Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φθονώ

φθονώ altgriechisch φθονέω-ῶ φθόνος


φθόνος

φθόνος altgriechisch φθόνος


φθόγγος

φθόγγος (λόγιο) altgriechisch φθόγγος


φθίση

φθίση altgriechisch φθίσις φθίω / φθίνω


φθίνω

φθίνω altgriechisch φθίνω


φθινόπωρο

φθινόπωρο altgriechisch φθινόπωρον φθίνω (=λιγοστεύω) + ὀπώρα (=φρούτο)


φθείρω

φθείρω altgriechisch φθείρω proto-griechisch kʷʰtʰéřřō proto-indogermanisch *dʰgʷʰér-ye-ti *dʰgʷʰer- (ρέω, χύνω, εξαφανίζω)


φθειρίαση

φθειρίαση Koine-Griechisch φθειρίασις altgriechisch φθείρ


φήμη

φήμη altgriechisch φήμη


φηγός

φηγός altgriechisch φηγός


φεύγω

φεύγω altgriechisch φεύγω


φευ

φευ altgriechisch φεῦ


φέρω

φέρω altgriechisch φέρω


φέρσιμο

φέρσιμο mittelgriechisch φέρσιμο altgriechisch φέρω


φέρομαι

φέρομαι Passiv von φέρω altgriechisch φέρομαι


φέρνω

φέρνω altgriechisch φέρω


φέρετρο

φέρετρο (λόγιο) Koine-Griechisch φέρετρον[1][2] altgriechisch φέρτρον φέρω


φενακίζω

φενακίζω altgriechisch φενακίζω


φελλός

φελλός altgriechisch φελλός


φειδώ

φειδώ altgriechisch φειδώ


φείδομαι

φείδομαι altgriechisch φείδομαι


φέγγω

φέγγω altgriechisch φέγγω φέγγος (συγγενές του φάος)


φεγγάρι

φεγγάρι mittelgriechisch φεγγάρι(ν) φεγγάριον, υποκοριστικό des altgriechischen φέγγος


φατριάζω

φατριάζω φατρία + -άζω Koine-Griechisch φατρία altgriechisch φρατρία φράτρα proto-griechisch *pʰrā́tēr proto-indogermanisch *bʰréh₂tēr (αδερφός)


φατρία

φατρία Koine-Griechisch altgriechisch φρατρία φράτρα proto-griechisch *pʰrā́tēr proto-indogermanisch *bʰréh₂tēr (αδερφός)


φάτνωμα

φάτνωμα altgriechisch φάτνωμα φατνόω / φατνῶ φάτνη


φάτνη

φάτνη altgriechisch φάτνη και πάθνη (σκαφίδιο για την τροφή ζώων) πιθανόν von ρήμα πατέομαι (τρώω κάτι μαζί με άλλους)


φασόλι

φασόλι mittelgriechisch φασόλιν *φασιόλιον ή *φασηόλιον με αποβολή του ημιφώνου μεταξύ [s] και φωνήεντος υποκοριστικό για την Koine-Griechisch φασίολος αντιδάνειο από τη lateinisch phasiolus, phăsĕŏlus (făsĕŏlus) υποκοριστικό του phaselus (φασόλι· πλοιάριο με σχήμα φασολιού) altgriechisch φάσηλος[1] (που ήταν του γένους Vigna και όχι Φασιόλου) πιθανόν δάνειο από μεσογειακή μη indoeuropäisch γλώσσα.[2] siehe auch φασούλι, φασούλιν.


φάσμα

φάσμα altgriechisch φάσμα φαίνω


φάσκω

φάσκω altgriechisch φάσκω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰeh₂- (λέγω)


φασκόμηλο

φασκόμηλο altgriechisch σφάκος / φάσκος / φάσκον + μῆλον


φασκομηλιά

φασκομηλιά mittelgriechisch φασκομηλιά altgriechisch σφάκος / φάσκος / φάσκον + μῆλον


φασιανός

φασιανός altgriechisch φασιανός


φάση

φάση altgriechisch φάσις φαίνω


φαρφουρί

φαρφουρί türkisch fağfur osmanisch türkisch فغفور‎ (fağfûr) persisch فغفور (fagh-foor) απ' όπου فغفوری‎ (fağfuri, κινεζική πορσελάνη) σογδιανή βγpwr[1] παλαιά ιρανική *baga-puθra- (υιός του θεού), πιθανό Lehnübersetzung του κινεζικού 天子 (tiānzǐμ ο γιος του ουρανού), τίτλου των αυτοκρατόρων της Κίνας Ή κατ' άλλη άποψη, πιθανό αντιδάνειο türkisch firfiri (ανοιχτό κόκκινο), ίσως arabisch προέλευσης [δείτε και τουρκικά firfir (πλουμίδι, φραμπαλάς)] altgriechisch πορφύρα[2][3]


φάρυγγας

φάρυγγας altgriechisch φάρυγξ


φάρος

φάρος altgriechisch φάρος νήσος Φάρος αιγυπτιακά: ίσως pr-‘o «μεγάλο σπίτι»


φαρμακώνω

φαρμακώνω altgriechisch φαρμακόω-φαρμακῶ


φαρμακοτρίφτης

φαρμακοτρίφτης Koine-Griechisch φαρμακοτρίπτης altgriechisch φαρμακοτρίβης φάρμακον + τρίβω


φαρμακοποιός

φαρμακοποιός altgriechisch φαρμακοποιός φάρμακον + ποιέω-ποιῶ


φαρμακολογία

φαρμακολογία (entlehnt aus) französisch pharmacologie pharmaco- + -logie altgriechisch φάρμακον + -λογία


φάρμακο

φάρμακο altgriechisch φάρμακον


φαρμακείο

φαρμακείο (entlehnt aus) französisch pharmacie spätlateinisch pharmacia Koine-Griechisch φαρμακία altgriechisch φαρμακεία φάρμακον proto-griechisch *pʰármakon


φαρέτρα

φαρέτρα altgriechisch φαρέτρα


φαράγγι

φαράγγι mittelgriechisch φαράγγιν *φαράγγιον altgriechisch φάραγξ


φαντεζίστας

φαντεζίστας französisch fantaisiste fantaisie altgriechisch φαντασία (αντιδάνειο)


φαντεζί

φαντεζί französisch fantaisie altgriechisch φαντάζω (αντιδάνειο)


φαντασμαγορία

φαντασμαγορία (entlehnt aus) französisch fantasmagorie altgriechisch φάντασμα ( φαντάζω φαίνω) + allégorie ( altgriechisch ἀλληγορία)


φάντασμα

φάντασμα (λόγιο) altgriechisch φάντασμα από τη ρίζα του φαίνω


φαντάζω

φαντάζω altgriechisch φαντάζω (φανερώνω)


φαντάζομαι

φαντάζομαι altgriechisch φαντάζομαι φαίνω


φανός

φανός altgriechisch φανός φαίνω


φανάρι

φανάρι mittelgriechisch φανάριον υποκοριστικό altgriechisch φανός


φαλλοκράτης

φαλλοκράτης (entlehnt aus) englisch phallocrat altgriechisch φαλλός + -κράτης (κρατέω / κρατῶ)


φαλακροκόρακας

φαλακροκόρακας (entlehnt aus) neulateinisch phalacrocorax altgriechisch φαλακρός + κόραξ


φάλαγγα

φάλαγγα altgriechisch φάλαγξ


φακός

φακός altgriechisch φακός αλλά όχι άμεση καταγωγή, απέδωσαν ως φακή οι Γάλλοι το Augmentativ φακό λόγω του σχήματός του όταν πρωτοκατσκευάστηκε (lentille) και οι λόγιοι απενέφεραν τη λέξη φακός εννοώντας το σχήμα της φακής


φακίδα

φακίδα altgriechisch φακός ή φακῆ + -ίδα


φακή

φακή altgriechisch φακῆ


φάκελος

φάκελος altgriechisch φάκελος αβέβαιης ετυμολογίας, συγγενές του σφάκελος που σήμαινε δεμάτι


φαινότυπος

φαινότυπος (entlehnt aus) απόδοση για τη deutsch Ρhänotypus altgriechisch φαίνω + τύπος


φαίνομαι

φαίνομαι altgriechisch φαίνομαι, μέση-Passiv von φαίνω


φαιδρύνω

φαιδρύνω altgriechisch φαιδρύνω φαιδρός


φαιδρότητα

φαιδρότητα altgriechisch φαιδρότης φαιδρός


φαΐ

φαΐ mittelgriechisch φαγί το φαγεῖν altgriechisch φαγεῖν, απαρέμφατο του ἔφαγον


φαγητό

φαγητό mittelgriechisch φαγητόν altgriechisch ἔφαγον, αόριστος του ρήματος ἐσθίω


φαγέδαινα

φαγέδαινα altgriechisch φαγέδαινα πιθανόν από τη λέξη φαγεδών που τεκμαίρεται ότι υπήρξε κάποτε στο λόγο


φαγγρί

φαγγρί altgriechisch φάγρος


φαγάς

φαγάς altgriechisch φαγᾶς


ύψωση

ύψωση altgriechisch ὕψωσις


υψώνω

υψώνω Koine-Griechisch ὑψόω / ὑψῶ altgriechisch ὕψος


ύψωμα

ύψωμα altgriechisch ὕψωμα


ύψος

ύψος altgriechisch ὕψος


υψόμετρο

υψόμετρο Katharevousa υψόμετρον (entlehnt aus) französisch hypsomètre altgriechisch ὕψος + μέτρον


υψίφωνος

υψίφωνος altgriechisch ὕψιος + φωνή + ος


υψιπέτης

υψιπέτης altgriechisch ὑψιπέτης ὕψι + πέτομαι


υψίπεδο

υψίπεδο altgriechisch ὑψίπεδον, Maskulinum von ὑψίπεδος ὕψι + πέδον ( πούς) ((Lehnbedeutung) französisch haut plateau)


υψηλόφρονας

υψηλόφρονας altgriechisch ὑψηλόφρων ὑψηλός + φρονέω ( φρήν)


ύφος

ύφος altgriechisch ὕφος ὑφή ὑφαίνω.


υφίσταμαι

υφίσταμαι altgriechisch ὑφίσταμαι


υφή

υφή altgriechisch ὑφή[1]


υφέρπω

υφέρπω altgriechisch ὑφέρπω ὑπό + ἕρπω


υφέν

υφέν Koine-Griechisch ὑφέν ὑφ’ + ἕν altgriechisch εἷς


ύφασμα

ύφασμα altgriechisch ὕφασμα ὑφαίνω


υφαρπάζω

υφαρπάζω altgriechisch ὑφαρπάζω > ὑφ- (ὑπό) + ἁρπάζω. Συγχρονικά υφ- (υπο-) + αρπάζω.


υφαντής

υφαντής altgriechisch ὑφάντης


ύφανση

ύφανση Koine-Griechisch ὕφανσις altgriechisch ὑφαίνω indoeuropäisch (Wurzel) *webʰ- (υφαίνω, πλέκω)


υφαίρεση

υφαίρεση altgriechisch ὑφαίρεσις


υφαίνω

υφαίνω altgriechisch ὑφαίνω indoeuropäisch (Wurzel) *webʰ-


υστερώ

υστερώ (λόγιο) altgriechisch ὑστερῶ / ὑστερέω


υστεροφημία

υστεροφημία Koine-Griechisch ὑστεροφημία altgriechisch ὕστερος + φήμη


ύστερο

ύστερο altgriechisch ὕστερον


υστερία

υστερία altgriechisch ὑστερία


ύστερα

ύστερα altgriechisch ὕστερον


υπώρεια

υπώρεια altgriechisch ὑπώρεια ὑπό + ὄρος (Το ω εξηγείται von φαινόμενο της συνθετικής έκτασης). Δηλαδή το βραχύ -ο εκτείνεται (μεταβάλλεται) σε μακρό -ω.


υποψία

υποψία altgriechisch ὑποψία ὑφοράω (ὑπό + ὁράω), μέλλοντας: ὑπόψομαι


υπόψη

υπόψη υπόψιν Katharevousa υπ' όψιν υπό + altgriechisch ὄψιν, Akkusativ von ὄψις


υποχωρώ

υποχωρώ altgriechisch ὑποχωρῶ


υποχώρηση

υποχώρηση altgriechisch ὑποχώρησις (4,5: (Lehnbedeutung) französisch concession)


υποφορά

υποφορά altgriechisch ὑποφορά ὑποφέρω φέρω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰer-



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback