υψώνω Koine-Griechisch ὑψόω / ὑψῶ altgriechisch ὕψος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν μου αρέσει να υψώνω τη φωνή μου στους ανθρώπους. | Ich genieße es nicht, Leuten gegenüber meine Stimme zu erheben. Übersetzung nicht bestätigt |
Και είπε ότι δεν πρέπει να υψώνω τη φωνή μου και με τράβηξε πολύ σκληρά στο άλλο δωμάτιο, και το χέρι μου βγήκε από την υποδοχή του. | Dann sagte sie, ich solle meine Stimme nicht erheben und zog mich brutal in den anderen Raum und hat dabei meinen Arm ausgekugelt. Übersetzung nicht bestätigt |
Noch keine Grammatik zu υψώνω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erhebe | ||
du | erhebst | |||
er, sie, es | erhebt | |||
Präteritum | ich | erhob erhub | ||
Konjunktiv II | ich | erhöbe | ||
Imperativ | Singular | erhebe! | ||
Plural | erhebt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erhoben | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erheben |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | hebe | ||
du | hebst | |||
er, sie, es | hebt | |||
Präteritum | ich | hob | ||
Konjunktiv II | ich | höbe hübe | ||
Imperativ | Singular | hebe! | ||
Plural | hebt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gehoben | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:heben |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erhöhe | ||
du | erhöhst | |||
er, sie, es | erhöht | |||
Präteritum | ich | erhöhte | ||
Konjunktiv II | ich | erhöhte | ||
Imperativ | Singular | erhöhe! erhöh! | ||
Plural | erhöht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erhöht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erhöhen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | strecke | ||
du | streckst | |||
er, sie, es | streckt | |||
Präteritum | ich | streckte | ||
Konjunktiv II | ich | streckte | ||
Imperativ | Singular | streck! | ||
Plural | streckt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gestreckt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:strecken |
υψώνω [ipsóno] -ομαι : 1α.φέρνω, μετακινώ κτ. σε θέση ψηλότερη από αυτή στην οποία βρίσκεται· σηκώνω ψηλά, ανεβάζω: υψώνω τη σημαία. (έκφρ.) υψώνω το λάβαρο της επανάστασης, κηρύσσω επανάσταση. υψώνω το ποτήρι, κά νω πρόποση. β. δίνω σε κτ. επιπλέον ύψος: Ύψωσα τον τοίχο δύο μέτρα. Θα υψώσουμε το σπίτι κατά έναν όροφο. υψώνω τοίχο, χτίζω. Tο αεροπλάνο υψώθηκε στα πέντε χιλιάδες μέτρα, ανέβηκε. υψώνω τείχη* και μτφ. || (μτφ.): Yψώνεται ένας τοίχος* ανάμεσά τους. || (παθ.) για κτ. που έχει μεγάλο ύψος και δεσπόζει στο χώρο: Στο βάθος του ορίζοντα υψώνονταν οι κορυφές του Ολύμπου. Aριστερά και δεξιά από το δρόμο υψώνονται λεύκες. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.