Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ηρωισμός

ηρωισμός (entlehnt aus) französisch héroïsme héros + -isme altgriechisch ἥρως)


ήρωας

ήρωας altgriechisch ἥρως


ηρεμώ

ηρεμώ altgriechisch ἠρεμῶ


ηρεμία

ηρεμία altgriechisch ἠρεμία


ηπειρογένεση

ηπειρογένεση (entlehnt aus) französisch épirogenèse altgriechisch ἤπειρος + γένεσις


ήπαρ

ήπαρ altgriechisch ἧπαρ


ηνίο

ηνίο altgriechisch ἡνία (μόνο πληθυντικός)


ημπορώ

ημπορώ mittelgriechisch ημπορώ εμπορώ altgriechisch εὐπορῶ


ημιτόνιο

ημιτόνιο altgriechisch ἡμιτόνιον


ημισφαίριο

ημισφαίριο altgriechisch ἡμισφαίριον


ημιστίχιο

ημιστίχιο altgriechisch ἡμιστίχιον


ημίονος

ημίονος (λόγιο) altgriechisch ἡμίονος ἡμι- + ὄνος (όνος κατά το ήμισυ)


ημιονηγός

ημιονηγός altgriechisch ἡμιονηγός ἡμίονος + ἄγω


ημίθεος

ημίθεος altgriechisch ἡμίθεος ἡμί- + θεός


ήμερος

ήμερος altgriechisch ἥμερος


ημερολόγιο

ημερολόγιο altgriechisch ἡμερολόγιον ἡμερ(α) + -ο- + -λόγιο


ημερεύω

ημερεύω mittelgriechisch ημερεύω ἥμερος altgriechisch ἥμερος. Συγχρονικά αναλύεται σε ήμερ(ος) + -εύω


ημεραλωπία

ημεραλωπία französisch héméralopie neulateinisch hemeralopia altgriechisch ἡμεράλωψ ἡμέρα + ἀλαός + ὤψ (αντιδάνειο)


ημέρα

ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)


ήμαρτον

ήμαρτον altgriechisch ἥμαρτον, von αόριστο β΄ des altgriechischen ρήματος ἁμαρτάνω (αμάρτησα)


ηλιοτρόπιο

ηλιοτρόπιο altgriechisch ἡλιοτρόπιον altgriechisch ἥλιος + τρέπω


ηλικία

ηλικία altgriechisch ἡλικία


ηλιθιώδης

ηλιθιώδης Koine-Griechisch ἠλιθιώδης altgriechisch ἠλίθιος ἤλιθα


ηλιθιότητα

ηλιθιότητα altgriechisch ἠλιθιότης


ηλεκτρόνιο

ηλεκτρόνιο englisch electron neulateinisch electricus lateinisch electrum altgriechisch ἤλεκτρον (κεχριμπάρι)


ηλεκτρολόγος

ηλεκτρολόγος ηλεκτρολογ(ία) + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) (entlehnt aus) {{δαν|fr|el|électrologie]] altgriechisch ἤλεκτρον, ηλεκτρο- + -λόγος


ηλεκτρολογία

ηλεκτρολογία (entlehnt aus) französisch électrologie altgriechisch ἤλεκτρον + λέγω


ηλεκτροκαρδιογράφος

ηλεκτροκαρδιογράφος (entlehnt aus) englisch electrocardiograph altgriechisch ἤλεκτρον + καρδία + γράφω


ήλεκτρο

ήλεκτρο (λόγιο) altgriechisch ἤλεκτρον


ηλεκτρίζω

ηλεκτρίζω (entlehnt aus) französisch électriser altgriechisch ἤλετρον


ηλακάτη

ηλακάτη altgriechisch ἠλακάτη


ήθος

ήθος altgriechisch ἦθος ἔθος ἔθω indoeuropäisch (Wurzel) *swe-dʰh₁ *swe- (εαυτός) + *dʰeh₁- (θέτω)


ηθοποιία

ηθοποιία Koine-Griechisch ἠθοποιία altgriechisch ἠθοποιός


ηθογράφος

ηθογράφος altgriechisch ἠθογράφος ἦθος ήθ(ος) + -ο- + -γράφος


ηθογραφία

ηθογραφία ηθογράφος + -ία altgriechisch ἠθογράφος ((Lehnbedeutung) französisch éthographie)


ηθμός

ηθμός altgriechisch ἠθμός ἤθω / ἠθέω indoeuropäisch (Wurzel) *seh₁- (σπέρνω, φυτρώνω)


ηθικός

ηθικός altgriechisch ἠθικός


ηθική

ηθική Koine-Griechisch ἠθική altgriechisch ἠθικός ἦθος


ηδύποτο

ηδύποτο altgriechisch ἡδύποτον, Maskulinum von ἡδύποτος ἡδύς + πότος ( πίνω)


ηδονιστής

ηδονιστής (entlehnt aus) französisch hédoniste altgriechisch ἡδονή


ηδονικός

ηδονικός altgriechisch ἡδονικός


ηδονή

ηδονή altgriechisch ἡδονή ἥδομαι proto-griechisch *hwā́domai proto-indogermanisch *sweh₂d- (γλυκός)


ήδη

ήδη altgriechisch ἤδη


ηγούμενος

ηγούμενος mittelgriechisch ἡγούμενος altgriechisch ἡγούμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-


ηγουμενία

ηγουμενία mittelgriechisch ἡγουμενία / ἡγουμενεία altgriechisch ἡγούμενος + -ία ἡγέομαι / ἡγοῦμαι indoeuropäisch (Wurzel) *seh₂g-


ηγούμαι

ηγούμαι altgriechisch ἡγοῦμαι


ηγήτορας

ηγήτορας altgriechisch ἡγήτωρ


ηγέτης

ηγέτης altgriechisch ἡγέτης ἡγοῦμαι


ηγεμονισμός

ηγεμονισμός (entlehnt aus) englisch hegemony + -ισμός altgriechisch ἡγεμονία


ηγεμονικός

ηγεμονικός altgriechisch ἡγεμονικός


ηγεμονία

ηγεμονία altgriechisch ἡγεμονία


ηγεμονεύω

ηγεμονεύω altgriechisch ἡγεμονεύω ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-


ηγεμόνευση

ηγεμόνευση ηγεμονεύω + -ση altgriechisch ἡγεμονεύω ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-


ηγεμόνας

ηγεμόνας altgriechisch ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-


ήβη

ήβη altgriechisch ἥβη


ζωστήρας

ζωστήρας altgriechisch ζωστήρ ζώννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *Hyeh₃s (ζώνομαι)


ζωοφιλία

ζωοφιλία (entlehnt aus) französisch zoophilie deutsch Zoophilie neulateinisch zoophilia altgriechisch ζῷον + φίλος


ζωοτροφία

ζωοτροφία altgriechisch ζῳοτροφία


ζωοτροφή

ζωοτροφή mittelgriechisch ζωοτροφή altgriechisch ζῳοτροφία ζῷον + τρέφω


ζωοτροφείο

ζωοτροφείο Koine-Griechisch ζῳοτροφεῖον altgriechisch ζῷον + τρέφω


ζωοτοκία

ζωοτοκία altgriechisch ζωοτοκία ζωός + τίκτω


ζωολογία

ζωολογία (entlehnt aus) französisch zoologie altgriechisch ζῷον + -λογία


ζωολατρία

ζωολατρία (entlehnt aus) französisch zoolâtrie altgriechisch ζῷον + λατρεία


ζωοκτονία

ζωοκτονία mittelgriechisch ζωοκτονία altgriechisch ζῷον + -κτονία κτείνω (σκοτώνω)


ζωογονώ

ζωογονώ altgriechisch


ζώο

ζώο altgriechisch ζῷον


ζώνω

ζώνω altgriechisch ζώννυμι, αόριστος: ἔζωσα


ζωντανός

ζωντανός mittelgriechisch ζωντανός altgriechisch ζῶ


ζώνη

ζώνη altgriechisch ζώνη ζώννυμι


ζώμα

ζώμα altgriechisch ζῶμα ζώννυμι


ζωικός

ζωικός altgriechisch ζωικός


ζώδιο

ζώδιο altgriechisch ζῴδιον


ζωγράφος

ζωγράφος altgriechisch ζωγράφος [1]


ζωγραφίζω

ζωγραφίζω mittelgriechisch ζωγραφίζω altgriechisch ζωγραφ(έω, -ῶ) + -ίζω[1]


ζωγραφιά

ζωγραφιά mittelgriechisch ζωγραφιά / ζωγραφία altgriechisch ζωγραφία


ζωανθρωπία

ζωανθρωπία (entlehnt aus) διαγλωσσική ορολογία zo(o)- altgriechisch ζω(ο)- ζῷον + διαγλωσσική ορολογία -anthrop- altgriechisch ἄνθρωπ(ος), όπως γαλλικά zoanthropie[1] ή αγγλικά zoanthropy[2]


ζύμωση

ζύμωση altgriechisch ζύμωσις ζυμόω


ζύμωμα

ζύμωμα altgriechisch


ζύμη

ζύμη altgriechisch ζύμη ζέω proto-indogermanisch *yes- (βράζω, αφρίζω)


ζυγώνω

ζυγώνω Koine-Griechisch altgriechisch ζυγῶ


ζυγίζω

ζυγίζω mittelgriechisch ζυγίζω altgriechisch ζυγός + ίζω


ζυγιάζω

ζυγιάζω Koine-Griechisch ζυγιάζω altgriechisch ζυγός indoeuropäisch (Wurzel) *yugóm (ζυγός) *yewg- (ενώνω, ζεύω)


ζυγαριά

ζυγαριά mittelgriechisch ζυγαρέα altgriechisch ζυγός


ζοχαδιάζω

ζοχαδιάζω ζοχάδα + -ιάζω mittelgriechisch ζοχάδες Koine-Griechisch ἐσοχάδες ἐσοχή εἰσοχή altgriechisch εἰσέχω ἔχω


ζοχάδα

ζοχάδα mittelgriechisch ζοχάδες Koine-Griechisch ἐσοχάδες ἐσοχή εἰσοχή altgriechisch εἰσέχω ἔχω


ζόφος

ζόφος altgriechisch ζόφος


ζουρλός

ζουρλός mittelgriechisch ζουρλός venezianisch zurlo (μάλλον) italienisch girlo λατινικά *gyrulus, υποκοριστικό του gyrus altgriechisch γῦρος (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *geu- (κάμπτω, κυρτώνω)


ζουλώ

ζουλώ mittelgriechisch ζουλίζω altgriechisch διυλίζω (το δι μετατράπηκε σε ζ όπως και στα διαβολιά > ζαβολιά)


ζουλίζω

ζουλίζω mittelgriechisch altgriechisch διυλίζω


ζητώ

ζητώ κληρονομημένη von altgriechisch ζητῶ, συνηρημένος τύπος του ζητέω


ζητούμενο

ζητούμενο altgriechisch ζητούμενον substantiviertes Neutrum, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος ζητῶ


ζήτημα

ζήτημα altgriechisch ζήτημα


ζην

ζην altgriechisch ζῆν, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος ζῶ


ζημιώνω

ζημιώνω altgriechisch ζημιῶ ζημία


ζημία

ζημία (λόγιο) altgriechisch ζημία. siehe auch ζημιά


ζημιά

ζημιά mittelgriechisch ζημιά με συνίζηση altgriechisch ζημία[1]


ζηλωτής

ζηλωτής altgriechisch (μιμητής, οπαδός) ζηλόω / ζηλῶ


ζηλώ

ζηλώ altgriechisch ζηλόω / ζηλῶ ζῆλος proto-indogermanisch *yeh₂-


ζηλοτυπώ

ζηλοτυπώ altgriechisch ζηλοτυπέω ζηλότυπος


ζηλοτυπία

ζηλοτυπία altgriechisch ζηλότυπος ζήλεια + -τυπία



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback