προτίμηση Etymologie fehlt
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Επιτροπή, την 1η Ιανουαρίου εκάστου έτους, κατά την περίοδο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, όπως αυτή προσδιορίζεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους και μετά από ενημέρωση της επιτροπής του άρθρου 27, καταργεί τις προτιμήσεις των άρθρων 6 και 7 για τα προϊόντα του τμήματος ΧΙ β) όταν οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1, καταγωγής δικαιούχου χώρας: | Die Kommission hebt jeweils am 1. Januar eines jeden Jahres während des Zeitraums der Anwendung dieser Verordnung gemäß Artikel 32 Absatz 2 von sich aus oder auf Antrag eines Mitgliedstaats nach Unterrichtung des in Artikel 27 genannten Ausschusses die in den Artikeln 6 und 7 genannten Präferenzen hinsichtlich der Waren des Abschnitts XI Buchstabe b auf, falls die in Artikel 13 Absatz 1 genannten Einfuhren solcher Waren, die ihren Ursprung in einem begünstigten Land haben, Übersetzung bestätigt |
H Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή του άρθρου 27 σχετικά με τις προτιμήσεις που προβλέπει η προτιμησιακή εμπορική συμφωνία για την οποία γίνεται λόγος στο πρώτο εδάφιο. | Die Kommission unterrichtet den in Artikel 27 genannten Ausschuss von den im Rahmen des präferenziellen Handelsabkommens gemäß Unterabsatz 1 vorgesehenen Präferenzen. Übersetzung bestätigt |
Χάριν συνοχής της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας, μια δικαιούχος χώρα δεν θα πρέπει να επωφελείται από το σύστημα και ταυτόχρονα από προτιμησιακή εμπορική συμφωνία, αν η εν λόγω συμφωνία καλύπτει όλες τις προτιμήσεις που προβλέπει το παρόν σύστημα για τη συγκεκριμένη χώρα. | Im Sinne der Kohärenz der Handelspolitik der Gemeinschaft sollte ein begünstigtes Land nicht gleichzeitig in den Genuss des Schemas der Gemeinschaft und eines präferenziellen Handelsabkommens kommen, wenn dieses Abkommen alle Präferenzen abdeckt, die diesem Land im Rahmen dieses Schemas gewährt werden. Übersetzung bestätigt |
Πρέπει επίσης να ανταποκρίνονται στην αυξανόμενη ζήτηση για ποιότητα της απασχόλησης, η οποία σχετίζεται με τις προσωπικές προτιμήσεις των εργαζομένων και τις οικογενειακές αλλαγές, θα χρειαστεί δε να αντιμετωπίσουν τη γήρανση του εργατικού δυναμικού και το μειωμένο αριθμό νέων σε ηλικία εργαζομένων. | Sie müssen auch dem zunehmenden Bedürfnis nach mehr Arbeitsplatzqualität gerecht werden, das im Zusammenhang mit den persönlichen Präferenzen der Arbeitskräfte und Änderungen der familiären Bedingungen entsteht, und sie müssen die Situation bewältigen, dass der Arbeitskräftebestand altert und weniger junge Arbeitskräfte zur Verfügung stehen. Übersetzung bestätigt |
Μετά την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπει να διατηρηθούν οι γεωργικές εμπορικές ροές σύμφωνα με τις προτιμήσεις που παραχωρήθηκαν παλαιότερα στο πλαίσιο των διμερών ρυθμίσεων μεταξύ των δύο κρατών μελών και της Ελβετίας. | Im Anschluss an den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union sollten die Handelsströme mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen entsprechend den Präferenzen, die im Rahmen der zuvor bestehenden bilateralen Vereinbarungen zwischen den beiden neuen Mitgliedstaaten und der Schweiz eingeräumt wurden, aufrechterhalten werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Präferenz | die Präferenzen |
Genitiv | der Präferenz | der Präferenzen |
Dativ | der Präferenz | den Präferenzen |
Akkusativ | die Präferenz | die Präferenzen |
προτίμηση η [protímisi] : η άποψη ότι κάποιος ή κτ. είναι καλύτερο(ς) από κπ. ή από κτ. άλλο και η επιλογή που γίνεται ανάμεσα σε άλλους ή σε άλλα: Έχει προτίμηση στην κλασική μουσική / στους σύχρονους λογοτέχνες. Mου αρέσουν όλα τα φαγητά, δεν έχω ιδιαίτερες προτιμήσεις. Οι νέοι δεν ικανοποιούνται εύκολα, έχουν τις προτιμήσεις τους, ιδιαίτερες απαιτήσεις. Έρευνα αγοράς για να καταγραφούν οι προτιμήσεις των καταναλωτών. Οι νέοι πολιτικοί έρχονται πρώτοι στις προτιμήσεις των ψηφοφόρων. Σταυρός προτίμησης. (έκφρ.) κατά προτίμηση, με προτίμηση σε κπ. ή σε κτ.: Στις κατασκηνώσεις θα φιλοξενηθούν παιδιά, κατά προτίμηση πολύτεκνων οικογενειών. Tο κατάστημα θέλω να είναι στο κέντρο και κατά προτίμηση σε εμπορικό δρόμο. || συμπεριφορά που ευνοεί κπ. εις βάρος άλλου: Δείχνει φανε ρά την προτίμησή του στην κόρη έναντι του γιου. Ο δάσκαλος δεν πρέπει να έχει προτιμήσεις, να κάνει διακρίσεις.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.