Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



απόρριψη

απόρριψη από + ρίψη


ιππασία

ιππασία altgriechisch ἱππασία


δίψα

δίψα altgriechisch


διενέργεια

διά + εν + έργο


αρμύρα

αρμύρα Etymologie fehlt


αρθρογραφία

αρθρογραφία αρθρογράφος + -ία


χριστιανισμός

χριστιανισμός Koine-Griechisch χριστιανισμός


συνεννόηση

συνεννόηση συνεννοούμαι + -ση


σπάρτο

σπάρτο altgriechisch σπάρτον proto-indogermanisch *sper-to *sper- (στρίβω, συστρέφω)


σεβασμός

σεβασμός Koine-Griechisch σεβάζω σέβομαι


διεύρυνση

διεύρυνση διευρύνω + -ση


δάχτυλο

δάχτυλο δάκτυλος


γιατρεύω

γιατρεύω altgriechisch ἰατρεύω


αυτοπεποίθηση

αυτοπεποίθηση αυτο- + πεποίθηση


ανθεκτικότητα

ανθεκτικότητα Etymologie fehlt


σφυροκόπημα

σφυροκόπημα Etymologie fehlt


σόου

σόου englisch show


πονοκέφαλος

πονοκέφαλος πόνος + -ο- + κεφάλι + -ος


ομοίως

ομοίως Etymologie fehlt


δεξίωση

δεξίωση Koine-Griechisch δεξίωσις (χαιρετισμός με το δεξί χέρι) altgriechisch δεξιός


αλεπού

αλεπού altgriechisch ἀλώπηξ • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


τραπεζαρία

τραπεζαρία mittelgriechisch τραπεζαρία von Femininum von τραπεζάρης


τιμονιά

τιμονιά τιμόνι


σταγόνα

σταγόνα altgriechisch σταγών


πεύκο

πεύκο altgriechisch πεύκη, με αλλαγή γένους κατ' αναλογία προς το δέντρο


μπετόν

μπετόν französisch béton lateinisch bitumen (άσφαλτος)


μείον

μείον altgriechisch μεῖον


διαρροή

διαρροή altgriechisch διαρροή διαρρέω


δεξαμενή

δεξαμενή altgriechisch δεξαμενή


γούλα

γούλα mittelgriechisch γούλα lateinisch gula («λαιμός»)


απορρόφηση

απορρόφηση απορροφώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch absorption)


ανησυχώ

ανησυχώ ανήσυχος: (Lehnübersetzung) französisch inquiéter


συνοδός

συνοδός συνοδεύω (αναδρομικός σχηματισμός): η αρχαία αντίστοιχη λέξη ήταν σύνοδος (συνοδοιπόρος)


προδοσία

προδοσία altgriechisch προδοσία


κράνος

κράνος altgriechisch κράνος κάρα indoeuropäisch (Wurzel) *ḱr̥h₁-sr(-eh₂)


ίσια

ίσια von ίσια, τον πληθυντικό του ουδετέρου του επιθέτου ίσιος


ενεχυροδανειστήριο

ενεχυροδανειστήριο ενέχυρο + δανειστήριο


ειδησεογραφία

ειδησεογραφία εἴδησις + -γραφία ( γράφω), λόγια νεότερη λέξη


γαλακτοβιομηχανία

γαλακτοβιομηχανία γάλα (Genitiv: γάλακτος) + βιομηχανία


απολογία

απολογία altgriechisch ἀπολογία


αποκλεισμός

αποκλεισμός Koine-Griechisch ἀποκλεισμός


αμυντικά

αμυντικά αμυντικός


τέως

τέως altgriechisch τέως


στρατηγός

στρατηγός altgriechisch στρατηγός στρατός + ἄγω


έτερος

έτερος altgriechisch ἕτερος


έντεκα

έντεκα ένδεκα altgriechisch ἕνδεκα


διασπορά

διασπορά Koine-Griechisch διασπορά ((Lehnbedeutung) αγγλικά dissemination)


ταράτσα

ταράτσα venezianisch terazza lateinisch terra indoeuropäisch (Wurzel) *ters- (στεγνός)


σουφλέ

σουφλέ französisch soufflé souffler lateinisch sufflo sub + flo indoeuropäisch (Wurzel) *bhle- (φουσκώνω, διογκώνω, μεγεθύνω)


σουτιέν

σουτιέν französisch soutien-gorge


σουβλατζίδικο

σουβλατζίδικο σουβλατζής + -ίδικο σουβλάκι mittelgriechisch σουβλάκι σούβλα lateinisch subula indoeuropäisch (Wurzel) *sūdʰlā *sū- + *-dʰlā'


περιορισμός

περιορισμός Koine-Griechisch περιορισμός περιορίζω περί + altgriechisch ὁρίζω ὅρος proto-griechisch *wórwos indoeuropäisch (Wurzel) *werw- ((Lehnbedeutung) französisch limitation)


πεκινουά

πεκινουά französisch pékinois Pékin +‎ -ois κινεζική 北京 (βόρεια πρωτεύουσα / Πεκίνο)


πεζούλα

πεζούλα πεζούλι + κατάληξη μεγεθυντικού -α


επιχειρηματίας

επιχειρηματίας altgriechisch ἐπιχείρημα, (Lehnübersetzung) französisch entrepreneur Wort verwendet ab 1821


ελαφάκι

ελαφάκι ελάφι + υποκοριστικό επίθημα -άκι


δούκας

δούκας mittelgriechisch δούκας Koine-Griechisch δούξ lateinisch dux (στρατιωτικός διοικητής) duco (διοικώ) indoeuropäisch (Wurzel) *dewk-


διαίρεση

διαίρεση altgriechisch διαίρεσις


ρίσκο

ρίσκο italienisch rischio


πονόδοντος

πονόδοντος Etymologie fehlt


μολύβι

μολύβι Από το μόλυβδος.


κορυφαίος

κορυφαίος κορυφ- ( κορυφή) + -αίος


καφετέρια

καφετέρια englisch cafeteria amerikanisch-spanisch cafetería cafetera französisch cafetière café osmanisch türkisch قهوه (kahve) arabisch قهوة (qahwa: καφές)


δραχμή

δραχμή altgriechisch δραχμή


βήτα

βήτα altgriechisch βῆτα


παγώνι

παγώνι mittelgriechisch παώνιν Koine-Griechisch παών lateinisch pavo


ήθος

ήθος altgriechisch ἦθος ἔθος ἔθω indoeuropäisch (Wurzel) *swe-dʰh₁ *swe- (εαυτός) + *dʰeh₁- (θέτω)


εχθές

εχθές (λόγιο) altgriechisch ἐχθές[1] Δείτε χτες


επάρκεια

επάρκεια altgriechisch ἐπάρκεια ἐπί και ἀρκέω


αλβανική


άγνοια

άγνοια altgriechisch ἄγνοια


τοίχος

τοίχος κληρονομημένη von altgriechisch τοῖχος


πανικός

πανικός altgriechisch πανικός, ο αναφερόμενος στον θεό Πάνα


πανίδα


μπουγάτσα

μπουγάτσα mittelgriechisch πογάτσα türkisch boğaça/poğaça ιταλικά focaccia spätlateinisch (panis) focacius (ψωμί ψημένο) focus


μεταξουργείο

μεταξουργείο Etymologie fehlt


λαγκαδιά

λαγκαδιά Etymologie fehlt


κλάση

κλάση französisch classe lateinisch classis proto-indogermanisch *kelh₁- (καλώ)


κατάληξη

κατάληξη Etymologie fehlt


τρίγωνο

τρίγωνο τρίγωνος


τεκνό

τεκνό τέκνο


ταλαιπωρία

Μεγάλη ταλαιπωρία στο αεροδρόμιο von απεργία των ελεγκτών εναέριας κυκλοφορίας.


κουμκουάτ

κουμκουάτ englisch kumquat κινεζική 柑橘 ή 金橘 (χρυσό πορτοκάλι)


ενισχυτής

ενισχυτής ενισχύω + -τής ((Lehnübersetzung) (γερμανικά) Verstärker)


δολάριο

δολάριο englisch dollar ολλανδική daler / daalder deutsch Taler / Thaler Sankt Joachimsthaler : von κοιλάδα του Αγίου Ιωακείμ Joachim + -s- + Tal + -er althochdeutsch tal proto-deutsch *dalą indoeuropäisch (Wurzel) *dʰol- / *dʰel- (τόξο, αψίδα, καμπυλότητα, κοιλότητα)


γητευτής

γητευτής mittelgriechisch γητευτής γητεύω altgriechisch γοητεύω


συλλαλητήριο

συλλαλητήριο Koine-Griechisch συλλαλέω / συλλαλῶ + -τήριο


πρίσμα

πρίσμα Koine-Griechisch πρῖσμα altgriechisch πρίω (=πριονίζω)


πίνω

πίνω altgriechisch πίνω. Για την έννοια καπνίζω, (Lehnbedeutung) türkisch içmek[1]


ορεκτικά


οινολογία

οινολογία Etymologie fehlt


μετρονόμος

μετρονόμος (entlehnt aus) französisch métronome altgriechisch μέτρον + νόμος


καθρέφτης

καθρέφτης καθρέπτης Koine-Griechisch κάθοπτρον altgriechisch κάτοπτρον


αναδρομή

αναδρομή altgriechisch ἀναδρομή


ώθηση

ώθηση Koine-Griechisch ὤθησις altgriechisch ὠθέω / ὠθῶ


χρησιμοποίηση

χρησιμοποίηση Katharevousa χρησιμοποίησις χρησιμοποιώ + -σις


συντροφιά

συντροφιά Koine-Griechisch συντροφία altgriechisch σύντροφος σύν + τρέφω ((Lehnbedeutung) französisch compagnie[1])


πέλαγος

πέλαγος altgriechisch πέλαγος


παράγραφος

παράγραφος Koine-Griechisch παράγραφος altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch paragraphe)


μίσθωση

μίσθωση Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback