Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαπιδιά mittelgriechisch απιδιά απιδέα Koine-Griechisch ἀπίδιον altgriechisch ἄπιον (αχλάδι) ἄπιος (αχλαδιά)
απιθανότητα altgriechisch ἀπιθανότης
απιθώνω mittelgriechisch ἀποθώνω ἀποθέτω altgriechisch ἀποτίθημι
απιστία altgriechisch ἀπιστία
απίστομα mittelgriechisch επίστομα altgriechisch ἐπί στόμα
άπιστος altgriechisch ἄπιστος
απιστώ altgriechisch ἀπιστέω / ἀπιστῶ
απισχναίνω altgriechisch ἀπισχναίνω ἰσχναίνω ἰσχνός
απλανής altgriechisch ἀπλανής ἀ- στερητικό + πλάνη (περιπλάνηση)
απληστία altgriechisch ἀπληστία
άπληστος altgriechisch ἄπληστος
απλογραφία (entlehnt aus) englisch haplography altgriechisch ἁπλοῦς + γράφω (1. (Lehnbedeutung) englisch single-entry)
απλοϊκός Koine-Griechisch ἁπλοϊκός altgriechisch ἁπλόος / ἁπλοῦς + -ικός ((Lehnbedeutung) französisch simple)
απλολογία (entlehnt aus) französisch haplologie altgriechisch ἁπλοῦς + λέγω
απλός altgriechisch ἁπλοῦς
απλότητα altgriechisch ἁπλότης ἁπλοῦς (απλός)
απλυσιά altgriechisch ἀπλυσία
άπλυτος altgriechisch ἄπλυτος
άπλωμα Koine-Griechisch ἅπλωμα altgriechisch ἁπλόω ἁπλοῦς
απλώνω mittelgriechisch απλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ
απλώς altgriechisch ἁπλῶς ((Lehnbedeutung) französisch simplement)
απλωταριά mittelgriechisch ἁπλωταρέα ἁπλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ
απνευστί altgriechisch ἀπνευστί
άπνους altgriechisch ἄπνους
αποβάθρα altgriechisch ἀποβάθρα
αποβαίνω altgriechisch ἀποβαίνω
αποβάλλω (λόγιο) altgriechisch ἀποβάλλω. Για την αποβολή μοσχεύματος, (Lehnbedeutung) englisch reject.[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + βάλλω.
απόβαση altgriechisch ἀπόβασις
αποβιβάζω altgriechisch ἀποβιβάζω ἀπό + βιβάζω
αποβλέπω altgriechisch ἀποβλέπω από + βλέπω
απόβλητος altgriechisch ἀπόβλητος ἀποβάλλω ἀπό + βάλλω
αποβολή altgriechisch ἀποβολή
αποβροχάρης απόβροχο + -άρης απόβροχος Koine-Griechisch ἀποβροχή ἀπό + βροχή altgriechisch βρέχω
απόβροχο Maskulinum von απόβροχος Koine-Griechisch ἀποβροχή ἀπό + βροχή altgriechisch βρέχω
απογαλακτισμός altgriechisch ἀπογαλακτισμός απο- + γάλακτος + -ισμός
απόγειο altgriechisch ἀπόγειον, Maskulinum von επιθέτου ἀπόγειος ἀπό + -γειος ( γῆ)
απόγειος altgriechisch ἀπόγειος
απόγευμα mittelgriechisch ἀπόγευμα (ίδια σημασία) Koine-Griechisch ἀπόγευμα altgriechisch ἀπογεύω ἀπό + γεύω
απογοήτευση απογοητεύω + -ση απο- + γοητεύω altgriechisch γοητεύω γόης, Lehnübersetzung από τη französisch désenchantement
απόγονος altgriechisch ἀπόγονος. Συγχρονικά αναλύεται σε από- + -γονος.
απογραφή altgriechisch ἀπογραφή ἀπογράφω ἀπό + γράφω
απογράφω altgriechisch ἀπογράφω ἀπό + γράφω
απογριφώνω απο- + γρίφος + -ώνω altgriechisch γρῖφος
απογυμνώνω altgriechisch ἀπογυμνόω / ἀπογυμνῶ
αποδεδειγμένα Maskulinum von αποδεδειγμένος altgriechisch ἀποδεδειγμένος, Passiv Perfekt von ἀποδείκνυμι ἀπό + δείκνυμι
αποδεικνύω altgriechisch ἀποδεικνύω / ἀποδείκνυμι απο- + δείκνυμι
αποδεικτικό Maskulinum von αποδεικτικός altgriechisch ἀποδεικτικός
αποδεικτικός altgriechisch ἀποδεικτικός
απόδειξη (λόγιο) altgriechisch ἀπόδειξις (-σις > -ση) ἀποδείκνυμι δείκνυμι
απόδειπνο mittelgriechisch ἀπόδειπνον Koine-Griechisch ἀπόδειπνος ἀπό + altgriechisch δεῖπνον
αποδείχνω altgriechisch ἀποδεικνύω
αποδέκτης altgriechisch ἀποδέκτης ἀποδέχομαι ἀπό + δέχομαι
απόδεμα αποδένω + -μα altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ
αποδέχομαι altgriechisch ἀποδέχομαι ἀπό + δέχομαι
αποδημητής altgriechisch ἀποδημητής
αποδημήτρια αποδημητής + -τρια altgriechisch ἀποδημητής
αποδημία altgriechisch ἀποδημία ἀπόδημος ἀπό + δῆμος ((Lehnbedeutung) französisch migration)
αποδημώ altgriechisch ἀποδημῶ
αποδίδω ἀποδίδω altgriechisch ἀποδίδωμι
αποδίνω altgriechisch ἀποδίδωμι
αποδιώκω altgriechisch ἀποδιώκω
αποδοκιμάζω altgriechisch ἀποδοκιμάζω ((Lehnbedeutung) französisch désapprouver)
απόδοση altgriechisch ἀπόδοσις ἀποδίδωμι ἀπό + δίδωμι
αποζημιώνω Koine-Griechisch ἀποζημιόω / ἀποζημιῶ altgriechisch ζημιόω / ζημιῶ ζημία
αποζώ altgriechisch ἀποζάω / ἀποζῶ
απόζω altgriechisch ἀπόζω από πρόθ. + altgriechisch ὄζω.
αποθαλασσιά mittelgriechisch ἀποθαλασσία ἀπό + altgriechisch θάλασσα
αποθανών altgriechisch ἀποθανών, μετοχή ενεργητικού αορίστου του ρήματος ἀποθνῄσκω θνῄσκω
αποθερίζω altgriechisch ἀποθερίζω
απόθεση altgriechisch ἀπόθεσις
αποθέτω mittelgriechisch αποθέτω altgriechisch ἀποτίθημι
αποθησαυρίζω Koine-Griechisch ἀποθησαυρίζω altgriechisch θησαυρίζω θησαυρός (2. (Lehnbedeutung) französisch thésauriser)
αποθνήσκω altgriechisch ἀποθνήσκω
αποθράσυνση αποθρασύνω + -ση altgriechisch ἀποθρασύνομαι, ενεργητική φωνή του ρήματος θρασύνω / θαρσύνω θρασύς proto-indogermanisch *dʰers- *dʰer- (υποστηρίζω, κρατώ)
αποθρασύνω altgriechisch ἀποθρασύνομαι, ενεργητική φωνή του ρήματος θρασύνω / θαρσύνω θρασύς proto-indogermanisch *dʰers- *dʰer- (υποστηρίζω, κρατώ)
αποθυμώ mittelgriechisch αποθυμώ altgriechisch ἐπιθυμῶ
αποικία altgriechisch ἀποικία
αποικίζω altgriechisch ἀποικίζω
αποικισμός altgriechisch ἀποικισμός
αποικιστής altgriechisch ἀποικιστής
άποικος altgriechisch ἄποικος ἀπό + οἶκος. Συγχρονικά αναλύεται σε άπ- + οίκος
αποκάθαρση altgriechisch ἀποκάθαρσις ἀποκαθαίρω
αποκαθηλώνω mittelgriechisch ἀποκαθηλόω ἀπό + Koine-Griechisch καθηλόω κατά + altgriechisch ἧλος
αποκαθίσταμαι altgriechisch ἀποκαθίσταμαι, μέση φωνή του ἀποκαθίστημι
αποκαθιστώ ἀποκαθιστῶ altgriechisch ἀποκαθίστημι
αποκαίω altgriechisch ἀποκαίω
αποκαλύπτω altgriechisch ἀποκαλύπτω
αποκαλώ (λόγιο) altgriechisch ἀποκαλέω / ἀποκαλῶ. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + καλώ
αποκάμνω altgriechisch ἀποκάμνω
αποκάνω mittelgriechisch αποκάνω altgriechisch ἀποκάμνω
αποκατάσταση altgriechisch ἀποκατάστασις
αποκλείω altgriechisch ἀποκλείω ἀπό + κλείω
απόκληρος altgriechisch ἀπόκληρος
αποκλίνω altgriechisch ἀποκλίνω ἀπό + κλίνω
αποκόβω mittelgriechisch αποκόβω altgriechisch ἀποκόπτω
αποκοιμιέμαι altgriechisch ἀποκοιμάομαι-ῶμαι ἀπό + κοιμῶμαι
αποκομιδή Koine-Griechisch ἀποκομιδή altgriechisch ἀποκομιδή (=απομάκρυνση, επιστροφή) ἀποκομίζω ἀπό + κομίζω
αποκομίζω altgriechisch ἀποκομίζω ἀπό + κομίζω
αποκοπή altgriechisch ἀποκοπή ἀποκόπτω
αποκόπτω altgriechisch ἀποκόπτω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.