Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



συμπυκνωτής

συμπυκνωτής Etymologie fehlt


σπαρτό

σπαρτό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: σπαρτός altgriechisch σπαρτός σπείρω


μέλισσα

μέλισσα altgriechisch μέλισσα


κάλυμμα

κάλυμμα altgriechisch καλύπτω


καβάφης

καβάφης türkisch kavaf arabisch خفاف (khaffaf) خف (khof)


βρέφος

βρέφος altgriechisch βρέφος


αρχιτέκτων


απεγκλωβισμός

απεγκλωβισμός απεγκλωβίζω + -ισμός


αερόμπικ

αερόμπικ englisch aerobic


πετράδι

πετράδι πέτρα


πατησιά

πατησιά πατώ + -σιά


ουράνιο

ουράνιο (entlehnt aus) neulateinisch uranium altgriechisch Οὐρανός (ο πλανήτης)


μπλούζα

μπλούζα französisch blouse


καραμέλα

καραμέλα italienisch caramella mittellateinisch cannamelis παραφθορά της lateinischς calamellus υποκοριστικό του calamus altgriechisch κάλαμος (αντιδάνειο)


εννιά

ΔΦΑ : /ɛ.ˈɲa/


τι


στρέμμα

στρέμμα Koine-Griechisch στρέμμα altgriechisch στρέφω proto-indogermanisch *strebʰ-


προσθέτω

προσθέτω altgriechisch προστίθημι πρός + τίθημι


πανσιόν

πανσιόν französisch pension


οδοντιατρική

οδοντιατρική Etymologie fehlt


λάσπη

λάσπη αβέβαιης ετυμολογίας


καλλιστεία

καλλιστεία altgriechisch καλλιστεῖα [1]


ιχνηλάτης

ιχνηλάτης Koine-Griechisch ἰχνηλάτης ἴχνος + ἐλαύνω


εξώστης

εξώστης mittelgriechisch ἐξώστης altgriechisch ἐξώστης ἐξωθέω / ἐξωθῶ (2: (Lehnbedeutung) italienisch balcone)


βλακεία

βλακεία altgriechisch βλακεία βλακεύω βλάξ indoeuropäisch (Wurzel) *mlakos


αδίκως


συνομοσπονδία

συνομοσπονδία συν + ομοσπονδία


σταδιοδρομία

σταδιοδρομία (λόγιο) Koine-Griechisch σταδιοδρομία (αγώνας δρόμου στο στάδιο) altgriechisch σταδιοδρομέω / σταδιοδρομῶ στάδιον + δρόμος, (Lehnbedeutung) französisch carrière[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε στάδιο + -δρομία


σιλικόνη

σιλικόνη Etymologie fehlt


ξεπεσμός

ξεπεσμός ξεπέφτω


μόνιμος

μόνιμος Etymologie fehlt


μαλακία

μαλακία mittelgriechisch μαλακία (παρόμοια σημασία) altgriechisch μαλακία


λίκνισμα

λίκνισμα Etymologie fehlt


κέφι

κέφι türkisch keyif arabisch كيف (kayf)


βουτιά

βουτιά βουτάω / βουτώ


βαριέμαι

βαριέμαι βάρος > βαροῦμαι > βαριοῦμαι > βαριέμαι


άλτο

άλτο (γενικά, για φωνή) italienisch alto (ψηλός) λατινικά altus


αγκυροβόλιο


τρικ

τρικ französisch truc


σίδερο

σίδερο mittelgriechisch σίδερον altgriechisch σίδηρος


προσβολή

προσβολή altgriechisch προσβολή προσβάλλω


νότα

νότα italienisch nota lateinisch nota απ' όπου και η mittelgriechisch νότα (σύμβολο)


μηλόπιτα

μηλόπιτα μήλ(ο) + -ό- + πίτα (Lehnübersetzung) englisch apple pie


καθιέρωση

καθιέρωση altgriechisch καθιέρωσις


εξάρτηση

εξάρτηση μεταγενέστερο ἐξάρτησις ἐξαρτῶ


γύψος


βάνα

βάνα französisch vanne + -α lateinisch vannus indoeuropäisch (Wurzel) *wē- (λιχνίζω, αλωνίζω)


αξίωμα

αξίωμα altgriechisch ἀξίωμα


αδένας

αδένας altgriechisch ἀδήν


ψυχολόγος

ψυχολόγος (entlehnt aus) französisch psychologue ψυχο- + -λόγος Wort verwendet ab 1851


φιλοδοξία

φιλοδοξία altgriechisch φιλόδοξος φίλος + δόξα


συμπόσιο

συμπόσιο altgriechisch συμπόσιον σύν + πόσις πίνω (3. (Lehnbedeutung) englisch symposium)


στολίδι

στολίδι Etymologie fehlt


σκηνογραφία

σκηνογραφία Etymologie fehltγιατί λίπει


πεταλούδα

πεταλούδα άγνωστης ετυμολογίας, πιθανόν von πετηλίς, ακρίδα


μικροσκόπιο

μικροσκόπιο (entlehnt aus) französisch microscope μικρός + σκοπέω


μένος

οι οπαδοί του γηπεδούχου επιτέθηκαν με μένος εναντίον του διαιτητή


εορτασμός

εορτασμός Etymologie fehlt


έκτοτε

έκτοτε Koine-Griechisch ἔκτοτε ἐκ + τότε


εγχείρηση

εγχείρηση altgriechisch ἐγχείρησις ἐγχειρέω / ἐγχειρῶ ἐν + χείρ


διάλειμμα

διάλειμμα Koine-Griechisch διάλειμμα (παύση) altgriechisch διάλειμμα (διάκενο, κενό) διαλείπω + -μα διά + λείπω


άφθονα

άφθονα άφθονος + -α


υιοθέτηση

υιοθέτηση mittelgriechisch υιοθέτησις Koine-Griechisch υἱοθετῶ altgriechisch υἱός + τίθημι


σαπούνι

σαπούνι Koine-Griechisch σαπώνιον σάπων lateinisch sapo


πορτρέτο

πορτρέτο französisch portrait μέση französisch portraict / pourtraict portraire lateinisch protraho pro + traho indoeuropäisch (Wurzel) *tragʰ-


ονομαστικός

ονομαστικός Etymologie fehlt


ομίχλη

ομίχλη altgriechisch ὀμίχλη


μνημόσυνο

μνημόσυνο Etymologie fehlt


καπνός

καπνός altgriechisch καπνός


δίκια


ακολουθία

ακολουθία altgriechisch ἀκολουθία ἀκόλουθος


άθλια

άθλια άθλιος


ψυχραιμία

ψυχραιμία (Wort verwendet ab 1873) ψύχραιμος +-ία


τρέμουλο

τρέμουλο italienisch tremulo lateinisch tremulus tremo + -ulus indoeuropäisch (Wurzel) *trem- (τρέμω από φόβο)


συνεταιρισμός

συνεταιρισμός Etymologie fehlt


στοπ

στοπ englisch stop


παρθένα

παρθένα Femininum von παρθένος altgriechisch παρθένος


μπρελόκ

μπρελόκ französisch breloque


μπάρα

μπάρα italienisch barra


λατρεύω

λατρεύω altgriechisch λατρεύω λάτρις λάτρον indoeuropäisch (Wurzel) *leh₁y (παρέχω, κατέχω)


λατρεία

λατρεία altgriechisch λατρεία λατρεύω + -εία


ζήτα


εκφύλιση

εκφύλιση εκφυλίζω + -ση


απόβλητα


χρονοδιάγραμμα

χρονοδιάγραμμα χρόνος + -ο- + διάγραμμα ((Lehnübersetzung) englisch timetable)


χάρισμα

χάρισμα Koine-Griechisch


σύρμα

σύρμα altgriechisch σύρμα σύρω proto-indogermanisch *tuer (αναδεύω, ανακατεύω)


ράλι

ράλι englisch rally


πλημμύρα

πλημμύρα spätgriechisch πλήμυρα. Η γραφή με δύο μ των ομόρριζων αρχαιοελληνικών λέξεων απαντάται σε πολλούς κώδικες και δικαιολογείται ως προϊόν παρετυμολόγησης von πλήν + μύρομαι (βλέπε Liddell-Scott στο λήμμα πλημυρίς. Το λεξικό Μπαμπινιώτη προτείνει την γραφή και των νεοελληνικών ομόρριζων λέξεων με ένα μ ως ετυμολογικά ορθή.


θέρετρο

θέρετρο altgriechisch θέρετρον θέρος


διαμάχη

διαμάχη altgriechisch διαμάχη διαμάχομαι


φράπα

φράπα Etymologie fehlt


υψόμετρο

υψόμετρο Katharevousa υψόμετρον (entlehnt aus) französisch hypsomètre altgriechisch ὕψος + μέτρον


συνήγορος

συνήγορος (λόγιο) altgriechisch συνήγορος συνηγορώ συν- + αγορεύω


ρήμα

ρήμα altgriechisch ῥῆμα


ορκωμοσία

ορκωμοσία (λόγιο) Koine-Griechisch ὁρκωμοσία ὁρκωμότης ὅρκος + ὄμνυμι (το ω> (ὁρκωμοσία) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)


μοντάζ

μοντάζ französisch montage monter + -age δημώδης lateinisch *montāre, απαρέμφατο ενεστώτα του *monto (σκαρφαλώνω, αναρριχώμαι) lateinisch mons (βουνό) proto-indogermanisch *men- (βουνό)


λεμονιά

λεμονιά λεμόνι + -ιά


λαχαναγορά

λαχαναγορά λάχανο + αγορά


κραυγή

κραυγή altgriechisch κραυγή[1]



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback