Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischφρεναπάτη Koine-Griechisch φρεναπατάω / φρεναπάτης + -η altgriechisch φρήν + ἀπάτη
φρεγάτα italienisch fregata (ίσως lateinisch aphractus altgriechisch ἄφρακτος (ναῦς) (αντιδάνειο))
φρεάτιο Diminutiv von φρέαρ altgriechisch φρέαρ
φρέαρ altgriechisch φρέαρ
φράχτης mittelgriechisch φράκτης altgriechisch φράσσω
φράσσω altgriechisch φράσσω
φράση altgriechisch φράσις
φρασεολογία (entlehnt aus) französisch phraséologie ή neulateinisch phraseologia phrase- altgriechisch φρασεω- (φράσις) + -logia ή -logie altgriechisch -λογία[1]
φράζω mittelgriechisch φράζω altgriechisch φράσσω και φράττω με μεταπλασμό κατά το έσταξα - στάζω.[1] Διαφορετική η ρίζα του αρχαιοελληνικού φράζω. Δεν σχετίζονται ετυμολογικά οι λέξεις φράξια, φρακάρω
φραγμός altgriechisch φραγμός φράσσω
φράγμα altgriechisch φράγμα
φούχτα mittelgriechisch φοῦχτα / φοῦκτα *φουκτίζω[1] altgriechisch πυκτίζω / πυκτεύω / βοιωτικός τύπος πουκτεύω πύκτης πύξ
φούσκα φοῦσκα altgriechisch φύσκη
φορώ altgriechisch φορέω, φορῶ
φορτωτήρας φορτώνω + -τήρας altgriechisch φορτόω ((Lehnübersetzung) αγγλικά loader)
φόρτος (λόγιο) altgriechisch φόρτος
φόρτιση altgriechisch φόρτισις φόρτος φορτίζω
φορτίο altgriechisch φορτίον
φορτίζω altgriechisch φορτίζω (φορτώνω σε πλοίο) φόρτος (Lehnbedeutung) französisch charger και englisch charge
φόρος altgriechisch φόρος φέρω
φορομπήχτης φόρος + μπήγω μπήγνω altgriechisch ἐμπήγνυμι
φορολογώ altgriechisch φορολογέω
φορολογία altgriechisch φορολογέω
φόρμιγγα altgriechisch φόρμιγξ (άγνωστης ετυμολογίας)
φόρμα italienisch forma lateinisch forma ετρουσκικά *morma altgriechisch μορφή (αντιδάνειο)
φόρεμα altgriechisch φόρημα
φορείο altgriechisch φορεῖον φέρω
φορέας altgriechisch φορεύς φέρω
φορβή altgriechisch φορβή φέρβω (θρέφω)
φορά altgriechisch φορά
φόνος altgriechisch φόνος φένω
φονεύω altgriechisch φονεύω φονεύς
φολίδα altgriechisch φολίς
φοιτώ altgriechisch φοιτῶ, συνηρημένου τύπου του φοιτάω (και του ιωνικού φοιτέω)
φοίτηση altgriechisch φοίτησις φοιτέω και φοιτάω-φοιτῶ
φοίνικας altgriechisch φοῖνιξ
φόβος altgriechisch φόβος
φοβίζω Koine-Griechisch φοβίζω altgriechisch φοβέω, φοβῶ
φοβία από τη französisch λέξη phobie von altgriechisch λέξη φόβος
φόβητρο altgriechisch φόβητρον φοβέω-ῶ
φοβερίζω Koine-Griechisch φοβερίζω altgriechisch φοβερός
φοβάμαι altgriechisch φοβέομαι / φοβοῦμαι, Passiv von φοβέω φόβος φέβομαι
φλώρος mittelgriechisch φλῶρος (με επίδραση του λατινικά florus) altgriechisch χλωρίων (δηλαδή ο πρασινωπός, ονομασία του πτηνού λόγω του χρώματός του)
φλώρι χλωρίς altgriechisch χλωρίων (ο πρασινωπός ή πρασινούλης, λόγω του xρώματος του πτηνού φλώρος, ο οποίος σήμερα ταξινομείται ως chloris chloris)
φλυαρώ altgriechisch φλυαρέω-ῶ φλύαρος
φλυαρία altgriechisch φλυαρία
φλούδα mittelgriechisch φλούδα φλούδι + -α φλούδιον Koine-Griechisch φλοῦς altgriechisch φλοιός φλέω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰlew- (φουσκώνω, ρέω)
φλομώνω mittelgriechisch φλομώνω Koine-Griechisch φλόμος (Maskulinum) altgriechisch φλόμος (Femininum)
φλόμος Koine-Griechisch φλόμος (Maskulinum) altgriechisch φλόμος (Femininum)
φλοιός altgriechisch φλοιός
φλόγωση altgriechisch φλόγωσις φλογόω / φλογῶ φλέγω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰel- (καίω, λάμπω)
φλογίζω altgriechisch φλογίζω
φλόγα altgriechisch φλόξ
φλησκούνι mittelgriechisch φλησκούνιν / βλησκούνιον altgriechisch βλήχων / βληχώ
φληνάφημα altgriechisch φληνάφημα
φλέμα mittelgriechisch φλέμα altgriechisch φλέγμα φλέγω
φλεγμονή altgriechisch φλεγμονή (οίδημα, πρήξιμο, φλόγωση, οργή) φλέγμα
φλεγμαίνω altgriechisch φλεγμαίνω φλέγω
φλέγμα altgriechisch φλέγμα (2. (Lehnbedeutung) englisch phlegm)
φλέβα altgriechisch φλέψ-φλεβός φλέω
φκιασίδι φτιασίδι mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι)
φίσκα altgriechisch φύσκη (δωρικός τύπος φύσκα)
φιντάνι türkisch fidan altgriechisch φυτόν[1] (αντιδάνειο)
φιμώνω altgriechisch φιμόω / φιμῶ
φιλώ altgriechisch φιλέω-φιλῶ
φιλτράρω φίλτρο από τα ιταλικά altgriechisch φίλτρον
φιλοχρηματία altgriechisch φιλοχρηματία φιλοχρήματος
φιλοφροσύνη altgriechisch φιλοφροσύνη φιλόφρων φίλος + φρήν
φιλοφρόνηση Koine-Griechisch φιλοφρόνησις altgriechisch φιλοφρονέομαι φίλος + φρονέω ( φρήν)
φιλόφρονας altgriechisch φιλόφρων φίλος + φρήν
φιλότιμο altgriechisch φιλότιμον, Maskulinum von φιλότιμος φιλέω + τιμή
φιλοτιμία altgriechisch φιλοτιμία φιλοτιμέομαι-οῦμαι φιλότιμος φίλος + τιμή
φιλοστοργία altgriechisch φιλοστοργία φιλόστοργος
φιλόσοφος altgriechisch φιλόσοφος
φιλοσοφία altgriechisch φιλοσοφία φιλο- + σοφία
φίλος altgriechisch φίλος proto-indogermanisch *bʰil-
φιλοξενία altgriechisch φιλοξενία φιλόξενος + -ία
φιλονικώ altgriechisch φιλονικέω / φιλονικῶ φιλόνικος
φιλονικία altgriechisch φιλονικία / φιλονικεία φιλόνικος / φιλόνεικος φίλος + νεῖκος
φιλόλογος altgriechisch φιλόλογος φίλος + λόγος
φιλολογία altgriechisch φιλολογία φιλόλογος
φιλοδωρώ φιλοδωρέω mittelgriechisch altgriechisch φιλόδωρος
φιλοδοξία altgriechisch φιλόδοξος φίλος + δόξα
φιλμογραφία französisch filmographie film [englisch film μέση englisch filme αγγλοσαξονικά filmen πρωτογερμανικά *filminją (δέρμα, μεμβράνη) indoeuropäisch (Wurzel) *pélno-mo (μεμβράνη) *pel- (καλύπτω, δέρμα)] + graphie ( altgriechisch γράφω)
φιλία altgriechisch φιλία φίλος
φιλί altgriechisch φιλῶ
φίλημα altgriechisch φίλημα και φίλαμα φιλέω
φιληδονία altgriechisch φιληδονία
φιλευσπλαχνία φιλεύσπλαχνος + -ία Koine-Griechisch φιλεύσπλαγχνος φίλος + εὔσπλαγχνος εὖ + altgriechisch σπλάγχνον proto-indogermanisch *spelgh- (σπλήνα)
φιλελληνισμός (entlehnt aus) französisch philhellénisme philhellène altgriechisch φιλέλλην
φιλέλληνας altgriechisch φιλέλλην φίλος + Ἕλλην
φιλαυτία altgriechisch φιλαυτία φίλαυτος φίλος + ἑαυτοῦ
φιλαργυρία altgriechisch φιλαργυρία φιλάργυρος
φιλανθρωπία altgriechisch φιλανθρωπία φιλάνθρωπος
φιλαλληλία altgriechisch φιλαλληλία φιλάλληλος
φίκος lateinisch ficus (συκιά) κοινή λέξη των μεσογειακών χωρών *tʰuōiḱo / *tʰū(i)ḱo (συγγενές με την altgriechisch σῦκον)
φιάλη altgriechisch φιάλη
φθορίωση Katharevousa φθορίωσις φθόριο + -ωσις mittelgriechisch φθόριον altgriechisch φθορά φθείρω ((Lehnübersetzung) französisch fluoration)
φθόριο (entlehnt aus) französisch phthore mittelgriechisch φθόριον altgriechisch φθορά φθείρω
φθορά altgriechisch φθορά φθείρω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.