Griechische Wörter mit deutscher Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ιδιοτέλεια

ιδιοτέλεια ιδιοτελής + -εια (Lehnübersetzung) deutsch Eigennutz


ιδιοχρησία

ιδιοχρησία ιδιο- + χρήσις (Lehnübersetzung) deutsch Selbstgebrauch


ίντριγκα

ίντριγκα französisch intrigue / deutsch Intrige italienisch intrigare / intricare lateinisch intrico tricor tricae proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω)


καγκελαρία

καγκελαρία καγεκλάρ(ιος) + -ία, απόδοση για τη deutsch Kanzlei [1]


κάιζερ

κάιζερ deutsch Kaiser


καρτέλ

καρτέλ deutsch Kartell französisch cartel lateinisch charta altgriechisch χάρτης (αντιδάνειο) χαράσσω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰer- (χαράσσω)


κιγκαλερία

κιγκαλερία französisch quincaillerie quincaille + -erie clincaille proto-deutsch *klinganą proto-indogermanisch *gley- (κολλώ)


κιτς

κιτς deutsch Kitsch


κλάπα

κλάπα deutsch Klappe


κλεισούρα

κλεισούρα κλείω, κλειστός. Αναφέρεται στην Ιστορία του Μιχαήλ Ατταλειάτη (11ος αιών): "... υπερέβη τους Αυλώνας εκείνους και τας κλεισούρας δι' ών η Κοίλη Συρία της Κιλικίας χωρίζεται." (Corpus scriptorum historiae byzantinae, Volume 47, έκδοση deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Bonnae, 1853, σελ. 120..) Στην lateinisch γραμματεία μετεφέρθη ως clusura ή clausura, όπου έχει και διάφορες άλλες έννοιες πέραν της γεωγραφικής.


κοβάλτιο

κοβάλτιο deutsch Kobold (καλικάντζαρος)


κοκαΐνη

κοκαΐνη deutsch Kokain Koka ( κέτσουα kuka (το φυτό κόκα)) + -in (-ίνη)


κόμπλεξ

κόμπλεξ (entlehnt aus) englisch complex deutsch Komplex lateinisch complexus complector plecto proto-italienisch *plektō proto-indogermanisch *pleḱ- (πλέκω)


κοσμοθεωρία

κοσμοθεωρία κόσμος + θεωρία (Lehnübersetzung) deutsch Weltanschauung


κουβέλι

κουβέλι slawisch kubeł πρωτοslawisch *kъbьlъ althochdeutsch kūbel lateinisch cupellum cupa indoeuropäisch (Wurzel) *keup- (κοιλότητα) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


κράλης

κράλης mittelgriechisch κράλης slawisch краљ (βασιλιάς) πρωτοslawisch *korljь althochdeutsch Karl proto-deutsch *karlaz (ελεύθερος άνθρωπος) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


κραχ

κραχ deutsch Krach (: γδούπος, θόρυβος από τρίξιμο, τριγμός)


κρουστός

κρουστός (λόγιο) Koine-Griechisch κρουστός & Lehnbedeutung από τη französisch instruments à percussion ή τη deutsch Schlaginstrumente (στον πληθυντικό)[1]


κυτταρολόγος

κυτταρολόγος κυτταρο- + -λόγος, (entlehnt aus) Lehnübersetzung von deutsch Zytologe Zyto- + -loge altgriechisch κύτος + -λόγος[1]


λέκτορας

λέκτορας Katharevousa λέκτωρ lateinisch lector ((Lehnbedeutung) englisch lecturer[1] ή (Lehnübersetzung) deutsch Lektor[2])


λίμπιντο

λίμπιντο deutsch Libido lateinisch libido


λοταρία

λοταρία venezianisch lotaria / italienisch lotteria lotto +‎ -eria παλαιά französisch lot φραγκική *hlot proto-deutsch *hlutą (λαχνός, μοίρα) proto-indogermanisch *(s)kleh₂w- (γάντζος, ράβδος)


λότο

λότο italienisch lotto παλαιά französisch lot φραγκική *hlot proto-deutsch *hlutą (λαχνός, μοίρα) proto-indogermanisch *(s)kleh₂w- (γάντζος, ράβδος)


λότος

λότος italienisch lotto παλαιά französisch lot φραγκική *hlot proto-deutsch *hlutą (λαχνός, μοίρα) proto-indogermanisch *(s)kleh₂w- (γάντζος, ράβδος)


λουθηρανισμός

λουθηρανισμός französisch luthéranisme luthéran Luthère deutsch Luther (Λούθηρος)


λούμπεν

λούμπεν deutsch Lumpen (: κουρέλι)


μαρκήσιος

μαρκήσιος mittelgriechisch μαρκήσιος mittellateinisch marchensis althochdeutsch marcha (σύνορο)


μελαμίνη

μελαμίνη deutsch Melamin altgriechisch μέλας + Amin (αμίνη)


μονισμός

μονισμός (entlehnt aus) deutsch Monismus altgriechisch μόνος


μονιστής

μονιστής μονισμός + -ιστής (entlehnt aus) deutsch Monismus altgriechisch μόνος


μορφολογία

μορφολογία deutsch Morphologie ή englisch morphology altgriechisch μορφ- ( μορφή) + -ο- + -λογία Wort verwendet ab 1858


μπάλα

μπάλα mittelgriechisch μπάλα, πάλα με [b] [p] von αιατιατική: την πάλα (αναδανεισμός) venezianisch bala ( σύγχρονη italienisch palla)[1] (…) mittellateinisch bala, pala proto-deutsch *balluz / *ballô (μπάλα) proto-indogermanisch *bʰoln- (φουσκάλα) *bʰel- (φυσώ, φουσκώνω, διογκώνω)[2]


μπαρούφα

μπαρούφα italienisch baruffa proto-deutsch *biraupijaną


μπέικον

μπέικον englisch bacon μέση englisch bacon παλαιά französisch bacun (χοιρομέρι, ζαμπόν) φραγκική *bakō proto-deutsch *bakô proto-indogermanisch *bhAg- (πίσω, γλουτός)


μπικίνι

μπικίνι französisch bikini (όνομα μάρκας γαλλικού μαγιό που παρουσιάστηκε το 1946) englisch Bikini (ατόλη του Ειρηνικού) deutsch Bikini Pikinni (λέξη της γλώσσας των Νήσων Μάρσαλ)


μπίλια

μπίλια italienisch bilia / biglia μέση französisch bille παλαιά französisch bille φραγκική *bikkil proto-deutsch *bikkilaz *bikkijaną +‎ *-ilaz


μπίρα

μπίρα italienisch birra deutsch Bier proto-deutsch *beuzą (μπίρα) proto-indogermanisch *bʰews-, *bheus- (ίζημα, κατακάθι)


μποτίνι

μποτίνι italienisch bottini, Mehrzahl von bottino παλαιά γαλλικά butin mittelhochdeutsch biute


μπριζόλα

μπριζόλα venezianisch brisiola italienisch braciola, υποκοριστικό του brace deutsch brasa πρωτογερμανικά *brasō (θράκα, αναμμένα κάρβουνα) indoeuropäisch (Wurzel) *bʰres- (σπάω, ραγίζω)


μυστικοσύμβουλος

μυστικοσύμβουλος μυστικ(ός) + -ο- + σύμβουλος ((Lehnübersetzung) deutsch Geheimrat)


ναζί

ναζί französisch nazi deutsch Nationalsozialist (εθνικοσοσιαλιστής) Nationalsozialistische deutsche Arbeiterpartei (Εργατικό Εθνικοσοσιαλιστικό Κόμμα)


ναζισμός

ναζισμός französisch nazisme deutsch Nationalsozialismus


νεάργυρος

νεάργυρος (νέος) νε- + άργυρος, (Lehnübersetzung) deutsch Neusilber


νεοναζιστής

νεοναζιστής deutsch Neonazist, νεο- + ναζιστής


νίκελ

νίκελ deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer + Nickel ( Nikolaus lateinisch Nicolaus altgriechisch Νικόλαος (αντιδάνειο) νίκη + λαός)


νικέλιο

νικέλιο deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer (χαλκός) + Nickel Nikolaus (Άγιος Νικόλαος)


νικέλωση

νικέλωση νικελώνω + -ση νίκελ deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer + Nickel ( Nikolaus lateinisch Nicolaus altgriechisch Νικόλαος (αντιδάνειο) νίκη + λαός)


ντετερμινισμός

ντετερμινισμός deutsch Determinismus lateinisch determino[1]


ντετερμινιστής

ντετερμινιστής deutsch Determinist Determinismus


ντίζελ

ντίζελ deutsch Diesel Rudolf Diesel


ντρεζίνα

ντρεζίνα italienisch dresina deutsch Draisine Καρλ φον Ντράις (Karl Friedrich Christian Ludwig Freiherr Drais von Sauerbronn)


οβίδα

οβίδα Katharevousa οβίς französisch obus deutsch Haubitze τσεχική houfnice houf proto-deutsch *haupaz *hauppaz indoeuropäisch (Wurzel) *kouHp-nó-


οδοντίατρος

οδοντίατρος οδοντ- + -ίατρος, (Lehnübersetzung) deutsch Zahnarzt[1]


οδόστρωμα

οδόστρωμα οδο- (οδός) + στρώμα (Lehnübersetzung) deutsch Strassenbelag


όζον

όζον (entlehnt aus) deutsch Οzon altgriechisch ὄζον, Maskulinum von ὄζων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος ὄζω


οικοδιδάσκαλος

οικοδιδάσκαλος οικο- + διδάσκαλος, (Lehnübersetzung) deutsch Hauslehrer[1]


οικολογία

οικολογία (entlehnt aus) französisch écologie (1910) deutsch Ökologie (1866) altgriechisch οἶκος + -λογία


οικολόγος

οικολόγος (entlehnt aus) französisch écologue ή deutsch Ökologe, οικο- + -λόγος[1]


ολισμός

ολισμός (entlehnt aus) deutsch Holismus altgriechisch ὅλος


οξύνοια

οξύνοια οξύνους + -νοια (Lehnübersetzung) deutsch Scharfsinn


ουσάρος

ουσάρος deutsch Husar ουγγρική huszár (ιππέας)


παγοδρομία

παγοδρομία πάγ(ος) + -ο- + -δρομία, (Lehnübersetzung) deutsch Εislauf


παγοδρόμος

παγοδρόμος πάγ(ος) + -ο- + -δρόμος, (Lehnübersetzung) deutsch Εisläufer


παλάσκα

παλάσκα türkisch palaska αρχαία deutsch flaska


παραπόταμος

παραπόταμος παρα- + ποταμός ((Lehnübersetzung) deutsch Nebenfluss)


παραφινέλαιο

παραφινέλαιο παραφίνη + έλαιο (Lehnübersetzung) deutsch Paraffinöl


παρενέργεια

παρενέργεια παρα- + ενέργεια (Lehnübersetzung) deutsch Nebenwirkung


παρλαπίπα

παρλαπίπα deutsch Paperlapapp (=φλυαρία) Onomatopoetikum (με επίδραση των λέξεων πάρλα & πίπα)


πετροδολάριο

πετροδολάριο (entlehnt aus) englisch petrodollar petroleum (altgriechisch πέτρα + lateinisch oleum altgriechisch ἔλαιον) +‎ dollar ( ολλανδική daler / daalder deutsch Taler / Thaler Sankt Joachimsthaler : von κοιλάδα του Αγίου Ιωακείμ Joachim + -s- + Tal + -er althochdeutsch tal proto-deutsch *dalą)


πέτρωμα

πέτρωμα (λόγιο) Koine-Griechisch πέτρωμα (πέτρινη μάζα), αρχαία ελληνικά: (λιθοβολισμός) πετρόω / πετρῶ, (Lehnbedeutung) deutsch Gestein ή (απόδοση) französisch roche[1][2]


πινακοθήκη

πινακοθήκη Koine-Griechisch πινακοθήκη altgriechisch πίναξ + -θήκη ((Lehnbedeutung) deutsch Pinakothek)


πίφερο

πίφερο italienisch fiffaro (ή και piffero) deutsch Pfeife (πίπα) lateinisch pipare (κάνω οξύ, ψηλό ήχο, τιτιβίζω)


πλαίσιο

πλαίσιο altgriechisch πλαίσιον (3. (Lehnbedeutung) deutsch Rahmen)


ποζιτιβισμός

ποζιτιβισμός französisch positivisme / englisch positivism / deutsch Positivismus


πολύγραφος

πολύγραφος (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) deutsch Polygraph. Αναλύεται σε πολυ- + -γράφος


προσγράφω

προσγράφω altgriechisch προσγράφω πρός + γράφω ((Lehnbedeutung) deutsch zuschreiben)


πρόσημο

πρόσημο προ- + -σημο, (Lehnübersetzung) deutsch Vorzeichen


προτεστάντης

προτεστάντης französisch protestant deutsch Protestant lateinisch protestans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος protesto / protestor pro- + testor testis indoeuropäisch (Wurzel) *tristh₂s


προτσές

προτσές deutsch Prozess lateinisch processus μτχ. του ρ. procedo


προφέσορας

προφέσορας deutsch Professor + -ας


πρωτεύουσα

πρωτεύουσα Femininum von πρωτεύων, της μετοχής ενεστώτα του πρωτεύω ((Lehnübersetzung) französisch capitale ή (Lehnübersetzung) deutsch Hauptstadt)


πρωτόπλασμα

πρωτόπλασμα (entlehnt aus) deutsch Protoplasma altgriechisch πρῶτος + πλάσμα (ο όρος πρωτοπλάστηκε von Τσέχο ανατόμο και φυσιολόγο Γιαν Εβανγκελίστα Πούρκινιε - Jan Evangelista Purkyně)


ρουφιάνος

ρουφιάνος italienisch ruffiano + -ς roffia (βρομιά) althochdeutsch hrŭf


σαχ

σαχ deutsch Schach (σάχης) [1]


σβάστικα

σβάστικα deutsch Swastika sanskritisch स्वस्तिक (svastika: σύμβολο καλής τύχης, ειρήνης και ευημερίας) svasti (= ευτυχία) su (= καλώς) + asti (= είναι).


σβίγκος

σβίγκος deutsch swinge


σελίνι

σελίνι italienisch scellini Mehrzahl von scellino französisch schelling englisch shilling proto-deutsch *skillingaz *skiljaną (κόβω, χωρίζω, διαιρώ) ( proto-indogermanisch *(s)kelH-) +‎ *-lingaz


σεμινάριο

σεμινάριο italienisch seminario lateinisch seminarium (φυτώριο) semen indoeuropäisch (Wurzel) *séh₁mn̥ (σπόρος) *seh₁- ‎(σπέρνω) +‎ *-mn̥ ((Lehnbedeutung) deutsch Seminar)


σημασιολογία

σημασιολογία (entlehnt aus) deutsch Semasiologie (βλ. και νεότερη deutsch λέξη Bedeutungslehre). Ο όρος «σημαντική» (όπως στη französisch sémantique ή την englisch semantics) δεν επικράτησε στα ελληνικά.[1]


σκι

σκι französisch ski englisch ski norwegisch ski proto-deutsch *skīdą (ραβδί) indoeuropäisch (Wurzel) *skei- (κόβω, χωρίζω)


σκιέρ

σκιέρ französisch skieur skier englisch ski norwegisch ski proto-deutsch *skīdą (ραβδί) indoeuropäisch (Wurzel) *skei- (κόβω, χωρίζω)


σκορβούτο

σκορβούτο italienisch scorbuto mittellateinisch scorbutus mittelniederländisch scôrbut μέση κάτω deutsch schorbuk σουηδική skörbjug νορμανδική skyr-bjúr (skyr=πηγμένο γάλα για τυρί, bjúr=οίδημα)


σμάλτο

σμάλτο italienisch smalto spätlateinisch smaltum φραγκική *smalt proto-deutsch *smaltiją


σνίτσελ

σνίτσελ deutsch Schnitzel


σόμπα

σόμπα türkisch soba ουγγρική szoba (δωμάτιο) althochdeutsch stuba proto-deutsch *stubō (=δωμάτιο, καθιστικό, φούρνος)


σοσιαλδημοκράτης

σοσιαλδημοκράτης deutsch Sozialdemokrat


σοσιαλδημοκρατία

σοσιαλδημοκρατία deutsch Socialdemocratie


σπουδαστήριο

σπουδαστήριο σπουδάζω + -τήριο ((Lehnübersetzung) deutsch Studierzimmer[1] [2] ή (Lehnübersetzung) französisch étude[2])


στατιστική

στατιστική deutsch Statistik lateinisch status sto proto-italienisch *staēō proto-indogermanisch *sth₂éh₁yeti *steh₂- (ἵστημι) (από γερμανικό όρο του 1798 για ανάλυση δεδομένων για το κράτος)


στούκας

στούκας deutsch Stuka Sturzkampfflugzeug



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback