Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



επισημαίνω

επισημαίνω altgriechisch ἐπισημαίνω


ουράνια

ουράνια altgriechisch οὐράνια, Maskulinum von οὐράνιος


ξένος

ξένος altgriechisch ξένος vorhellenistisch


μπρος

μπρος Etymologie fehlt


κόμικς

κόμικς englisch comics, Mehrzahl von comic λατινικά comicus αρχαία ελληνικά κωμικός κῶμος (αντιδάνειο)


ευχή

ευχή altgriechisch εὐχή


άδικο

άδικο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: άδικος


ναυτιλία

ναυτιλία altgriechisch | ναυτίλος


φάρσα

φάρσα italienisch farsa französisch farce[1]


ζωγράφος

ζωγράφος altgriechisch ζωγράφος [1]


άνεμος

άνεμος altgriechisch ἄνεμος


πτήση

πτήση πετώ και πέτομαι


αλλοδαπή

αλλοδαπή Femininum von αλλοδαπός


αλάτι

αλάτι mittelgriechisch αλάτι Koine-Griechisch ἁλάτιον altgriechisch ἅλας ἅλς proto-indogermanisch *séh₂l- / *séh₂ls (αλάτι)


χαρίζω

χαρίζω Koine-Griechisch χαρίζω / χαρίζομαι


εμποροπανήγυρη

εμποροπανήγυρη Katharevousa εμποροπανήγυρις έμπορος + -ο- + πανήγυρις


αργός

αργός altgriechisch ἀργός ἀεργός ἀ- + ἔργον


κύκλωμα

κύκλωμα αρχ. κύκλωμα κυκλόω-ῶ


κούρδισμα

κούρδισμα κουρδίζω + -μα


εύρετρα

εύρετρα mittelgriechisch εὕρετρον


τσάι

τσάι türkisch çay ρωσική чай κινεζική 茶 (chá) [1] [2]. siehe auch τέιον


γάντι

γάντι französisch gant


σύντροφος

σύντροφος κληρονομημένη von altgriechisch σύντροφος σύν- + τρέφω[1]


σταθερότητα

σταθερότητα Koine-Griechisch σταθερότης (αιτιατιτική σταθερότητα) & Lehnbedeutung από τη französisch stabilité[1] siehe auch ἵστημι.


παραχώρηση

παραχώρηση Koine-Griechisch παραχώρησις altgriechisch παραχωρέω / παραχωρῶ παρά + χωρέω / χωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch concession)


κατηγορώ

κατηγορώ altgriechisch κατηγορῶ κατήγορος


βαμβακίαση

βαμβακίαση βαμβάκι


άκου


τάδε

τάδε altgriechisch τάδε


ομοιοπαθητική

ομοιοπαθητική (entlehnt aus) französisch homéopathique altgriechisch ὅμοιος + -παθής


μιλώ

μιλώ mittelgriechisch μιλῶ, ὁμιλῶ Koine-Griechisch ὁμιλέω, -ῶ, αρχαία σημασία: συναναστρέφομαι.[1] siehe auch ὅμιλος


χιόνι

χιόνι mittelgriechisch χιόνι Koine-Griechisch χιόνιον υποκοριστικό για την altgriechisch χιών proto-indogermanisch *ǵʰéyōm *ǵʰey- (χειμών, χειμώνας)


υποψηφιότητα

υποψηφιότητα υποψήφιος


συντάκτης

συντάκτης σύνταξη κειμένου


λίτρο

λίτρο λίτρον


δημοσιογραφία

δημοσιογραφία δημοσιογράφος + -ία δημόσιος ( altgriechisch δημόσιος δῆμος) + γράφω


τσέπη

τσέπη türkisch cep arabisch جيب (jayb)


προτίμηση

προτίμηση Etymologie fehlt


διάταγμα

διάταγμα spätgriechisch διάταγμα


σφίξιμο

σφίξιμο Etymologie fehlt


γυμναστική

γυμναστική altgriechisch γυμναστική (τέχνη: η τέχνη της γύμνασης) γυμναστικός γυμνάζω γυμνός proto-indogermanisch *nogʷmós *nogʷós (γυμνός)


γάζα

γάζα από τη französisch λέξη gaz για τη δαντέλα που εισήγαγαν von Παλαιστίνη, άρα ίσως von πόλη Γάζα


Αντιγόνη

Αντιγόνη altgriechisch Ἀντιγόνη


παράγοντας

παράγοντας altgriechisch παράγων


κουλούρα

κουλούρα mittelgriechisch κουλούρα Koine-Griechisch κολλούρα altgriechisch κολλύρα


ήτοι

ήτοι altgriechisch ἤτοι


εξαγωγή

εξαγωγή altgriechisch ἐξαγωγή


άουτ

άουτ englisch out (έξω, εκτός)


συντονιστής

συντονιστής συντονίζω + -τής (2. (Lehnübersetzung) französisch syntonisateur)


ουδέ

ουδέ altgriechisch οὐδέ


μπίρα

μπίρα italienisch birra deutsch Bier proto-deutsch *beuzą (μπίρα) proto-indogermanisch *bʰews-, *bheus- (ίζημα, κατακάθι)


κρυφά


κλοπή

κλοπή (λόγιο) altgriechisch κλοπή κλέπτω


αυλαία

αυλαία Koine-Griechisch αὐλαία altgriechisch αὐλή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ew- (διανυκτερεύω)


αβγό

αβγό mittelgriechisch αβγό(ν) / αυγό(ν) altgriechisch ᾠόν ᾠϝόν proto-griechisch *ōyyón proto-indogermanisch *h₂ōwyóm ‎(αβγό) *h₂éwis ‎(πουλί) (από τη συνεκφορά: τὰ ᾠά > ταωά > ταουγά > ταβγά > τ’ αβγά > αβγό (δείτε και αφτί)


προνόμιο

προνόμιο Koine-Griechisch προνόμιον πρό + νόμος


πανί

πανί mittelgriechisch πανίον Koine-Griechisch πάννος lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)


καλοκαιριά

καλοκαιριά von καλός και το καιρός


κακός

→ siehe: κακο-


διαφθορά

διαφθορά altgriechisch διαφθορά διαφθείρω διά + φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)


δίαιτα

δίαιτα altgriechisch δίαιτα (von έννοια: τρόπος ζωής)


αντοχή

αντοχή Koine-Griechisch ἀντοχή altgriechisch ἀντέχω ἀντί + ἔχω


φωνάζω

φωνάζω altgriechisch φωνέω-ῶ


σκόρερ

σκόρερ englisch scorer score


πλεονέκτημα

πλεονέκτημα altgriechisch πλεονέκτημα πλεονεκτῶ πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει περισσότερα)


πανέμορφα


μεσάνυχτα

μεσάνυχτα Etymologie fehlt


λεμόνι

λεμόνι mittelgriechisch λεμόνι λιμόνι italienisch limone arabisch ليمون (laymūn: λεμόνι) persisch لیمو (limu: λεμόνι)


ανορεξιά

ανορεξιά ανορεξία


οδήγημα

οδήγημα οδηγώ + -μα


μπαμπού

μπαμπού französisch bambou μαλαϊκ. bambu


γούστο

γούστο venezianisch gusto lateinisch gustus proto-italienisch *gustus indoeuropäisch (Wurzel) *ǵéwstus (γεύομαι) *ǵews (δοκιμάζω, γεύομαι)


ψιλικά

ψιλικά ψιλός + ικά (πβ. altgriechisch ψιλικός)


σφαίρα

σφαίρα (λόγιο) altgriechisch σφαῖρα[1] σπαίρω proto-griechisch *spəřřō proto-indogermanisch *TsperH-[2] (κλοτσώ με την φτέρνα)


καινοτομία

καινοτομία Koine-Griechisch καινοτομία altgriechisch καινοτόμος καινός + τέμνω


φράγμα

φράγμα altgriechisch φράγμα


φαρμακευτική

φαρμακευτική Femininum von επιθέτου φαρμακευτικός φαρμακεύω


πιάτο

πιάτο italienisch piatto lateinisch platus altgriechisch πλατύς (αντιδάνειο)


εισβολή

εισβολή altgriechisch εἰσβολή εἰσβάλλω εἰς + βάλλω


άλλοτε

άλλοτε Etymologie fehlt


φακός

φακός altgriechisch φακός αλλά όχι άμεση καταγωγή, απέδωσαν ως φακή οι Γάλλοι το Augmentativ φακό λόγω του σχήματός του όταν πρωτοκατσκευάστηκε (lentille) και οι λόγιοι απενέφεραν τη λέξη φακός εννοώντας το σχήμα της φακής


σκάκι

σκάκι italienisch scacco arabisch شاه (shah) persisch شاه (shah, βασιλιάς)


επέτειος

επέτειος (λόγιο) altgriechisch ἐπέτειος (ετήσιος) ἐπί (επ(ι)-) + ἔτος και Lehnbedeutung από τη französisch anniversaire[1]


διαβατήριο

διαβατήριο altgriechisch διαβατήρια επίθετο διαβατήριος


βύθος

βύθος mittelgriechisch βύθος βυθίζω (αναδρομικός σχηματισμός)


φόβος

φόβος altgriechisch φόβος


δισκοπρίονο

δισκοπρίονο δίσκος + πριόνι


αίτιο

αίτιο altgriechisch αἴτιον


χειρουργική

χειρουργική substantiviertes Femininum des Adjektivs: χειρουργικός


άμεσο


ψηφίο

ψηφίο mittelgriechisch ψηφίον altgriechisch ψῆφος


χορηγός

χορηγός altgriechisch χορηγός χορός + ἄγω


πωλητής

πωλητής altgriechisch πωλητής πωλέω -ῶ


πλανήτης

πλανήτης altgriechisch πλανήτης πλάνης ἀστήρ, δηλαδή άστρο που περιπλανάται


νεφρό

νεφρό mittelgriechisch νεφρά altgriechisch νεφρός


μέλι

μέλι altgriechisch μέλι proto-indogermanisch *mélid / *mélit


αφεντικά


φλόγα

φλόγα altgriechisch φλόξ


δραστηριοποίηση

δραστηριοποίηση δραστηριοποιώ + -ση


βάρβαρα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback