Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ροτόντα

ροτόντα italienisch rotonda, Femininum von rotondo lateinisch rotundus roto rota indoeuropäisch (Wurzel) *Hroteh₂ (τροχός)


προσέλκυση

προσέλκυση Etymologie fehlt


ορφανός

ορφανός altgriechisch ὀρφανός


οργασμός

οργασμός altgriechisch ὀργασμός ὀργάω-ῶ


οικοσύστημα

οικοσύστημα οίκος + σύστημα


ντεσιμπέλ

ντεσιμπέλ deci- (πρόθεμα του Διεθνούς Συστήματος Μονάδων που σημαίνει δέκατο) + Bel (το όνομα της μονάδας μπελ)


νέον

νέον englisch neon altgriechisch νέον (νέος, στην Akkusativ von ενικού)


μορέα

μορέα Etymologie fehlt


μετανάστης

μετανάστης altgriechisch μετανάστης μετά + ναίω


μαστούρα

μαστούρα μαστούρης + -α türkisch mastur


κύρτωμα

κύρτωμα altgriechisch κύρτωμα κυρτόω / κυρτῶ κυρτός indoeuropäisch (Wurzel) *(s)ker- ‎(κάμπτω, λυγίζω, γυρίζω)


κρύπτω

κρύπτω (λόγιο) altgriechisch κρύπτω


κούρα

κούρα mittelgriechisch κούρα italienisch cura lateinisch cura indoeuropäisch (Wurzel) *kʷeis- (προσέχω)


κοκκινόχωμα

κοκκινόχωμα Etymologie fehlt


κοκαλάκι

κοκαλάκι κόκαλ(ο) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


ζωγραφιά

ζωγραφιά mittelgriechisch ζωγραφιά / ζωγραφία altgriechisch ζωγραφία


ευσέβεια

ευσέβεια altgriechisch εὐσέβεια


επισημοποίηση

επισημοποίηση επισημοποιώ + -ση


επίδεσμος

επίδεσμος altgriechisch ἐπίδεσμος ἐπιδέω. Συγχρονικά αναλύεται σε επί- + δεσμός


δυνάστης

δυνάστης altgriechisch δυνάστης


διέξοδος

διέξοδος altgriechisch διέξοδος διά + ἔξοδος


δεξιοτέχνης

δεξιοτέχνης δεξιός + -ο- + τέχνη + -ης


αψίδα

αψίδα altgriechisch ἁψίς


άσχετος

άσχετος στερητικό -α + σχέση + -τος


απόρθητο


ανακοινωθέν

ανακοινωθέν substantiviertes Neutrum της μετοχής ανακοινωθείς, του ρήματος ανακοινώνω (ἀνακοινωθείς, ἀνακοινωθείσα, ἀνακοινωθέν ἀνακοινώνω ἀνακοινόω-ἀνακοινῶ )


αμμουδιά

αμμουδιά Etymologie fehlt


αλόη

αλόη Koine-Griechisch ἀλόη


φορείο

φορείο altgriechisch φορεῖον φέρω


τέμενος

τέμενος altgriechisch τέμενος τέμνω


στόλος

στόλος altgriechisch στόλος στέλλω


σασί

σασί französisch châssis


πρωτεΐνη

πρωτεΐνη (entlehnt aus) französisch protéine + -ίνη Koine-Griechisch πρώτειος altgriechisch πρῶτος


πενικιλίνη

πενικιλίνη französisch pénicilline neulateinisch penicillium lateinisch penicillum peniculus penis + -culus indoeuropäisch (Wurzel) *pes


πελαργός

πελαργός altgriechisch πελαργός πελός/*πελαϝός (φαιός, σκούρος) + ἀργός (λευκός)


πασατέμπος

πασατέμπος italienisch passatempo (κάτι για να περνώ την ώρα μου) passare + tempo das Wort πιθανόν να εισήλθε στην Ελλάδα μαζί με τους Ισπανόφωνους Εβραίους που εγκαταστάθηκαν στην Θεσσαλονίκη τον 16ο αιώνα.


οίκημα

οίκημα altgriechisch οἴκημα


μπούρδα

μπούρδα spanisch burda ή albanisch burdhë


μπαλάκι

μπαλάκι μπάλα + υποκοριστικό επίθημα -άκι


μούρη

μούρη mittelgriechisch μούρη italienisch murri, Mehrzahl von murro (μουσούδι) (ιδιωματικό) δημώδης lateinisch *murrum (μουσούδα, ρύγχος)


μεταπήδηση

μεταπήδηση Etymologie fehlt


μεθώ

μεθώ mittelgriechisch μεθώ altgriechisch μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)


μάντρα

μάντρα altgriechisch μάνδρα


μαντάρα

μαντάρα πιθανόν arabisch προέλευση[1][2]


λογομαχία

λογομαχία Koine-Griechisch λογομαχία altgriechisch λόγος + μάχη


λαδιά

λαδιά λάδι


κάρτερ

κάρτερ von όνομα του εφευρέτη του J. Harrison Carter


καβαλέτο

καβαλέτο venezianisch cavaletto


ευθύς

ευθύς altgriechisch εὐθύς


εντέλεια

εντέλεια Koine-Griechisch ἐντέλεια altgriechisch ἐντελής ἐν + τέλος proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, στρίβω)


δακτύλιος

δακτύλιος altgriechisch δακτύλιος (δαχτυλίδι), υποκοριστικό του δάκτυλος


γούνα

γούνα mittelgriechisch γούνα spätlateinisch gunna


αυτισμός

αυτισμός (entlehnt aus) deutsch Autismus altgriechisch αὐτός + -ismus (-ισμός)


αρχειοθέτηση

αρχειοθέτηση Etymologie fehlt


αόριστα

αόριστα Etymologie fehlt


ανθολογία

ανθολογία Koine-Griechisch ἀνθολογία altgriechisch ἄνθος + λέγω Η αρχική σημασία ήταν μάζεμα λουλουδιών


ανακομιδή


ανάγλυφο

ανάγλυφο Maskulinum von επιθέτου ανάγλυφος ανά + γλύφω


ακέραιο


φοροφυγάς

φοροφυγάς φόρος + -ο- + φυγάς ((Lehnübersetzung) englisch tax evader)


υπηκοότητα

υπηκοότητα Katharevousa ὑπηκοότης ὑπήκοος + -ότης/-ότητα altgriechisch ὑπήκοος ὑπακούω


τετραλογία

τετραλογία τετρα- + -λογία


ταχίνι

ταχίνι türkisch tahin arabisch طحينة (ṭaḥīna)


συστέλλω

συστέλλω altgriechisch συστέλλω σύν + στέλλω ((Lehnbedeutung) französisch contracter)


σκήνωμα

σκήνωμα Etymologie fehlt


σαρκασμός

σαρκασμός altgriechisch σαρκασμός σαρκάζω σάρξ


πόστο

πόστο Etymologie fehlt


πελατολόγιο

πελατολόγιο πελάτ(ης) + -ο- + -λόγιο


ξυπνώ

ξυπνώ mittelgriechisch ξυπνῶ Koine-Griechisch ἐξυπνόω / ἐξυπνῶ ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος


ντουντούκα

ντουντούκα türkisch düdük


μπουμπούκα

μπουμπούκα Etymologie fehlt


μπαστούνι

μπαστούνι italienisch bastone δημώδης lateinisch *bastō (Genitiv: bastōnis) spätlateinisch bastum *bastāre altgriechisch βαστάζω (αντιδάνειο)


μετατρέπω

μετατρέπω altgriechisch μετατρέπω μετα- + τρέπω ((Lehnbedeutung) französisch convertir)


κουκλοθέατρο

κουκλοθέατρο κούκλα + θέατρο


κλέος

κλέος altgriechisch κλέος, συγγενές με τα ρήματα κλέω (μιλώ για κάποιον, τον δοξάζω) και κλύω (ακούω)


θριαμβευτής

θριαμβευτής Koine-Griechisch θριαμβευτής θριαμβεύω θρίαμβος ((Lehnübersetzung) lateinisch triumphator)


ζορμπάς

ζορμπάς türkisch zorba


ζαμπόν

ζαμπόν französisch jambon jambe +‎ -on spätlateinisch gamba altgriechisch κάμπη (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kamp-


έφηβος

έφηβος altgriechisch ἔφηβος ἐπι- + ἥβη


επικάλυψη

επικάλυψη Koine-Griechisch ἐπικάλυψις altgriechisch ἐπικαλύπτω


εναρμόνιση

εναρμόνιση εναρμονίζω + -ση


εμετός

εμετός Koine-Griechisch ἐμετός altgriechisch ἔμετος ἐμῶ


εκφωνητής

εκφωνητής εκφωνώ


δίδαγμα

δίδαγμα altgriechisch δίδαγμα διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)


γιορτάζω

γιορτάζω εορτάζω


γεωθερμία

γεωθερμία γεω- + θερμός, (entlehnt aus) französisch géothermie


αυτοκαταστροφή

αυτοκαταστροφή αυτο- + καταστροφή


ασπιρίνη

ασπιρίνη französisch aspirine deutsch Aspirin


αρωματοποιία

αρωματοποιία αρωματοποιώ άρωμα + ποιώ


αραπίνα

αραπίνα αράπης + κατάληξη θηλυκού -ίνα


αποκαλώ

αποκαλώ (λόγιο) altgriechisch ἀποκαλέω / ἀποκαλῶ. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + καλώ


αντίστιξη

αντίστιξη Katharevousa αντίστιξις αντι- + στίξις Koine-Griechisch στίξις altgriechisch στίζω ((Lehnübersetzung) italienisch contrappunto)


αναπνέω

αναπνέω altgriechisch ἀναπνέω


αναδιοργάνωση

αναδιοργάνωση Katharevousa αναδιοργάνωσις αναδιοργανώνω + -σις


αμιγώς

αμιγώς αμιγής von ασθενές θέμα μιγ- παρατατικός έμισγον και μέση φωνή μίσγομαι.


ψαροταβέρνα

ψαροταβέρνα Etymologie fehlt


χτύπος

χτύπος mittelgriechisch χτύπος altgriechisch κτύπος


τοξικομανία

τοξικομανία Etymologie fehlt


σύσπαση

σύσπαση Etymologie fehlt


σέβομαι

σέβομαι altgriechisch σέβομαι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback