{η}  απόσβεση Subst.  [aposvesi, aposbesh]

{die}    Subst.
(287)

Etymologie zu απόσβεση

απόσβεση altgriechisch ἀπόσβεσις ((Lehnbedeutung) französisch 2.extinction, 3.amortissement)


GriechischDeutsch
Η Γερμανία υποστηρίζει ότι ένας ιδιώτης επενδυτής στην οικονομία της αγοράς θα είχε λάβει υπόψη το άμεσο κόστος μιας ενδεχόμενης πτώχευσης της ΙΚΒ, δηλαδή στην προκειμένη περίπτωση 1,5 δισεκατ. ευρώ, το οποίο θα προέκυπτε από τη διατήρηση της λογιστικής αξίας της ΙΚΒ ύψους περίπου 620 εκατ. ευρώ [22] (σύμφωνα με τα γερμανικά λογιστικά πρότυπα) και την απόσβεση πιστώσεων ύψους περίπου 850 εκατ. ευρώ, που η ΙΚΒ στο πλαίσιο της κοινωφελούς δραστηριότητας της KfW είχε μεταβιβάσει σε τρίτους [23].Deutschland macht geltend, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber die direkten Kosten einer Insolvenz der IKB, d. h. in diesem Falle 1,5 Mrd. EUR, zugrunde legen würde, die sich aus dem Erhalt des Buchwerts der IKB von rund 620 Mio. EUR [22] (nach deutschen Rechnungslegungsvorschriften) und der Abschreibung von Krediten in Höhe von rund 850 Mio. EUR ergeben würden, die die IKB im Rahmen des Fördergeschäfts der KfW an Dritte vergeben hatte [23].

Übersetzung bestätigt

Έλαβαν υπόψη ως πάγια έξοδα: το μόνιμο προσωπικό, τις εργασίες χειρισμού (υπηρεσίες παρασχεθείσες από τρίτους και αναλήψεις από την αποθήκη), τα γενικά έξοδα, τις αποσβέσεις και τις οικονομικές υποχρεώσεις [4].Als Fixkosten wurden dabei berücksichtigt: die ständige Mitarbeiterzahl, Umschlagtätigkeiten (von Dritten erbrachte Dienstleistungen sowie Lagerentnahmen), Gemeinkosten, Abschreibungen und finanzielle Belastungen [4].

Übersetzung bestätigt

Οι αρμόδιες αρχές αφαίρεσαν ποσοστό 27,2 % από τις αποσβέσεις των ετών 2000-2002, το οποίο είναι ίσο με το ποσοστό της ενίσχυσης που έλαβε η Sadam Spa ως κρατική ενίσχυση για τις επενδύσεις που πραγματοποίησε στο πλαίσιο της αναδιάρθρωσης της μονάδας μεταποίησης του Villasor.Die zuständigen Behörden brachten einen Satz von 27,2 % für Abschreibungen für die Jahre 2000-2002 in Abzug, der dem Satz der Beihilfen entspricht, welche Sadam Spa als staatliche Beihilfe für Investitionen erhalten hat, die im Rahmen der Umstrukturierung des Verarbeitungsbetriebs Villasor getätigt wurden.

Übersetzung bestätigt

Μόνο τα δρομολόγια με αφετηρία τη Νίκαια παρουσιάζουν ένα βαθμό αβεβαιότητας, αλλά αυτός μειώνεται και η πρόωρη απόσβεση του Liamone το 2001 διευκόλυνε το να παρουσιάσει αυτή η γραμμή θετικά αποτελέσματα.Nur der Betrieb ab Nizza ist noch eher unsicher, fällt allerdings immer weniger ins Gewicht, und die vorzeitige Abschreibung der Liamone im Jahr 2001 wird die Rückkehr zu positiven Betriebsergebnissen auf dieser Strecke erleichtern.

Übersetzung bestätigt

Προβλέψεις χορηγήσεων/απόσβεση Liamone [122]Liamone [123]

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung



Griechische Definition zu απόσβεση

απόσβεση η [apózvesi] : 1.(οικον.) α. αποπληρωμή ενός χρέους. β. μεταφορά της αξίας των πάγιων κεφαλαίων (π.χ. μηχανημάτων, εγκαταστάσεων κτλ.), που φθείρονται εξαιτίας της παραγωγικής διαδικασίας ή του χρόνου, στα προϊόντα ή στις υπηρεσίες που παράγονται ή που προσφέρονται με αυτά. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback