πλαίσιο altgriechisch πλαίσιον (3. (Lehnbedeutung) deutsch Rahmen)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά τη διεξαγωγή μετρήσεων ισχύος στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας δοκιμών, το προϊόν πρέπει να παράγει εικόνες με την ταχύτητα που προκύπτει από τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις που έχει όταν διατίθεται στο εμπόριο. | Bei der Messung der Leistungsaufnahme im Rahmen dieses Prüfverfahrens muss das Produkt mit der im Lieferzustand voreingestellten Geschwindigkeit Bilder erzeugen. Übersetzung bestätigt |
Το παρόν τμήμα περιγράφει πώς προσδιορίζεται ο αριθμός εικόνων ανά εργασία που πρέπει να χρησιμοποιείται κατά τη μέτρηση ενός προϊόντος στο πλαίσιο της διαδικασίας δοκιμής TEC, καθώς και των εργασιών ανά ημέρα για τον υπολογισμό της TEC. | In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie die Anzahl der Bilder pro Auftrag für die Messung eines Produkts gemäß TSV-Prüfverfahren und die Anzahl der Aufträge pro Tag für die TSV-Berechnung ermittelt wird. Übersetzung bestätigt |
Η Επιτροπή διαθέτει στη σημερινή κατάσταση ένα ακριβές πλαίσιο της εξέλιξης του καθεστώτος στο σύνολό του. | Nach derzeitigem Stand hat die Kommission ein genaues Bild von den Änderungen der Regelung insgesamt. Übersetzung bestätigt |
Αγαλματίδια, πλαίσια (κορνίζες), καθρέπτες και άλλα είδη διακόσμησης, από κοινά μέταλλα | Statuetten und andere Ziergegenstände, Rahmen für Fotografien, Bilder usw., Spiegel, aus unedlen Metallen Übersetzung bestätigt |
Τέλος, ο απολογισμός για την ενίσχυση μετατροπής, στο πλαίσιο του Σχεδίου Rivesaltes, για τις εκτάσεις παραγωγής τοπικών οίνων και Côtes du Roussillon villages έχει ως εξής: | Somit ergibt sich für die Umstellungsbeihilfe im Rahmen des Plan Rivesaltes für die Flächen, auf denen Rebsortenund Landweine sowie „Côtes du Roussillon villages“ erzeugt werden, folgendes Bild: Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
πλαίσιο επιλογής |
πλαίσιο κειμένου εισόδου |
πλαίσιο πόρτας |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Fahrgestell | die Fahrgestelle |
Genitiv | des Fahrgestelles des Fahrgestells | der Fahrgestelle |
Dativ | dem Fahrgestell dem Fahrgestelle | den Fahrgestellen |
Akkusativ | das Fahrgestell | die Fahrgestelle |
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf bitte mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Folgendes ist zu überarbeiten: Es fehlt das Gestell im Sinne Heideggers und das Gestell im Sinne von Schneise (duden.de). |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Umrandung | die Umrandungen |
Genitiv | der Umrandung | der Umrandungen |
Dativ | der Umrandung | den Umrandungen |
Akkusativ | die Umrandung | die Umrandungen |
πλαίσιο το [plésio] : 1. ό,τι περιβάλλει, οριοθετεί κτ. ως περιθώριο: Tα αγγελτήρια θανάτου έχουν γύρω γύρω ένα μαύρο πλαίσιο. Γύρω από την τυπωμένη φωτογραφία υπάρχει συνήθως ένα λευκό πλαίσιο. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.