Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



επιθυμώ

επιθυμώ altgriechisch ἐπιθυμέω


διαμοιρασμός

διαμοιρασμός mittelgriechisch διαμοιρασμός διαμοιράζ(ω) + -μός


δέμα

δέμα Koine-Griechisch δέμα altgriechisch δέω (δένω)


ασταμάτητα

ασταμάτητα ασταμάτητος + -α


άριστος

άριστος altgriechisch ἄριστος


ανεύθυνος

ανεύθυνος altgriechisch ἀνεύθυνος


άλμπατρος

άλμπατρος englisch albatross proto-französisch alcatraz[1] arabisch القطرس (al-qaṭrās' - θαλασσαετός)


ακροποταμιά

ακροποταμιά Etymologie fehlt


ψυχοσύνθεση

ψυχοσύνθεση (λόγιο) ψυχο- + σύνθε(σις) + -ση[1]


ψυχοθεραπευτής

ψυχοθεραπευτής Ψυχή + θεραπεύω


φθόριο

φθόριο (entlehnt aus) französisch phthore mittelgriechisch φθόριον altgriechisch φθορά φθείρω


υδρολογία

υδρολογία englisch hydrology hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + -logy ( -λογία)


σύσφιξη

σύσφιξη σύσφιγξη Koine-Griechisch *σύσφιγξις (βλ. συσφίγξεις) συσφίγγω σύν + altgriechisch σφίγγω (2.(Lehnbedeutung) französisch resserrement)


συμπάθεια

συμπάθεια altgriechisch συμπάθεια συμπαθής σύν + πάσχω


σακάκι

σακάκι σάκος + κατάληξη υποκοριστικού -άκι


πλώρη

πλώρη mittelgriechisch πλώρα altgriechisch πρῷρα


πάνα

πάνα παν(ί) + augmentativer Suffix -α


ορθοδοντικός

ορθοδοντικός Etymologie fehlt


μπράτσα


κοτσάνα

κοτσάνα κοτσάνι + augmentativer Suffix -α


κέρατο

κέρατο altgriechisch κέρας (Genitiv κέρατος)


κατάσκοπος

κατάσκοπος altgriechisch κατάσκοπος κατά + σκοπός


κάμψη

κάμψη Etymologie fehlt


καμπούρα

καμπούρα καμπούρ(ης) + -α


καθημερινός

καθημερινός Koine-Griechisch καθημερινός καθ' ἡμέραν (κατά + ἡμέρα)


καβούρι

καβούρι Etymologie fehlt


έρως


επιπλοκή

επιπλοκή Koine-Griechisch ἐπιπλοκή altgriechisch ἐπιπλέκω ἐπί + πλέκω ((Lehnübersetzung) französisch complication)


επανεξέταση

επανεξέταση επαν- + εξέταση


εβδομήντα

εβδομήντα altgriechisch ἑβδομήκοντα


διακομιδή

διακομιδή altgriechisch διακομιδή διακομίζω διά + κομίζω


γυρολόγος

γυρολόγος (γύρω) γυρο- + -λόγος


γιούχα

γιούχα türkisch yuha


γιουβέτσι

γιουβέτσι türkisch güveç (βλέπε και το ρουμανικό ghiveci ("γλάστρα"), βουλγαρικό гювеч ("πήλινο μαγειρικό σκεύος")


βασανιστήριο

βασανιστήριο βασανίζω


αυλών


αποδίδω

αποδίδω ἀποδίδω altgriechisch ἀποδίδωμι


ανθρώπινος

ανθρώπινος altgriechisch ἀνθρώπινος ἄνθρωπος


ανάκτορο

ανάκτορο altgriechisch ἀνάκτορον


αλφαβήτα

αλφαβήτα mittelgriechisch ἀλφαβῆτα altgriechisch ἄλφα + βῆτα


Αλάσκα

Αλάσκα αλεουτιανό Alyeska, μεγάλη γη, ήπειρος


αισχρά


Αίας

Αίας altgriechisch Αἴας


χτένισμα

χτένισμα χτενίζω


ταπείνωση

ταπείνωση altgriechisch ταπείνωσις ταπεινόω-ῶ


συνύπαρξη

συνύπαρξη Koine-Griechisch συνύπαρξις altgriechisch συνυπάρχω σύν + ὑπάρχω ὑπο- + ἄρχω proto-indogermanisch *h₂érgʰ- (ἄρχω)


συμπίεση

συμπίεση altgriechisch συμπίεσις συμπιέζω


συγκομιδή

συγκομιδή altgriechisch συγκομιδή συν- + κομίζω


σκαπάνη

σκαπάνη Koine-Griechisch σκαπάνη σκάπτω


σαΐτα

σαΐτα mittelgriechisch σαΐτα σαγίτα λατινικά sagitta


ρίξιμο

ρίξιμο ρίχνω + -ιμο


πρωτοτυπία

πρωτοτυπία mittelgriechisch πρωτοτυπία πρωτότυπος ((Lehnübersetzung) französisch originalité)


προσομοιωτής

προσομοιωτής Etymologie fehlt


προλαβαίνω

προλαβαίνω altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω


ορθότητα

ορθότητα Etymologie fehlt


ναυμαχία

ναυμαχία altgriechisch ναυμαχία


μπουκέτο

μπουκέτο französisch bouquet


μελανία

μελανία Etymologie fehlt


κατάσχεση

κατάσχεση spätgriechisch κατάσχεσις


καρικατούρα

καρικατούρα italienisch caricatura


εξαρχής

εξαρχής εξ αρχής


δεξιός

δεξιός altgriechisch δεξιός indoeuropäisch (Wurzel) *deḱs δεξιός *deḱ (παίρνω, αντιλαμβάνομαι) ((πολιτική): (Lehnbedeutung) französisch droit (από τη Γαλλική Επανάσταση, όταν τα συντηρητικότερα μέλη της Νομοθετικής Εθνοσυνέλευσης κάθονταν στη δεξιά πλευρά της αίθουσας συνεδριάσεων, όπως φαίνεται von προεδρείο)


δαντέλα

δαντέλα französisch dentelle dent +‎ -elle παλαιά γαλλικά dent lateinisch dentem, Akkusativ von dens indoeuropäisch (Wurzel) *h₃dénts, *h₃dónts


άτυχος

άτυχος α- στερητικό + τύχη


απρόβλεπτο


απόσβεση

απόσβεση altgriechisch ἀπόσβεσις ((Lehnbedeutung) französisch 2.extinction, 3.amortissement)


αμπραγιάζ

αμπραγιάζ französisch embrayage, διεθνής όρος


αμαξάκι

αμαξάκι Etymologie fehlt


αλμυρά

αλμυρά substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αλμυρός


ψυχοπαθολογία

ψυχοπαθολογία Etymologie fehlt


συνένωση

συνένωση Koine-Griechisch συνένωσις σύν + altgriechisch ἕνωσις


πύθωνας

πύθωνας altgriechisch Πύθων


προπέλα

προπέλα englisch propeller propel +‎ -er lateinisch propello pro + pello


προαύλιο

προαύλιο Koine-Griechisch προαύλιον πρό + altgriechisch αὐλή


πόθος

πόθος altgriechisch πόθος


πλουτισμός

πλουτισμός Etymologie fehlt


παρηγοριά

παρηγοριά mittelgriechisch παρηγοριά altgriechisch παρηγορία


παραφωνία

παραφωνία Etymologie fehlt


παπαδιά

παπαδιά Koine-Griechisch παπαδία παπάς


παλινδρόμηση

παλινδρόμηση Etymologie fehlt


μαγουλάδες

μαγουλάδες μάγουλο + -άδες


λουκάνικο

λουκάνικο μεσαιωνικά ελληνικά: λουκάνικον λατινικά: lucanicum (la) είδος αλλαντικού των Lucani (λαός της Κάτω Ιταλίας)


λείψανο

λείψανο altgriechisch λείψανον


κρεμαστός

κρεμαστός Etymologie fehlt


κραγιόν

κραγιόν französisch crayon (μολύβι)


κουτσομπολιό

κουτσομπολιό κουτσομπολ(εύω) + -ιό


κουραφέξαλα

κουραφέξαλα (αβέβαιης ετυμολογίας) ίσως *κουφόξυλα (πβ. Koine-Griechisch κουφοξυλαία / κουφοξυλέα). Ή κόρα (με σημασία «φλοιός δέντρου») + *φέξαλα altgriechisch ὁ φέξαλος (σπίθα, αποκαΐδια)[1]


κασετίνα

κασετίνα italienisch cassettina, υποκοριστικό του cassetta cassa + -etta lateinisch capsa capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi-


εντόσθια

εντόσθια altgriechisch ἐντόσθια


εμφανής

εμφανής altgriechisch ἐμφανής ἐμφαίνω


διευθέτηση

διευθέτηση Koine-Griechisch διευθέτησις


γεφύρι

γεφύρι mittelgriechisch γεφύριον altgriechisch γέφυρα


βολάν

βολάν Etymologie fehlt


βαπτιστής

βαπτιστής Koine-Griechisch βαπτιστής βαπτίζω


αστακός

αστακός altgriechisch ἀστακός


αραιά


αποτροπή

αποτροπή altgriechisch ἀποτροπή


άπνοια

≠ αντώνυμα: αέρας


ανήμερα

ανήμερα mittelgriechisch ανήμερα altgriechisch ἐν ἡμέρᾳ (εντός της ημέρας)


Ανδρομέδα

Ανδρομέδα altgriechisch Ἀνδρομέδα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback