μπλούζα französisch blouse
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Φορέματα, φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια, από μετάξι ή απορρίμματα από μετάξι, άλλα από τα πλεκτά | Kleider, Blusen und Hemdblusen, andere als aus Gewirken oder Gestricken, aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide Übersetzung bestätigt |
Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκάμισα πλεκτά και άλλα από πλεκτά, από μαλλί, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες για γυναίκες και κορίτσια | Blusen und Hemdblusen, auch aus Gewirken oder Gestricken, aus Wolle, Baumwolle oder synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, für Frauen und Mädchen Übersetzung bestätigt |
Οι οκτώ εν λόγω κατηγορίες είναι η κατηγορία 4 (τι-σερτ), η κατηγορία 5 (πουλόβερ), η κατηγορία 6 (παντελόνια), η κατηγορία 7 (μπλούζες), η κατηγορία 20 (πανικά κρεβατιού), η κατηγορία 26 (φορέματα), η κατηγορία 31 (στηθόδεσμοι) και η κατηγορία 115 (υφάσματα από λινάρι ή ραμί). | Bei den acht Warenkategorien handelt es sich um Kategorie 4 (T-Shirts), Kategorie 5 (Pullover), Kategorie 6 (Hosen), Kategorie 7 (Blusen), Kategorie 20 (Bettwäsche), Kategorie 26 (Kleider), Kategorie 31 (Büstenhalter) und Kategorie 115 (Leinenund Ramiegarne). Übersetzung bestätigt |
Το ΜΣ καλύπτει τις εισαγωγές από την Κίνα στην Κοινότητα για δέκα κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων: κατηγορία 2 (βαμβακερά υφάσματα), κατηγορία 4 (τι-σερτ), κατηγορία 5 (πουλόβερ), κατηγορία 6 (παντελόνια), κατηγορία 7 (μπλούζες), κατηγορία 20 (πανικά κρεβατιού), κατηγορία 26 (φορέματα), κατηγορία 31 (στηθόδεσμοι), κατηγορία 39 (πανικά τραπεζιού και κουζίνας) και κατηγορία 115 (νήματα από λινάρι ή ραμί). | Das MoU gilt für Einfuhren der folgenden zehn Textilwarenkategorien aus China in die Gemeinschaft: Kategorie 2 (Gewebe aus Baumwolle), Kategorie 4 (T-Shirts), Kategorie 5 (Pullover), Kategorie 6 (Hosen), Kategorie 7 (Blusen), Kategorie 20 (Bettwäsche), Kategorie 26 (Kleider), Kategorie 31 (Büstenhalter), Kategorie 39 (Tischund Küchenwäsche) und Kategorie 115 (Leinenund Ramiegarne). Übersetzung bestätigt |
Μπλούζες, πουκάμισα και πουκαμισάκια, και μπλούζες-πουκάμισα (εξαιρούνται απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ), για γυναίκες ή κορίτσια | Blusen und Hemdblusen (weder gewirkt noch gestrickt), für Frauen oder Mädchen Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Schurz |
Schürze |
Arbeitskittel |
Kittel |
Sweatshirt |
Pullover |
Pulli |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Sweatshirt | die Sweatshirts |
Genitiv | des Sweatshirts | der Sweatshirts |
Dativ | dem Sweatshirt | den Sweatshirts |
Akkusativ | das Sweatshirt | die Sweatshirts |
μπλούζα η [blúza] Ο25α : 1. ρούχο που φοριέται συνήθ. επάνω από τα εσώρουχα και καλύπτει τον κορμό ως κάτω από τη μέση: Γυναικεία / αντρική μπλούζα. Xειμερινή / καλοκαιρινή μπλούζα. Mία μπλούζα με μακριά / με κοντά μανίκια. Aμάνικη μπλούζα. Bαμβακερή / μεταξωτή / μάλλινη μπλούζα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.