Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



συμπίπτω

συμπίπτω altgriechisch συμπίπτω συν + πίπτω


συμπίλημα

συμπίλημα altgriechisch συμπιλῶ


συμπίεση

συμπίεση altgriechisch συμπίεσις συμπιέζω


συμπιέζω

συμπιέζω altgriechisch συμπιέζω σύν + πιέζω


συμπεριφέρομαι

συμπεριφέρομαι altgriechisch


συμπέρασμα

συμπέρασμα altgriechisch συμπέρασμα


συμπέθερος

συμπέθερος mittelgriechisch συμπέθερος σύν + altgriechisch πενθερός


συμπεθεριάζω

συμπεθεριάζω mittelgriechisch συμπεθεριάζω / συμπενθεριάζω σύν + altgriechisch πενθερός


συμπάσχω

συμπάσχω altgriechisch συμπάσχω (συν- + πάσχω)


συμπαρομαρτούντα

συμπαρομαρτούντα altgriechisch συμπαρομαρτοῦντα, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος συμπαρομαρτέω / συμπαρομαρτῶ σύν + παρά + ὁμαρτέω / ὁμαρτῶ ὁμοῦ + ἀραρίσκω ((Lehnübersetzung) französisch concomitant)


συμπαθώ

συμπαθώ altgriechisch συμπαθέω / συμπαθῶ συμπαθής σύν + πάσχω


συμπάθεια

συμπάθεια altgriechisch συμπάθεια συμπαθής σύν + πάσχω


συμμορία

συμμορία altgriechisch συμμορία σύν + μόρα + -ία μείρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)mer- (εκχωρώ, κατανέμω, μοιράζω) (1.2 (Lehnbedeutung) französisch bande)


συμμετρία

συμμετρία altgriechisch συμμετρία σύμμετρος σύν + μέτρον (σε κάποιες σημασίες: (Lehnbedeutung) französisch symétrie)


συμμετοχή

συμμετοχή Koine-Griechisch συμμετοχή altgriechisch συμμετέχω σύν + μετέχω μετά + ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ- ((Lehnbedeutung) französisch participation)


συμμετέχω

συμμετέχω altgriechisch συμμετέχω σύν + μετέχω μετά + ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-


σύμμειξη

σύμμειξη altgriechisch σύμμειξις ( συμμείγνυμι = αναμειγνύω μαζί)


συμμαχώ

συμμαχώ altgriechisch συμμαχέω παρασύνθετο von σύμμαχος + jω


σύμμαχος

σύμμαχος (λόγιο) altgriechisch σύμμαχος σύμ- + -μαχος συμμαχώ


συμμαχία

συμμαχία altgriechisch συμμαχία σύμμαχος σύν + μάχομαι indoeuropäisch (Wurzel) *maHgʰ- (μάχομαι)


συμβούλιο

συμβούλιο Koine-Griechisch συμβούλιον altgriechisch συμβουλή / συμβουλία σύν + βουλή βούλομαι ((Lehnbedeutung) französisch conseil)


συμβουλή

συμβουλή altgriechisch συμβουλή συμ- (συν-) + βουλή


συμβουλεύω

συμβουλεύω altgriechisch συμβουλεύω σύν + βουλεύω


συμβουλάτορας

συμβουλάτορας mittelgriechisch συμβουλάτωρ altgriechisch συμβουλή σύν + βουλή


συμβολιστής

συμβολιστής (entlehnt aus) englisch symboliste altgriechisch σύμβολον


συμβολισμός

συμβολισμός (entlehnt aus) französisch symbolisme symbole altgriechisch σύμβολον


συμβολή

συμβολή altgriechisch συμβολή


συμβολαιογράφος

συμβολαιογράφος Koine-Griechisch συμβολαιογράφος altgriechisch συμβόλαι(ον) + -ο- + -λόγος


συμβόλαιο

συμβόλαιο altgriechisch συμβόλαιον συμβάλλω


συμβίωση

συμβίωση Koine-Griechisch συμβίωσις altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος (3. (Lehnübersetzung) französisch symbiose)


συμβιώνω

συμβιώνω altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος


συμβιβασμός

συμβιβασμός Koine-Griechisch συμβιβασμός altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromis[1] [2])


συμβιβάζω

συμβιβάζω altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromise[1] [2])


συμβεβηκός

συμβεβηκός altgriechisch συμβεβηκός συμβαίνω


σύμβαση

σύμβαση (λόγιο) altgriechisch σύμβασις (συμβάδιση, συμφωνία). Για τις κοινωνικές συμβάσεις, (Lehnbedeutung) französisch conventions, Mehrzahl von convention.[1]


συμβάν

συμβάν altgriechisch ουδέτερο της μετοχής συμβάς, συμβᾶσα, συμβάν του αορίστου συνέβην του ρήματος συμβαίνω


συμβάλλω

συμβάλλω altgriechisch συμβάλλω σύν + βάλλω


συμβαίνει

συμβαίνει altgriechisch συμβαίνει


σύλλογος

σύλλογος (λόγιο) altgriechisch σύλλογος συλλέγω (συγκεντρώνω) σύλ- + -λογος,


συλλογίζομαι

συλλογίζομαι altgriechisch συλλογίζομαι


συλλογή

συλλογή altgriechisch συλλογή συλλέγω σύν + λέγω


σύλληψη

σύλληψη altgriechisch σύλληψις συλλαμβάνω


συλλέκτης

συλλέκτης altgriechisch συλλέκτης


συλλέγω

συλλέγω altgriechisch συλλέγω συν + λέγω


συλλαμβάνω

συλλαμβάνω (λόγιο) altgriechisch συλλαμβάνω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε συλ- + λαμβάνω


συλλαβισμός

συλλαβισμός (συλλαβίζω) συλλαβισ- + -μός, (entlehnt aus) französisch syllabation altgriechisch συλλαβή[1]


συλλαβή

συλλαβή (λόγιο) altgriechisch συλλαβή. Συγχρονικά αναλύεται σε (συν-) συλ- altgriechisch λαβή λαμβάνω


συκοφαντώ

συκοφαντώ συκοφαντῶ altgriechisch συκοφαντέω συκοφάντης + jω σύκο και φαίνω


συκοφαντία

συκοφαντία altgriechisch συκοφαντία συκοφάντης σῦκον + φαίνομαι


συκοφάντης

συκοφάντης (λόγιο) altgriechisch συκοφάντης


σύκο

σύκο altgriechisch σῦκον


συκιά

συκιά altgriechisch συκέα σῦκον


σύζυγος

σύζυγος (λόγιο) altgriechisch σύζυγος (σύν) σύ- + ζυγός


συζυγία

συζυγία altgriechisch συζυγία


συζητώ

συζητώ altgriechisch συζητέω / συζητῶ ((Lehnbedeutung) französisch discuter)


σύζευξη

σύζευξη altgriechisch σύζευξις ((Lehnbedeutung) französisch copulation / jonction / liaison[1])


σύδεντρο

σύδεντρο altgriechisch σύνδενδρος


συγχωρώ

συγχωρώ altgriechisch συγχωρῶ (συγχωρέω)


σύγχυση

σύγχυση altgriechisch σύγχυσις συγχέω σύν + χέω (2. (Lehnbedeutung) französisch confusion. 3. (Lehnbedeutung) italienisch turbamento)


συγχύζω

συγχύζω mittelgriechisch συγχύζω Koine-Griechisch σύγχυσις (αναδρομικός σχηματισμός) altgriechisch συγχέω σύν + χέω ((Lehnübersetzung) italienisch turbare)


συγχρωτίζομαι

συγχρωτίζομαι Koine-Griechisch συγχρωτίζομαι σύν + altgriechisch χρώς


συγχέω

συγχέω altgriechisch συγχέω


συγκυρία

συγκυρία (λόγιο) altgriechisch συγκυρία[1] συγκυρῶ σύν + κῠρέω, άγνωστης ετυμολογικής αρχής


συγκυβερνώ

συγκυβερνώ συν- + κυβερνώ altgriechisch κυβερνάω / κυβερνῶ


συγκυβέρνηση

συγκυβέρνηση mittelgriechisch συγκυβέρνησις σύν + altgriechisch κυβέρνησις κυβερνάω / κυβερνῶ


σύγκρουση

σύγκρουση altgriechisch σύγκρουσις


συγκροτώ

συγκροτώ altgriechisch συγκροτέω, -ῶ σύν + κροτέω κρότος


συγκρότηση

συγκρότηση Koine-Griechisch συγκρότησις altgriechisch συγκροτέω / συγκροτῶ σύν + κροτέω / κροτῶ


συγκρίνω

συγκρίνω altgriechisch συγκρίνω σύν + κρίνω


συγκομιδή

συγκομιδή altgriechisch συγκομιδή συν- + κομίζω


συγκοινωνώ

συγκοινωνώ altgriechisch συγκοινωνέω, -ῶ


συγκοινωνία

συγκοινωνία mittelgriechisch συγκοινωνία altgriechisch συγκοινωνέω / συγκοινωνῶ ((Lehnbedeutung) französisch communication)


συγκλονίζω

συγκλονίζω altgriechisch συγκλονῶ


σύγκλιση

σύγκλιση Koine-Griechisch σύγκλισις altgriechisch συγκλίνω σύν + κλίνω ((Lehnübersetzung) französisch convergence)


συγκλίνω

συγκλίνω altgriechisch συγκλίνω συν- + κλίνω


σύγκλητος

σύγκλητος altgriechisch σύγκλητος • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


συγκινώ

συγκινώ altgriechisch συγκινέω / συγκινῶ σύν + κινέω / κινῶ ((Lehnbedeutung) französisch émouvoir)


συγκινησία

συγκινησία (entlehnt aus) französisch syncinésie altgriechisch συγκίνησις συγκινέω


συγκίνηση

συγκίνηση altgriechisch συγκίνησις συγκινέω-συγκινῶ σύν + κινῶ


συγκερασμός

συγκερασμός Koine-Griechisch συγκερασμός altgriechisch συγκεράννυμι σύν + κεράννυμι


συγκεράζω

συγκεράζω Koine-Griechisch συγκεράω / συγκερῶ altgriechisch συγκεράννυμι κεράννυμι


συγκατοικώ

συγκατοικώ altgriechisch συγκατοικέω / συγκατοικῶ σύν + κατοικέω / κατοικῶ κάτοικος κατά + οἶκος


συγκάτοικος

συγκάτοικος mittelgriechisch συγκάτοικος altgriechisch συγκατοικέω / συγκατοικῶ σύν + κατοικέω / κατοικῶ κάτοικος κατά + οἶκος


συγκατάβαση

συγκατάβαση Koine-Griechisch συγκατάβασις altgriechisch συγκαταβαίνω σύν + κατά + βαίνω


συγκαλώ

συγκαλώ altgriechisch συγκαλέω / συγκαλῶ


συγκαλύπτω

συγκαλύπτω: altgriechisch συν- + καλύπτω


συγγράφω

συγγράφω altgriechisch συγγράφω σύν + γράφω


συγγραφή

συγγραφή altgriechisch συγγραφή


συγγνώμη

συγγνώμη altgriechisch συγγνώμη συγγιγνώσκω συγ- ( σύν) + γιγνώσκω & (Lehnbedeutung) französisch pardon[1]


συγγενής

συγγενής altgriechisch συγγενής συν + γένος (που είναι von ίδιο γένος)


στύψη

στύψη altgriechisch στῦψις


στύση

στύση Katharevousa στῦσις altgriechisch στύω


στυλώνω

στυλώνω mittelgriechisch στυλώνω Koine-Griechisch στυλόω / στυλῶ altgriechisch στῦλος


στύλος

1, 2, 4 στύλος altgriechisch στῦλος indoeuropäisch (Wurzel) *sth₂-u-lo- «πάσσαλος, στύλος» *steh₂- «στέκομαι».[1]


στυλοβάτης

στυλοβάτης altgriechisch στυλοβάτης στῦλος + βαίνω. Συγχρονικά αναλύεται σε στύλος + -βάτης.


στύβω

στύβω altgriechisch στείβω (πατώ). Η γραφή με υ > προέκυψε από παρετυμολογία προς το αρχαίο στύφω (σουφρώνω τα χείλη από στυφή γεύση).[1] Είναι πιο συνηθισμένη von ετυμολογικά συνεπή στείβω.


στρώση

στρώση altgriechisch στρῶσις στρώννυμι


στρώνω

στρώνω mittelgriechisch στρώνω Koine-Griechisch στρωννύω altgriechisch στρώννυμι


στρώμα

στρώμα altgriechisch στρῶμα στρώννυμι


στρύχνος

στρύχνος altgriechisch στρύχνος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback