Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπλέκω altgriechisch πλέκω proto-indogermanisch *pleḱ- (πλέκω)
πλεμάτι altgriechisch πλεγμάτιον, υποκοριστικό του πλέγμα πλέκω
πλεμόνι altgriechisch πλεύμων
πλένω altgriechisch πλύνω proto-indogermanisch *plew- (πλένω)
πλέον altgriechisch πλέον πλείων, συγκριτικός βαθμός του πολύς
πλεονάζω altgriechisch πλεονάζω
πλεονασμός altgriechisch
πλεονέκτημα altgriechisch πλεονέκτημα πλεονεκτῶ πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει περισσότερα)
πλεονέκτης altgriechisch πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει ή επιζητεί να έχει περισσότερα)
πλεονεκτώ altgriechisch πλεονεκτῶ
πλεονεξία altgriechisch πλεονεξία
πλευρά altgriechisch πλευρά
πλευρό altgriechisch πλευρόν
πλέω altgriechisch πλέω
πληγή altgriechisch πληγή πλήττω
πλήγμα altgriechisch πλῆγμα πλήττω
πλήθος altgriechisch πλῆθος πίμπλημι
πληθώρα altgriechisch πληθὠρα πλήθω
πλήκτρο altgriechisch πλῆκτρον πλήττω
πλημμέλημα altgriechisch πλημμέλημα πλημμελής πλήν + μέλος
πλημμυρίδα altgriechisch πλημυρίς ή πλημμυρίς. Δείτε πλημμύρα
πλημμυρίζω mittelgriechisch πλημμυρίζω altgriechisch πλημυρέω / πλημυρῶ πλημύρα
πλην altgriechisch πλήν
πλήξη altgriechisch πλῆξις πλήττω
πληρότητα Koine-Griechisch πληρότης altgriechisch πλήρης
πληροφορία Koine-Griechisch πληροφορία altgriechisch πλήρης + φέρω
πληροφορώ Koine-Griechisch πληροφορέω / πληροφορῶ altgriechisch πλήρης + φέρω ((Lehnbedeutung) französisch renseigner)
πληρώ altgriechisch πληρόω / πληρῶ πλήρης indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₁-r-
πληρώνω altgriechisch πληρόω
πλήρωση altgriechisch πλήρωσις πληρόω / πληρῶ πλήρης
πλησιάζω altgriechisch πλησιάζω
πλησίον altgriechisch πλησίον
πλησμονή altgriechisch πλησμονή
πλήττω altgriechisch πλήττω indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₂k- (χτυπώ)
πλίνθος altgriechisch πλίνθος
πλοίο altgriechisch πλοῖον
πλόκαμος altgriechisch πλόκαμος
πλοκή altgriechisch πλέκω
πλους altgriechisch πλοῦς, αττικός συνηρημένος τύπος του πλόος
πλουτίζω altgriechisch πλουτίζω
πλουτοκρατία (λόγιο) altgriechisch πλουτοκρατία[1] Συγχρονικά αναλύεται σε πλούτ(ος) + -ο- + -κρατία
πλουτώνιο (entlehnt aus) neulateinisch plutonium lateinisch Pluto altgriechisch Πλούτων
πλύμα altgriechisch πλύμα altgriechisch πλύνω
πλυντήριο altgriechisch πλυντήριον Maskulinum von επιθέτου πλυντήριος ως ουσ. πλύνω ((Lehnübersetzung) englisch washing machine)
πλύντης Koine-Griechisch πλύντης altgriechisch πλύνω
πλύση altgriechisch πλύσις
πλύστρα πλύση + κατάληξη θηλυκού -τρα altgriechisch πλύσις πλύνω
πλώρη mittelgriechisch πλώρα altgriechisch πρῷρα
πνεύμα altgriechisch πνεῦμα
πνεύμονας altgriechisch πνεύμων
πνευμόνι mittelgriechisch φλεμμόνινπλεμόνιν spätgriechisch πνευμόνιο υποκ. altgriechisch πλεύμων[1] πνεύμων.
πνευμονόκοκκος (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch pneumocoque pneumo- (πνευμονό-) + altgriechisch κόκκος[1]
πνέω altgriechisch πνέω indoeuropäisch (Wurzel) *pnew- (αναπνέω, ασθμαίνω)
πνίγω altgriechisch πνίγω indoeuropäisch (Wurzel) *pnew- (αναπνέω)
πνοή altgriechisch πνοή
πόα altgriechisch πόα
ποδάγρα Koine-Griechisch ποδάγρα με τη σημερινή έννοια altgriechisch ποδάγρα (που σήμαινε όμως παγίδα για τα πόδια) πούς + ἄγρα
ποδάρι mittelgriechisch ποδάρι altgriechisch ποδάριον, υποκοριστικό του altgriechisch πούς
ποδηγετώ altgriechisch ποδηγετῶ
ποδήλατο substantiviertes Neutrum des Adjektivs ποδήλατος (ποδήλατο όχημα) altgriechisch ποδ- ( πούς) + -ήλατο ( ελαύνω: προχωρώ)
ποδίζω κατά πάσα πιθανότητα von altgriechisch ποδίζω ή vonυς πόδες στα πλοία
ποδίσκος Koine-Griechisch ποδίσκος altgriechisch πούς ((Lehnübersetzung) französisch pédoncule)
πόθεν altgriechisch πόθεν
πόθος altgriechisch πόθος
ποθώ altgriechisch ποθῶ
ποίημα altgriechisch ποίημα
ποίηση altgriechisch ποίησις
ποιητής altgriechisch ποιητής
ποιητικός altgriechisch ποιητικός ποιητής
ποικιλία altgriechisch ποικιλία
ποικίλλω altgriechisch ποικίλλω
ποίκιλμα altgriechisch ποίκιλμα ποικίλλω
ποιμαντορία mittelgriechisch ποιμάντωρ + -ία altgriechisch ποιμαίνω ποιμήν proto-indogermanisch *poh₂imn̥ / *poh₂imen *peh₂- (προστατεύω) + *-men
ποιμένας altgriechisch ποιμήν (αιτιατική: ποιμένα) proto-indogermanisch *poh₂imn̥ / *poh₂imen *peh₂- (προστατεύω) + *-men
ποινή altgriechisch ποινή
ποιώ (λόγιο) altgriechisch ποιῶ, συνηρημένος τύπος του ποιέω
ποκάρι Koine-Griechisch ποκάριον altgriechisch πόκος
πολέμαρχος altgriechisch πολέμαρχος
πόλεμος altgriechisch πόλεμος και πτόλεμος ιαπετ. ρίζα πελ- και πολ- συγγενές με το παλέω και πάλλω
πολεμώ altgriechisch πολεμέω
πολιομυελίτιδα (entlehnt aus) französisch poliomyelite altgriechisch πολιός + μυελός
πολιορκία altgriechisch πολιορκία
πολιούχος altgriechisch πολιοῦχος πόλις + ἔχω
πολιτικός altgriechisch πολιτικός πόλις
πολιτισμός Koine-Griechisch πολιτισμός altgriechisch πολίτης + -ισμός ((Lehnbedeutung) französisch civilisation)
πολίχνη altgriechisch πολίχνη
πολλαπλασιάζω altgriechisch πολλαπλασιάζω πολλαπλάσιος
πόλος altgriechisch πόλος πέλω indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, γυρίζω)
πολτός altgriechisch πολτός
πολυλογία altgriechisch πολυλογία
πολυπραγμονώ (λόγιο) altgriechisch πολυπραγμονώ, συνηρημένος τύπος του πολυπραγμονέω. Πρόθημα πολυ-
πολυπραγμοσύνη altgriechisch πολυπραγμοσύνη
πολύσπαστο altgriechisch πολύσπαστον
πολυτέλεια altgriechisch πολυτέλεια πολυτελής πολύς + τέλος
πολυχρόνιο mittelgriechisch πολυχρόνιον (από τη φράση στην αρχή του σχετικού ύμνου: «πολυχρόνιον ποιῆσαι...») altgriechisch πολυχρόνιος πολύς + χρόνος
πολφός altgriechisch πολφός (Lehnübersetzung) französisch pulpe)
πόλωση Katharevousa πόλωσις πολώνω + -σις πόλος altgriechisch πόλος πέλω indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, [γυρίζω]]) ((Lehnübersetzung) französisch polarisation)
πομπή altgriechisch πομπή πέμπω
πομπός altgriechisch πομπός
πομφόλυγα altgriechisch πομφόλυξ von αιτιατική "πομφόλῠγα"
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.