Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



περιπλάνηση

περιπλάνηση Koine-Griechisch περιπλάνησις altgriechisch περιπλανάομαι / περιπλανῶμαι περί + πλανάομαι / πλανῶμαι


οπλοφορώ

οπλοφορώ altgriechisch ὁπλον+φόροςφέρω


κισσός

κισσός altgriechisch κισσός


παρέκει

παρέκει altgriechisch παρεκεῖ παρά + ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)


συναγωνιστής

συναγωνιστής altgriechisch συναγωνιστής συναγωνίζομαι


συλλέκτης

συλλέκτης altgriechisch συλλέκτης


κυβερνώ

κυβερνώ altgriechisch κυβερνάω / κυβερνῶ proto-indogermanisch *kʷerb- (στρέφω) ή vorhellenistisch ((Lehnbedeutung) französisch gouverner λατινικά guberno altgriechisch κυβερνῶ)


επιδιασκόπιο

επιδιασκόπιο (entlehnt aus) englisch epidiascope altgriechisch ἐπί + διά + σκοπέω


δυναστεία

δυναστεία (Lehnbedeutung) französisch dynastie altgriechisch δυναστεία δυναστεύω δυνάστης


κυκεών

κυκεών altgriechisch κυκεών κυκάω -ώ=αναμειγνύω, ανακατώνω


ψήκτρα

ψήκτρα altgriechisch ψήκτρα (για το ξύσιμο των αλόγων συνηθως)


ρίψη

ρίψη altgriechisch ῥῖψις ῥίπτω


οσμή

οσμή altgriechisch ὀσμή ὄζω proto-griechisch *óďďō *h₃ed-ye-, *h₃ed- (όζω, μυρίζω)


σχιζοφρένεια

σχιζοφρένεια (entlehnt aus) deutsch Schizophrenie altgriechisch σχίζω + φρήν (Τον όρο εισήγαγε ο Ελβετός ψυχολόγος Eugen Bleuler)


λύγκας

λύγκας altgriechisch λύγξ, Genitiv λυγκός


θρασύς

θρασύς altgriechisch θρασύς proto-indogermanisch *dʰers- *dʰer- (υποστηρίζω, κρατώ)


δυναμισμός

δυναμισμός (entlehnt aus) französisch dynamisme altgriechisch δύναμις


αναλυτικός

αναλυτικός altgriechisch ἀναλυτικός ἀναλύω


άρτος

άρτος altgriechisch ἄρτος ἀραρίσκω ή ἀρτύω


παπισμός

παπισμός italienisch papismo Papa +‎ -ismo lateinisch papas altgriechisch πάππας / πάπας (αντιδάνειο) Onomatopoetikum


νιότη

νιότη mittelgriechisch νιότη altgriechisch νεότης


εύθυμος

εύθυμος altgriechisch εὔθυμος


συνάδει

συνάδει altgriechisch συνᾴδει συνᾴδω σὺν + ᾄδω


παύλα

παύλα altgriechisch παῦλα παύω


διαβίωση

διαβίωση Koine-Griechisch διαβίωσις altgriechisch διαβιόω / διαβιῶ διά + βιόω / βιῶ βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω)


σύνεση

σύνεση altgriechisch σύνεσις συνίημι


τρόφιμος

τρόφιμος (λόγιο) altgriechisch τρόφιμος (θετό παιδί) τρέφω


ντίσκο

ντίσκο (entlehnt aus) englisch disco discotheque französisch discothèque disque ( altgriechisch δίσκος) + -thèque ( altgriechisch θήκη τίθημι)


νύμφη

νύμφη (λόγιο) altgriechisch νύμφη[1]


απόρροια

απόρροια altgriechisch ἀπόρροια ἀπορρέω ἀπό + ῥέω


πατριωτισμός

πατριωτισμός französisch patriotisme patriote altgriechisch πατριώτης (αντιδάνειο) πάτριος πατήρ indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr


ετοιμασία

ετοιμασία altgriechisch ἑτοιμασία


γυμνασιάρχης

γυμνασιάρχης γυμνάσι(ο) + -άρχης (κατά την altgriechisch γυμνασιάρχης γυμνάσιον + ἄρχω)


ύπαιθρος

ύπαιθρος (λόγιο) altgriechisch ὕπαιθρος[1], substantiviertes Adjektiv. Εννοείται το ουσιαστικό «χώρα», «γῆ» ὑπό (ύπ-) + αἴθρ(η) (καθαρός ουρανός) + -ος,[2] δηλαδή «κάτω από καθαρό ουρανό» siehe auch το ύπαιθρο


φύτευση

φύτευση altgriechisch φύτευσις


κακούργημα

κακούργημα altgriechisch κακούργημα κακουργέω κακοῦργος κακός + ἔργον


τελείωμα

τελείωμα altgriechisch τελείωμα


σπόρος

σπόρος altgriechisch σπόρος σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


κολοκύθι

κολοκύθι mittelgriechisch κολοκύθι κολοκύνθιν altgriechisch κολοκύνθιον, υποκοριστικό του κολοκύνθη


θηλιά

θηλιά mittelgriechisch θηλεά altgriechisch θήλεια, Femininum von επιθέτου θῆλυς


μετανιώνω

μετανιώνω mittelgriechisch μετανιώνω μεταγνώνω / μεταγνώθω altgriechisch μεταγιγνώσκω / μεταγινώσκω γιγνώσκω / γινώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω) Υπάρχει και η άποψη: μετάνοια + -ώνω[1]


λιώνω

λιώνω mittelgriechisch λιώνω altgriechisch λειόω / λειῶ (κάνω λείο) λεῖος


παλάμη

παλάμη altgriechisch παλάμη proto-indogermanisch *pl̥h₂meh₂


επιδημιολογία

επιδημιολογία απόδοση του γαλλικού όρου épidémiologie ή von lateinisch epidemia + logie( altgriechisch ἐπιδημία + λόγος) ή ευθέως von αρχαίο ελληνικό επιδημία + λόγος


περίπλους

περίπλους altgriechisch περίπλους


θεατής

θεατής altgriechisch θεατής


λάτρης

λάτρης altgriechisch λάτρις λάτρον indoeuropäisch (Wurzel) *leh₁y (παρέχω, κατέχω)


κεράσι

κεράσι mittelgriechisch κεράσι(ν) Koine-Griechisch κεράσιον altgriechisch κερασός / κέρασος


καρτερώ

καρτερώ altgriechisch καρτερῶ


ευκαμψία

ευκαμψία altgriechisch εὐκαμψία


αλεξίπτωτο

αλεξίπτωτο αλεξι- ( altgriechisch ἀλέξω, απομακρύνω) και πτωτός, που μπορεί να πέσει.


διχρωμία

διχρωμία δίχρωμος + -ία Koine-Griechisch δίχρωμος δι- + altgriechisch χρῶμα χρώννυμι / χρωννύω χρῴζω proto-indogermanisch *gʰrēw- ‎(αλέθω, τρίβω) *gʰer- (τρίβω)


αναλύω

αναλύω altgriechisch ἀναλύω


πικρία

πικρία altgriechisch πικρία πικρός


αντίθετος

αντίθετος altgriechisch ἀντίθετος ἀντί + τίθημι


αναρμόδιος

αναρμόδιος altgriechisch ἀναρμόδιος


ρύγχος

ρύγχος altgriechisch ῥύγχος


επιτάφιος

επιτάφιος altgriechisch ἐπιτάφιος


ανομβρία

ανομβρία altgriechisch ἀνομβρία ἀν- στερητικό + ὄμβρος


ψηφίδα

ψηφίδα altgriechisch ψηφίς ψῆφος


φοβία

φοβία από τη französisch λέξη phobie von altgriechisch λέξη φόβος


καλορίζικος

καλορίζικος mittelgriechisch καλορίζικος καλός + ριζικό ( altgriechisch ῥιζικός ῥίζα)


εδώλιο

εδώλιο altgriechisch ἑδώλιον


ξίφος

ξίφος altgriechisch ξίφος


αμελής

αμελής altgriechisch ἀμελής ἀ- στερητικό + μέλω


νευρολογία

νευρολογία (entlehnt aus) französisch névrologie altgriechisch νεῦρον + λέγω


καλειδοσκόπιο

καλειδοσκόπιο (entlehnt aus) englisch caleidoscope altgriechisch καλός + εἶδος + -σκόπιον. Η englisch λέξη επινοήθηκε το 1817 von David Brewster, τον εφευρέτη του.


ήσυχος

ήσυχος altgriechisch ἥσυχος


ελεώ

ελεώ altgriechisch ἐλεέω, -ῶ


σπόνσορας

σπόνσορας englisch sponsor lateinisch sponsor sponsus, Passiv Perfekt von spondeo proto-italienisch *spondeō proto-indogermanisch *spondéyeti *spend- (πβ. altgriechisch σπένδω / σπονδή)


ξεκλήρισμα

ξεκλήρισμα mittelgriechisch ξεκληρίζω ξε + altgriechisch κλῆρος (η κλήρωση αλλά και κομμάτι γης από κληρονομιά καθώς και έντομο καταστροφικό για τα μελίσσια)


τύραννος

τύραννος altgriechisch τύραννος


μάτην

μάτην altgriechisch μάτην μάτη (ανοησία, ατέλεια)


αντικαθιστώ

αντικαθιστώ altgriechisch ἀντικαθίστημι


φέρετρο

φέρετρο (λόγιο) Koine-Griechisch φέρετρον[1][2] altgriechisch φέρτρον φέρω


δεκάλογος

δεκάλογος altgriechisch δέκα + λόγος


σύντμηση

σύντμηση altgriechisch σύντμησις συν + τμήσις τέμνω (= κόβω)


βινύλιο

βινύλιο (entlehnt aus) englisch vinyl lateinisch vinum + altgriechisch ὕλη


υπερόπτης

υπερόπτης altgriechisch ὑπερόπτης


προθυμία

προθυμία altgriechisch προθυμία πρό + θυμός


εκπαιδευτής

εκπαιδευτής εκπαιδεύω + -τής altgriechisch ἐκπαιδεύω


διαβολή

διαβολή altgriechisch διαβολή. Συγχρονικά αναλύεται σε δια- + βολή


βιοψία

βιοψία (entlehnt aus) französisch biopsie altgriechisch βίος + ὄψις


φλέβα

φλέβα altgriechisch φλέψ-φλεβός φλέω


ανακίνηση

ανακίνηση altgriechisch ἀνακίνησις ἀνακινώ


επιδιόρθωση

επιδιόρθωση Koine-Griechisch ἐπιδιόρθωσις ἐπιδιορθόω / ἐπιδιορθῶ ἐπί + altgriechisch διορθόω / διορθῶ διά + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός proto-griechisch *ortʰwós proto-indogermanisch *h₃r̥dʰwós *h₃erdʰ- (ορθός)


διακύμανση

διακύμανση διακυμαίνομαι + -ση Koine-Griechisch διακυμαίνω διά + altgriechisch κῦμα κύω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱewh₁- (διογκώνομαι, φουσκώνω)((Lehnübersetzung) französisch fluctuation)


πεδιάδα

πεδιάδα altgriechisch πεδιάς πέδον indoeuropäisch (Wurzel) *pedóm *pṓds


κοσμικός

κοσμικός (συμπαντικός) (λόγιο) altgriechisch κοσμικός[1]


κυπαρίσσι

κυπαρίσσι κυπαρίσσιον, υποκοριστικό von altgriechisch κυπάρισσος


θυγατέρα

θυγατέρα altgriechisch θυγάτηρ


φρεγάτα

φρεγάτα italienisch fregata (ίσως lateinisch aphractus altgriechisch ἄφρακτος (ναῦς) (αντιδάνειο))


φθορίωση

φθορίωση Katharevousa φθορίωσις φθόριο + -ωσις mittelgriechisch φθόριον altgriechisch φθορά φθείρω ((Lehnübersetzung) französisch fluoration)


διόπτρα

διόπτρα Koine-Griechisch διόπτρα δι- + altgriechisch ὁρῶ ((Lehnübersetzung) französisch lunettes)


συμφορά

συμφορά altgriechisch συμφορά συμφέρω σύν + φέρω


εμπαθής

εμπαθής altgriechisch ἐμπαθής εμ- + -παθής πάθος πάσχω ((Lehnbedeutung) französisch passionnel)


χρονόμετρο

χρονόμετρο (entlehnt aus) französisch chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον


κράζω

κράζω altgriechisch κράζω indoeuropäisch (Wurzel) *k(V)r-


ανεξιθρησκία

ανεξιθρησκία ανεξίθρησκος + -ία altgriechisch ἀνεξι- + θρησκεία + -ος


μόχθος

μόχθος altgriechisch μόχθος μογέω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback