Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ευσέβεια

ευσέβεια altgriechisch εὐσέβεια


ευρωστία

ευρωστία altgriechisch εὐρωστία


ευρύχωρος

ευρύχωρος altgriechisch εὐρύχωρος


ευρυχωρία

ευρυχωρία altgriechisch εὐρυχωρία


ευρύτητα

ευρύτητα altgriechisch εὐρύτης εὐρύς


ευρύνω

ευρύνω altgriechisch εὐρύνω


ευρυθμία

ευρυθμία altgriechisch εὐρυθμία


ευρίσκω

ευρίσκω altgriechisch εὑρίσκω


ευρηματικότητα

ευρηματικότητα altgriechisch : εὑρίσκω, εὕρεσις ευρίσκω επίθετο: ευρηματικός + επίθημα: -ότητα


εύρημα

εύρημα altgriechisch εὕρημα


εύρηκα

εύρηκα altgriechisch εὕρηκα


εύρεση

εύρεση altgriechisch εὕρεσις εὑρίσκω


ευπρόσιτος

ευπρόσιτος altgriechisch εὐπρόσιτος εὖ + προσιτός πρόσειμι εἶμι proto-indogermanisch *h₁ey-


ευπρόσδεκτος

ευπρόσδεκτος (λόγιο) Koine-Griechisch εὐπρόσδεκτος altgriechisch εὖ + προσδέχομαι. Συγχρονικά αναλύεται σε ευ- + προσ- + δεκτός


ευπρεπίζω

ευπρεπίζω mittelgriechisch ευπρεπίζω Koine-Griechisch εὐπρεπίζομαι altgriechisch εὐπρεπής εὖ + πρέπω


ευπρεπής

ευπρεπής altgriechisch εὐπρεπής ( πρέπω)


ευπρέπεια

ευπρέπεια altgriechisch εὐπρέπεια εὐπρεπής


ευπορώ

ευπορώ altgriechisch εὐπορέω / εὐπορῶ


ευπορία

ευπορία altgriechisch εὐπορία


ευπιστία

ευπιστία Koine-Griechisch εὐπιστία altgriechisch εὔπιστος εὖ + πίστις


ευπατρίδης

ευπατρίδης altgriechisch εὐπατρίδης εὖ + πατήρ + -ίδης («ο γιος καλού / ευγενούς πατέρα») (3. (Lehnbedeutung) französisch gentilhomme)


ευπάθεια

ευπάθεια altgriechisch εὐπάθεια εὖ + πάσχω


ευνοώ

ευνοώ altgriechisch εὐνοέω, -ῶ εὔνους


ευνούχος

ευνούχος (λόγιο) altgriechisch εὐνοῦχος[1] εὐνή + -οῦχος ( ἔχω)


ευνουχισμός

ευνουχισμός ευνουχίζω ευνούχος altgriechisch εὐνοῦχος εὐνή + ἔχω (θαλαμηπόλος)


εύνοια

εύνοια altgriechisch εὔνοια εὔνους εὖ + νόος / νοῦς


ευνόητος

ευνόητος Koine-Griechisch εὐνόητος altgriechisch εὖ + νοητός νόος / νοῦς


εύμορφος

εύμορφος altgriechisch εὔμορφος


ευμένεια

ευμένεια altgriechisch εὐμένεια εὐμενής εὖ + μένος


ευμάρεια

ευμάρεια altgriechisch εὐμάρεια εὐμαρής εὖ + μάρη (=χέρι) (πβ. εὐχέρεια)


ευμάλακτος

ευμάλακτος Koine-Griechisch εὐμάλακτος altgriechisch εὖ + μαλάσσω


ευλογώ

ευλογώ altgriechisch εὐλογέω / εὐλογῶ


εύλογος

εύλογος altgriechisch εὔλογος


ευλογιά

ευλογιά mittelgriechisch ευλογιά ευλογία (κατ’ ευφημισμόν) altgriechisch εὐλογία


ευλογία

ευλογία Koine-Griechisch εὐλογία (παρόμοια σημασία) altgriechisch εὐλογία (καλός λόγος, έπαινος) εὖ + λέγω


ευλογητός

ευλογητός Koine-Griechisch εὐλογητός altgriechisch εὐλογέω


ευλογητικός

ευλογητικός mittelgriechisch ευλογητικός altgriechisch εὐλογέω


ευλογητάριο

ευλογητάριο mittelgriechisch εὐλογητάριον Koine-Griechisch εὐλογητός altgriechisch εὐλογέω


ευλαβώς

ευλαβώς altgriechisch εὐλαβῶς εὐλαβής


ευλαβής

ευλαβής altgriechisch εὐλαβής εὖ + λαμβάνω


ευλάβεια

ευλάβεια altgriechisch εὐλάβεια εὐλαβής εὖ + λαμβάνω


ευκρίνεια

ευκρίνεια altgriechisch εὐκρίνεια εὐκρινής εὖ + κρίνω


ευκρασία

ευκρασία altgriechisch εὐκρασία εὔκρατος εὖ + κεράννυμι proto-indogermanisch *ḱerh₂- *ḱer- (αυξάνω)


εύκολος

εύκολος altgriechisch εὔκολος εὖ + proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, γυρίζω)


ευκολία

ευκολία altgriechisch εὐκολία εὔκολος εὖ + proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, γυρίζω) ((Lehnbedeutung) französisch facilité[1] [2])


ευκοιλιότητα

ευκοιλιότητα altgriechisch εὐκοιλιότης


ευκίνητος

ευκίνητος altgriechisch εὐκίνητος εὖ + κινέω / κινῶ


ευκαμψία

ευκαμψία altgriechisch εὐκαμψία


ευκάλυπτος

ευκάλυπτος lateinisch eucalyptus altgriechisch εὖ + καλύπτω


εύκαιρος

εύκαιρος altgriechisch εὔκαιρος εὖ + καιρός


ευκαιρία

ευκαιρία altgriechisch εὐκαιρία εὖ + καιρός


ευθύς

ευθύς altgriechisch εὐθύς


ευθύνομαι

ευθύνομαι altgriechisch εὐθύνω εὐθύς


ευθύνη

ευθύνη Koine-Griechisch εὐθύνη altgriechisch εὔθυνα (Genitiv: εὐθύνης) ((Lehnbedeutung) französisch responsabilité)


ευθυμώ

ευθυμώ altgriechisch εὐθυμέω / εὐθυμῶ εὔθυμος


εύθυμος

εύθυμος altgriechisch εὔθυμος


ευθυμία

ευθυμία altgriechisch εὐθυμία


ευθυβολία

ευθυβολία Koine-Griechisch εὐθυβολία εὐθύβολος altgriechisch εὐθύς + βάλλω


εύθραυστος

εύθραυστος altgriechisch εὔθραυστος εὖ + θραύω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος


ευθέως

ευθέως altgriechisch εὐθέως εὐθύς


ευημερώ

ευημερώ altgriechisch εὐημερέω / εὐημερῶ εὐήμερος εὖ + ἡμέρα


ευημερία

ευημερία altgriechisch εὐημερία εὐήμερος εὖ + ἡμέρα


ευήκοος

ευήκοος altgriechisch εὐήκοος εὖ + ἀκούω


εύζωνος

εύζωνος (λόγιο) altgriechisch εὔζωνος (ελαφρά οπλισμένος στρατιώτης) εὖ + ζώννυμι / ζωννύω (ο καλώς ζωσμένος)


ευζωία

ευζωία altgriechisch εὐζωΐα


ευεργετώ

ευεργετώ altgriechisch εὐεργετέω / εὐεργετῶ


ευεργετικός

ευεργετικός altgriechisch εὐεργετικός εὐεργέτης εὖ + ἔργον


ευεργέτης

ευεργέτης altgriechisch εὐεργέτης εὖ + ἔργον


ευεργέτημα

ευεργέτημα altgriechisch εὐεργέτημα ((Lehnbedeutung) französisch bénéfice[1] [2])


ευεργεσία

ευεργεσία altgriechisch εὐεργεσία


ευεξία

ευεξία altgriechisch εὐεξία εὖ + ἔχω


ευελπιστώ

ευελπιστώ altgriechisch εὐελπιστῶ εὖ + ἐλπίς


εύελπις

εύελπις altgriechisch εὔελπις εὖ + ἐλπίς


εύδρομο

εύδρομο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: εύδρομος altgriechisch εὔδρομος εὖ + δρόμος


ευδοκιμώ

ευδοκιμώ altgriechisch εὐδοκιμῶ


ευδοκίμηση

ευδοκίμηση altgriechisch εὐδοκίμησις


ευδαιμονία

ευδαιμονία altgriechisch εὐδαιμονία


ευδαίμονας

ευδαίμονας altgriechisch εὐδαίμων


ευγονισμός

ευγονισμός (entlehnt aus) englisch eugenism altgriechisch εὖ + γίγνομαι


ευγονία

ευγονία altgriechisch εὐγονία εὖ + γίγνομαι


ευγνώμων

ευγνώμων altgriechisch εὐγνώμων


ευγνωμοσύνη

ευγνωμοσύνη altgriechisch εὐγνωμοσύνη εὐγνώμων + -οσύνη εὖ + γνώμων γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- (γνωρίζω) ((Lehnbedeutung) französisch gratitude)


ευγνωμονώ

ευγνωμονώ altgriechisch εὐγνωμονέω / εὐγνωμονῶ εὐγνώμων εὖ + γνώμων γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- (γνωρίζω)


ευγνώμονας

ευγνώμονας altgriechisch εὐγνώμων


ευγλωττία

ευγλωττία altgriechisch εὐγλωττία / εὐγλωσσία εὖ + γλῶσσα / γλῶττα


ευγηρία

ευγηρία altgriechisch εὐγηρία εὔγηρος εὖ + γῆρας


ευγενής

ευγενής altgriechisch εὐγενής εὖ +γένος


ευγένεια

ευγένεια altgriechisch εὐγένεια


εύγε

εύγε altgriechisch εὖγε εὖ + γε


ευαρμόστως

ευαρμόστως altgriechisch εὐαρμόστως εὐάρμοστος


ευαρεστούμαι

ευαρεστούμαι Koine-Griechisch εὐαρεστέομαι, Passiv von εὐαρεστές εὐάρεστος altgriechisch εὖ + ἀρέσκω


ευάρεστος

ευάρεστος Koine-Griechisch εὐάρεστος altgriechisch εὖ + ἀρέσκω


ευαρέσκεια

ευαρέσκεια ευ- + αρέσκεια (πβ. altgriechisch εὐάρεσκος)


ευαισθησία

ευαισθησία altgriechisch εὐαισθησία ((Lehnbedeutung) französisch sensibilité[1] [2])


ευαγγελίζομαι

ευαγγελίζομαι altgriechisch εὐαγγελίζομαι


ευ

ευ altgriechisch εὖ


ετυμολόγος

ετυμολόγος Koine-Griechisch ἐτυμολόγος altgriechisch ἐτυμολογέω/ἐτυμολογῶ ἔτυμ(ος) + -ο- + -λόγος


ετυμολόγηση

ετυμολόγηση ετυμολόγησις ετυμολογώ + -σις altgriechisch ἐτυμολογέω/ἐτυμολογῶ ἔτυμος + λέγω


έτσι

έτσι mittelgriechisch ἔτσι ἔτις με τσιτακισμό altgriechisch οὕτως / οὑτωσί άλλη, λιγότερο πιθανή εκδοχή lateinisch etsi (αν και)[1]


ετσά

ετσά altgriechisch οὕτως > mittelgriechisch οὕτωσι > έτσι, έτσ(ι) + (δ)α > ετσά



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback