αποδεδειγμένα Adv.  [apodedigmena, apodedirmena, apothethigmena, apodedeigmena]

  Adj.
(199)
(3)

Etymologie zu αποδεδειγμένα

αποδεδειγμένα Maskulinum von αποδεδειγμένος altgriechisch ἀποδεδειγμένος, Passiv Perfekt von ἀποδείκνυμι ἀπό + δείκνυμι


GriechischDeutsch
Η φάση πρόσληψης θα πρέπει να διαρκεί 28 ημέρες εκτός κι αν αποδεδειγμένα επιτευχθεί νωρίτερα η ισορροπία.Die Aufnahmephase sollte 28 Tage dauern, sofern nicht nachweislich bereits zu einem früheren Zeitpunkt ein Gleichgewicht erzielt wurde.

Übersetzung bestätigt

«Όσον αφορά τα δείγματα που εισάγονται ή (επαν)εξάγονται ως αντικείμενα προσωπικής και οικιακής χρήσης, στα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις του κεφαλαίου XIV, και όσον αφορά τα ζώντα ζώα προσωπικής ιδιοκτησίας, τα οποία έχουν νομίμως αποκτηθεί και κατέχονται για προσωπικούς, μη εμπορικούς σκοπούς, η παρέκκλιση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ισχύει επίσης στις περιπτώσεις όπου το αρμόδιο διαχειριστικό όργανο του κράτους μέλους, αφού ζητήσει τη γνώμη της αρμόδιας εκτελεστικής αρχής, βεβαιώνεται ότι πρόκειται αποδεδειγμένα για πραγματικό σφάλμα και ότι δεν έχει υπάρξει απόπειρα εξαπάτησης και ότι η εισαγωγή ή η (επαν)εξαγωγή των σχετικών δειγμάτων είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 338/97, τη σύμβαση και τη σχετική νομοθεσία τρίτης χώρας».„Die Ausnahme gemäß Absatz 1 gilt auch bei eingeführten oder (wieder-)ausgeführten persönlichen und Haushaltsgegenständen, auf die die Bestimmungen des Kapitels XIV Anwendung finden, sowie bei im persönlichen Eigentum befindlichen, rechtmäßig erworbenen, zu persönlichen, nichtkommerziellen Zwecken gehaltenen lebenden Tieren, wenn sich die zuständige Vollzugsbehörde des Mitgliedstaats, ggf. nach Rücksprache mit der jeweiligen kontrollierenden Behörde, vergewissert hat, dass nachweislich ein echter Fehler unterlaufen ist und kein Betrugsversuch vorlag und die für die Einfuhr oder (Wieder-)Ausfuhr der Exemplare zu beachtenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 338/97, des Übereinkommens sowie die einschlägigen Rechtsvorschriften des Drittlandes eingehalten werden.“

Übersetzung bestätigt

Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στα φυτάρια ή στο πολλαπλασιαστικό υλικό τα οποία αποδεδειγμένα προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτες χώρες, εφόσον επισημαίνονται καταλλήλως ως προοριζόμενα προς εξαγωγή και απομονώνονται επαρκώς, με την επιφύλαξη των υγειονομικών διατάξεων που καθορίζονται με την οδηγία 2000/29/ΕΚ.Unbeschadet der Pflanzenschutzvorschriften der Richtlinie 2000/29/EG gilt die vorliegende Richtlinie nicht für Vermehrungsmaterial und Pflanzgut, das nachweislich dazu bestimmt ist, nach Drittländern ausgeführt zu werden, und eindeutig als solches gekennzeichnet und hinreichend abgesondert ist.

Übersetzung bestätigt

Με την επιφύλαξη των φυτοϋγειονομικών διατάξεων της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, δεν πρέπει να εφαρμόζονται οι κοινοτικοί κανόνες στην εμπορία πολλαπλασιαστικού υλικού και φυταρίων κηπευτικών όταν τα προϊόντα αυτά αποδεδειγμένα προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτες χώρες, δεδομένου ότι οι κανόνες που ισχύουν στις χώρες αυτές ενδέχεται να διαφέρουν από τους κανόνες της παρούσας οδηγίας.Unbeschadet der Pflanzenschutzvorschriften aufgrund der Richtlinie 2000/29/EG sollten auf Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut, das nachweislich für die Ausfuhr nach Drittländern bestimmt ist, die einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften über die Vermarktung nicht angewandt werden, da dortzulande andere Vorschriften gelten können als die dieser Richtlinie.

Übersetzung bestätigt

Ωστόσο, το σημείο 11 προβλέπει ότι μια προβληματική επιχείρηση είναι επιλέξιμη μόνο εφόσον αποδεδειγμένα αδυνατεί να εξασφαλίσει την ανάκαμψή της με δικούς της πόρους ή με τη λήψη κεφαλαίων από τους ιδιοκτήτες/μετόχους ή από πηγές της αγοράς.Randnummer 11 ist jedoch ebenfalls zu entnehmen, dass ein Unternehmen in Schwierigkeiten nur dann für eine Beihilfe in Betracht kommt, wenn es nachweislich nicht in der Lage ist, sich aus eigener Kraft oder mit Mitteln seiner Eigentümer/Anteilseigner oder mit Fremdmitteln zu sanieren.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter

Grammatik

Noch keine Grammatik zu αποδεδειγμένα.



Griechische Definition zu αποδεδειγμένα

αποδεδειγμένα [apo∂e∂iγména] adv (L)

demonstrably, provenly (syn αποδεδειγμένως, αποδειγμένα):
αποδεδειγμένα η ρύπανση και η θνησιμότητα συμβαδίζουν |
οι ικανότητες της γυναίκας αποδεδειγμένα είναι ίδιες με του ανδρός |
υποστηρίζουμε τους αποδεδειγμένα φιλέλληνες ξένους πολιτικούς |
τα χρόνια της επανάστασης η προσφορά των Eυρυτάνων υπήρξε αποδεδειγμένα αξιόλογη (Vasileiou)
[der of αποδεδειγμένος; cf L αποδεδειγμένως]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback