Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischζήλος altgriechisch ζῆλος
ζήλια mittelgriechisch ζήλεια / ζηλεία / ζηλία altgriechisch ζηλόω / ζηλῶ [1] ζῆλος proto-indogermanisch *yeh₂-
ζηλεύω altgriechisch ζηλεύω ζηλόω-ῶ
ζέχνω mittelgriechisch ζένω Koine-Griechisch ὤζεσα, αόριστος του altgriechisch ὄζω
ζέφυρος altgriechisch Ζέφυρος
ζεύω mittelgriechisch ζεύ(γ)ω altgriechisch ζεύγνυμι
ζεύξη altgriechisch ζεῦξις ζεύγνυμι
ζεύγος altgriechisch ζεῦγος ζεύγνυμι
ζευγολάτης altgriechisch ζευγηλάτης ζεῦγος + ἐλαύνω
ζευγίτης mittelgriechisch ζευγίτης altgriechisch ζευγῖται ζεῦγος
ζευγηλάτης altgriechisch ζευγηλάτης
ζευγάρι altgriechisch ζευγάριον ζεῦγος + κατάληξη υποκοριστικού -άριον
ζεστός Koine-Griechisch ζεστός altgriechisch ζέω
ζεστοκοπώ mittelgriechisch ζεστοκοπώ ζέστη altgriechisch ζεστός ζέω
ζέστη mittelgriechisch ζέστη Koine-Griechisch ζεστός altgriechisch ζέω
ζέση altgriechisch ζέσις
ζέον altgriechisch von ουδέτερο της μετοχής ζέων του ρήματος ζέω
ζεματίζω mittelgriechisch ζεματίζω altgriechisch ζέω. siehe auch ζεματάω
ζείδωρος Koine-Griechisch ζείδωρος altgriechisch ζείδωρος
ζαρώνω mittelgriechisch ζαρώνω (μικραίνω, πτυχώνομαι, τσαλακώνομαι) οζαρώνω ίσως από altgriechisch ὄζος (μεταξύ άλλων και το μάτι του φυτού), αλλά αβέβαιο
ζαρκάδι mittelgriechisch ζαρκάδι ζορκάδιον altgriechisch ζορκάς / δορκάς proto-indogermanisch *yorkos[1] (ζαρκάδι)
ζαμπόν französisch jambon jambe + -on spätlateinisch gamba altgriechisch κάμπη (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kamp-
ζάλη altgriechisch
έως altgriechisch ἕως (πρόθεση)
έψιλον altgriechisch ἒ ψιλόν, μεταγενέστερη ονομασία του γράμματος ε, welches αρχικά ονομαζόταν εἶ
εψές altgriechisch ὀψέ > ὀψές (δείτε ψες) > ἐψές με αφομοίωση των φθόγγων [o], [e] > [e], [e][1]
έχω altgriechisch ἔχω
έχτρα altgriechisch ἔχθρα
εχτές mittelgriechisch ἐχτές altgriechisch ἐχθές με ανομοίωση των φθόγγων [kt] > [xθ][1] siehe auch χτες
εχίνος altgriechisch ἐχῖνος (3.(Lehnbedeutung) englisch hedgehog)
εχινόκοκκος (entlehnt aus) neulateinisch echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
εχινοκοκκίαση (entlehnt aus) neulateinisch echinococcoses echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
εχθρότητα altgriechisch ἐχθρότης
εχθρός altgriechisch ἐχθρός[1]
έχθρητα mittelgriechisch altgriechisch ἔχθρα
έχθρα altgriechisch ἔχθρα
εχθές (λόγιο) altgriechisch ἐχθές[1] Δείτε χτες
εφτά mittelgriechisch ἑφτά altgriechisch ἑπτά
έφορος (λόγιο) altgriechisch ἔφορος. Για τους σύγχρονους όρους, Lehnbedeutung από τη französisch percepteur. [1]. Συγχρονικά αναλύεται σε (επί) έφ- + ορ(ώ) + -ος.
εφορμώ altgriechisch ἐφορμάω / ἐφορμῶ
εφορεία altgriechisch ἐφορεία
εφοπλιστής altgriechisch ἐφοπλίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch armateur)
έφοδος (λόγιο) altgriechisch ἔφοδος (ἐπί) ἔφ- + ὁδός
εφόδιο altgriechisch ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
εφοδιάζω altgriechisch ἐφοδιάζω ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
εφίππιο Koine-Griechisch ἐφίππιον altgriechisch ἐφίππιος ἵππος
εφιάλτης altgriechisch ἐφιάλτης
εφήμερος altgriechisch ἐφήμερος ἐπί + ἡμέρα[1]
εφημέριος altgriechisch επίθετο ἐφημέριος
εφημερεύω Koine-Griechisch ἐφημερεύω altgriechisch ἐφήμερος ἐπί + ἡμέρα
εφηλίδα Katharevousa εφηλίς altgriechisch ἐφηλίς ἐπί + ἧλος
έφηβος altgriechisch ἔφηβος ἐπι- + ἥβη
εφηβεία Koine-Griechisch ἐφηβεία altgriechisch ἔφηβος ἐπί + ἥβη
εφευρίσκω altgriechisch ἐφευρίσκω ἐπί + εὑρίσκω
εφέτης altgriechisch ἐφέτης ἐφίημι ἵημι
έφεση altgriechisch ἔφεσις
εφεξής altgriechisch ἐφεξῆς
εφελκυσμός altgriechisch ἐφελκυσμός ἐφέλκω ἕλκω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) traction)
εφεδρεία Koine-Griechisch ἐφεδρεία altgriechisch ἐφεδρεία ( ἐφεδρεύω ἔφεδρος ἐπι- + ἕδρα)
εφαψίας altgriechisch ἔφαψις + -ίας
εφαρμόζω altgriechisch ἐφαρμόζω ἐπί + ἁρμόζω
εφαλτήριο altgriechisch ἐφάλλομαι
ευωχία altgriechisch εὐωχία εὖ + ἔχω
ευωδιάζω altgriechisch εὐωδιάζω εὐώδης
ευωδία, λόγιος τύπος του ευωδιά altgriechisch εὐωδία
ευψυχία altgriechisch εὐψυχία εὔψυχος εὖ + ψυχή
εύχυμος altgriechisch εὔχυμος εὖ + χυμός
εύχρηστος altgriechisch εὔχρηστος εὖ + altgriechisch χρηστός αοριστικό θέμα χρησ- του χρῶμαι + -τος (βλέπε και τα παρόμοια άχρηστος, δύσχρηστος, κοινόχρηστος)
ευχρηστία altgriechisch εὐχρηστία εὖ + χρῶμαι
εύχομαι altgriechisch εὔχομαι
ευχή altgriechisch εὐχή
ευχέτης Koine-Griechisch εὐχέτης altgriechisch εὐχετάομαι / εὐχετῶμαι, επικός τύπος του εὔχομαι εὐχή
ευχαριστώ Koine-Griechisch εὐχαριστέω / εὐχαριστῶ altgriechisch εὐχάριστος εὖ + χάρις
ευχάριστος altgriechisch εὐχάριστος (ευγνώμων)
ευχαριστία altgriechisch εὐχαριστία
ευφωνία altgriechisch εὐφωνία
ευφυΐα (λόγιο) altgriechisch εὐφυΐα
ευφυής altgriechisch εὐφυής
ευφρόσυνος Koine-Griechisch εὐφρόσυνος altgriechisch εὔφρων φρήν
ευφραίνω altgriechisch εὐφραίνω
ευφράδεια Koine-Griechisch εὐφράδεια altgriechisch εὐφραδής εὖ + φράζω
εύφορος altgriechisch εὔφορος
ευφορία altgriechisch εὐφορία
ευτυχώς altgriechisch εὐτυχῶς εὐτυχής εὐ- + τύχη ((Lehnbedeutung) französisch heureusement)
ευτυχής altgriechisch εὐτυχής
ευτύχημα altgriechisch εὐτύχημα
ευτροφισμός (entlehnt aus) englisch eutrophication[1] + -ισμός altgriechisch εὐτροφία εὔτροφος εὖ + τρέφω
ευτρεπίζω altgriechisch εὐτρεπίζω εὖ + τρέπω
ευτράπελος altgriechisch εὐτράπελος
ευτελής altgriechisch εὐτελής
ευτέλεια altgriechisch εὐτέλεια
εύστροφος altgriechisch εὔστροφος
ευστροφία Koine-Griechisch εὐστροφία altgriechisch εὔστροφος
ευστοχώ Koine-Griechisch εὐστοχέω / εὐστοχῶ altgriechisch εὔστοχος
ευστοχία altgriechisch εὐστοχία
ευστόμαχος Koine-Griechisch εὐστόμαχος altgriechisch εὖ + στόμαχος στόμα proto-indogermanisch *stomn̥ / *stomen- (στόμα)
εύσπλαγχνος Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
ευσπλαγχνικός mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
ευσπλαγχνικά ευσπλαγχνικός + -ά mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
ευσεβής altgriechisch εὐσεβής
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.