Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσυμπίπτω altgriechisch συμπίπτω συν + πίπτω
συμπίλημα altgriechisch συμπιλῶ
συμπίεση altgriechisch συμπίεσις συμπιέζω
συμπιέζω altgriechisch συμπιέζω σύν + πιέζω
συμπεριφέρομαι altgriechisch
συμπέρασμα altgriechisch συμπέρασμα
συμπέθερος mittelgriechisch συμπέθερος σύν + altgriechisch πενθερός
συμπεθεριάζω mittelgriechisch συμπεθεριάζω / συμπενθεριάζω σύν + altgriechisch πενθερός
συμπάσχω altgriechisch συμπάσχω (συν- + πάσχω)
συμπαρομαρτούντα altgriechisch συμπαρομαρτοῦντα, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος συμπαρομαρτέω / συμπαρομαρτῶ σύν + παρά + ὁμαρτέω / ὁμαρτῶ ὁμοῦ + ἀραρίσκω ((Lehnübersetzung) französisch concomitant)
συμπαθώ altgriechisch συμπαθέω / συμπαθῶ συμπαθής σύν + πάσχω
συμπάθεια altgriechisch συμπάθεια συμπαθής σύν + πάσχω
συμμορία altgriechisch συμμορία σύν + μόρα + -ία μείρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)mer- (εκχωρώ, κατανέμω, μοιράζω) (1.2 (Lehnbedeutung) französisch bande)
συμμετρία altgriechisch συμμετρία σύμμετρος σύν + μέτρον (σε κάποιες σημασίες: (Lehnbedeutung) französisch symétrie)
συμμετοχή Koine-Griechisch συμμετοχή altgriechisch συμμετέχω σύν + μετέχω μετά + ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ- ((Lehnbedeutung) französisch participation)
συμμετέχω altgriechisch συμμετέχω σύν + μετέχω μετά + ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
σύμμειξη altgriechisch σύμμειξις ( συμμείγνυμι = αναμειγνύω μαζί)
συμμαχώ altgriechisch συμμαχέω παρασύνθετο von σύμμαχος + jω
σύμμαχος (λόγιο) altgriechisch σύμμαχος σύμ- + -μαχος συμμαχώ
συμμαχία altgriechisch συμμαχία σύμμαχος σύν + μάχομαι indoeuropäisch (Wurzel) *maHgʰ- (μάχομαι)
συμβούλιο Koine-Griechisch συμβούλιον altgriechisch συμβουλή / συμβουλία σύν + βουλή βούλομαι ((Lehnbedeutung) französisch conseil)
συμβουλή altgriechisch συμβουλή συμ- (συν-) + βουλή
συμβουλεύω altgriechisch συμβουλεύω σύν + βουλεύω
συμβουλάτορας mittelgriechisch συμβουλάτωρ altgriechisch συμβουλή σύν + βουλή
συμβολιστής (entlehnt aus) englisch symboliste altgriechisch σύμβολον
συμβολισμός (entlehnt aus) französisch symbolisme symbole altgriechisch σύμβολον
συμβολή altgriechisch συμβολή
συμβολαιογράφος Koine-Griechisch συμβολαιογράφος altgriechisch συμβόλαι(ον) + -ο- + -λόγος
συμβόλαιο altgriechisch συμβόλαιον συμβάλλω
συμβίωση Koine-Griechisch συμβίωσις altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος (3. (Lehnübersetzung) französisch symbiose)
συμβιώνω altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος
συμβιβασμός Koine-Griechisch συμβιβασμός altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromis[1] [2])
συμβιβάζω altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromise[1] [2])
συμβεβηκός altgriechisch συμβεβηκός συμβαίνω
σύμβαση (λόγιο) altgriechisch σύμβασις (συμβάδιση, συμφωνία). Για τις κοινωνικές συμβάσεις, (Lehnbedeutung) französisch conventions, Mehrzahl von convention.[1]
συμβάν altgriechisch ουδέτερο της μετοχής συμβάς, συμβᾶσα, συμβάν του αορίστου συνέβην του ρήματος συμβαίνω
συμβάλλω altgriechisch συμβάλλω σύν + βάλλω
συμβαίνει altgriechisch συμβαίνει
σύλλογος (λόγιο) altgriechisch σύλλογος συλλέγω (συγκεντρώνω) σύλ- + -λογος,
συλλογίζομαι altgriechisch συλλογίζομαι
συλλογή altgriechisch συλλογή συλλέγω σύν + λέγω
σύλληψη altgriechisch σύλληψις συλλαμβάνω
συλλέκτης altgriechisch συλλέκτης
συλλέγω altgriechisch συλλέγω συν + λέγω
συλλαμβάνω (λόγιο) altgriechisch συλλαμβάνω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε συλ- + λαμβάνω
συλλαβισμός (συλλαβίζω) συλλαβισ- + -μός, (entlehnt aus) französisch syllabation altgriechisch συλλαβή[1]
συλλαβή (λόγιο) altgriechisch συλλαβή. Συγχρονικά αναλύεται σε (συν-) συλ- altgriechisch λαβή λαμβάνω
συκοφαντώ συκοφαντῶ altgriechisch συκοφαντέω συκοφάντης + jω σύκο και φαίνω
συκοφαντία altgriechisch συκοφαντία συκοφάντης σῦκον + φαίνομαι
συκοφάντης (λόγιο) altgriechisch συκοφάντης
σύκο altgriechisch σῦκον
συκιά altgriechisch συκέα σῦκον
σύζυγος (λόγιο) altgriechisch σύζυγος (σύν) σύ- + ζυγός
συζυγία altgriechisch συζυγία
συζητώ altgriechisch συζητέω / συζητῶ ((Lehnbedeutung) französisch discuter)
σύζευξη altgriechisch σύζευξις ((Lehnbedeutung) französisch copulation / jonction / liaison[1])
σύδεντρο altgriechisch σύνδενδρος
συγχωρώ altgriechisch συγχωρῶ (συγχωρέω)
σύγχυση altgriechisch σύγχυσις συγχέω σύν + χέω (2. (Lehnbedeutung) französisch confusion. 3. (Lehnbedeutung) italienisch turbamento)
συγχύζω mittelgriechisch συγχύζω Koine-Griechisch σύγχυσις (αναδρομικός σχηματισμός) altgriechisch συγχέω σύν + χέω ((Lehnübersetzung) italienisch turbare)
συγχρωτίζομαι Koine-Griechisch συγχρωτίζομαι σύν + altgriechisch χρώς
συγχέω altgriechisch συγχέω
συγκυρία (λόγιο) altgriechisch συγκυρία[1] συγκυρῶ σύν + κῠρέω, άγνωστης ετυμολογικής αρχής
συγκυβερνώ συν- + κυβερνώ altgriechisch κυβερνάω / κυβερνῶ
συγκυβέρνηση mittelgriechisch συγκυβέρνησις σύν + altgriechisch κυβέρνησις κυβερνάω / κυβερνῶ
σύγκρουση altgriechisch σύγκρουσις
συγκροτώ altgriechisch συγκροτέω, -ῶ σύν + κροτέω κρότος
συγκρότηση Koine-Griechisch συγκρότησις altgriechisch συγκροτέω / συγκροτῶ σύν + κροτέω / κροτῶ
συγκρίνω altgriechisch συγκρίνω σύν + κρίνω
συγκομιδή altgriechisch συγκομιδή συν- + κομίζω
συγκοινωνώ altgriechisch συγκοινωνέω, -ῶ
συγκοινωνία mittelgriechisch συγκοινωνία altgriechisch συγκοινωνέω / συγκοινωνῶ ((Lehnbedeutung) französisch communication)
συγκλονίζω altgriechisch συγκλονῶ
σύγκλιση Koine-Griechisch σύγκλισις altgriechisch συγκλίνω σύν + κλίνω ((Lehnübersetzung) französisch convergence)
συγκλίνω altgriechisch συγκλίνω συν- + κλίνω
σύγκλητος altgriechisch σύγκλητος • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
συγκινώ altgriechisch συγκινέω / συγκινῶ σύν + κινέω / κινῶ ((Lehnbedeutung) französisch émouvoir)
συγκινησία (entlehnt aus) französisch syncinésie altgriechisch συγκίνησις συγκινέω
συγκίνηση altgriechisch συγκίνησις συγκινέω-συγκινῶ σύν + κινῶ
συγκερασμός Koine-Griechisch συγκερασμός altgriechisch συγκεράννυμι σύν + κεράννυμι
συγκεράζω Koine-Griechisch συγκεράω / συγκερῶ altgriechisch συγκεράννυμι κεράννυμι
συγκατοικώ altgriechisch συγκατοικέω / συγκατοικῶ σύν + κατοικέω / κατοικῶ κάτοικος κατά + οἶκος
συγκάτοικος mittelgriechisch συγκάτοικος altgriechisch συγκατοικέω / συγκατοικῶ σύν + κατοικέω / κατοικῶ κάτοικος κατά + οἶκος
συγκατάβαση Koine-Griechisch συγκατάβασις altgriechisch συγκαταβαίνω σύν + κατά + βαίνω
συγκαλώ altgriechisch συγκαλέω / συγκαλῶ
συγκαλύπτω: altgriechisch συν- + καλύπτω
συγγράφω altgriechisch συγγράφω σύν + γράφω
συγγραφή altgriechisch συγγραφή
συγγνώμη altgriechisch συγγνώμη συγγιγνώσκω συγ- ( σύν) + γιγνώσκω & (Lehnbedeutung) französisch pardon[1]
συγγενής altgriechisch συγγενής συν + γένος (που είναι von ίδιο γένος)
στύψη altgriechisch στῦψις
στύση Katharevousa στῦσις altgriechisch στύω
στυλώνω mittelgriechisch στυλώνω Koine-Griechisch στυλόω / στυλῶ altgriechisch στῦλος
1, 2, 4 στύλος altgriechisch στῦλος indoeuropäisch (Wurzel) *sth₂-u-lo- «πάσσαλος, στύλος» *steh₂- «στέκομαι».[1]
στυλοβάτης altgriechisch στυλοβάτης στῦλος + βαίνω. Συγχρονικά αναλύεται σε στύλος + -βάτης.
στύβω altgriechisch στείβω (πατώ). Η γραφή με υ > προέκυψε από παρετυμολογία προς το αρχαίο στύφω (σουφρώνω τα χείλη από στυφή γεύση).[1] Είναι πιο συνηθισμένη von ετυμολογικά συνεπή στείβω.
στρώση altgriechisch στρῶσις στρώννυμι
στρώνω mittelgriechisch στρώνω Koine-Griechisch στρωννύω altgriechisch στρώννυμι
στρώμα altgriechisch στρῶμα στρώννυμι
στρύχνος altgriechisch στρύχνος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.