Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischτραμπάλα italienisch traballa traballare tra- + ballare lateinisch ballare ballo altgriechisch βαλλίζω (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *bal- (=κουνώ, χορεύω) (ή venezianisch trambalar)
πιτσιλίζω Koine-Griechisch πιτυλίζω (orthografische Vereinfachung) altgriechisch πίτυλος
μαλακίζομαι altgriechisch μαλακίζομαι μαλακία
κακότητα altgriechisch κακότητα
εκκλησιαστικός Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικός altgriechisch ἐκκλησία
δυσωδία altgriechisch δυσώδης
διαθερμία (entlehnt aus) französisch diathermie altgriechisch διά + θερμός
γερατειά mittelgriechisch γερατειά γερατεία γέρατα altgriechisch γῆρας (με επίδραση τού γέρατα, Mehrzahl von γέρας)
βρυχώμαι altgriechisch βρυχάομαι / βρυχῶμαι
ατολμία altgriechisch ἀτολμία ἄτολμος ἀ- + τόλμη
αρραβωνιάζω mittelgriechisch Koine-Griechisch ἀρραβωνίζω altgriechisch ἀρραβών
απότιση Koine-Griechisch ἀπότισις / ἀπότεισις altgriechisch ἀποτίνω ἀπό + τίνω (με επιρροή και του ρήματος τίω)
απαλύνω altgriechisch ἁπαλύνω ἁπαλός
αιθεροβάμων altgriechisch αἰθεροβάμων αἰθήρ + -βάμων (βαίνω)
ψηλαφώ altgriechisch ψηλαφάω-ῶ
χοάνη altgriechisch χοάνη χέω
στοχάζομαι altgriechisch στοχάζομαι
πώρος altgriechisch πῶρος
περιδέραιο altgriechisch περιδέραιον, Maskulinum von περιδέραιος περί + δέρη
μαντικός altgriechisch μαντικός,ή,όν
λωποδύτης altgriechisch λωποδύτης λῶπος / λώπη ( λέπω) + δύτης ( δύω)
ευμάρεια altgriechisch εὐμάρεια εὐμαρής εὖ + μάρη (=χέρι) (πβ. εὐχέρεια)
ενοχλώ altgriechisch ἐνοχλέω / ἐνοχλῶ ἐν + ὀχλέω ὄχλος proto-indogermanisch *woǵʰlos *weǵʰ (φέρω, μεταφέρω)
ενάμισης mittelgriechisch ενάμισης altgriechisch ἕνα, αιτιατική ενικού τού εἷς + ἥμισυς
δημοπρατήριο δημοπρατώ + -τήριο Koine-Griechisch δημοπράτης altgriechisch δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
απόπατος altgriechisch ἀπόπατος ἀπoπατῶ ἀπο- + πατῶ
σωφρονιστήριο altgriechisch σωφρονιστήριον
παραπληγία altgriechisch παραπληγίη (ιωνικός τύπος) / παραπληξία ((Lehnbedeutung) französisch paraplégie)
καλύπτω altgriechisch καλύπτω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱel- (καλύπτω)
ίαμβος (λόγιο) altgriechisch ἴαμβος
ζύμωμα altgriechisch
επίπεδος altgriechisch ἐπίπεδος ἐπί + πέδον proto-indogermanisch *pedóm *pṓds (πόδι, πούς) *ped-
αποστέλλω altgriechisch ἀποστέλλω ἀπό + στέλλω
απαλλάσσω altgriechisch ἀπαλλάσσω
Αμφίπολη altgriechisch Ἀμφίπολις ἀμφίπολις ἀμφί + πόλις
ψευδομαρτυρία altgriechisch
παρόρμηση altgriechisch παρόρμησις παρορμέω
παλαίστρα altgriechisch παλαίστρα παλαίω
ξαπλώνω ἐξαπλώνω altgriechisch ἐξαπλῶ
μετανοώ altgriechisch μετανοῶ
κτίζω altgriechisch κτίζω
ιαχή altgriechisch ιαχώ ήχος
επιδεικνύω Koine-Griechisch ἐπιδεικνύω altgriechisch ἐπιδείκνυμι ἐπί + δείκνυμι
διώχνω mittelgriechisch διώχνω altgriechisch διώκω δίω indoeuropäisch (Wurzel) *dih₁- (κινώ γρήγορα)
διανοούμαι altgriechisch διανοοῦμαι
ασπερμία (entlehnt aus) aspermia altgriechisch σπέρμα
άροτρο altgriechisch ἄροτρον
αποσπώ altgriechisch ἀποσπῶ
φιλοφροσύνη altgriechisch φιλοφροσύνη φιλόφρων φίλος + φρήν
μισανθρωπία (λόγιο) altgriechisch μισανθρωπία[1] μῖσος + ἄνθρωπος. Συγχρονικά αναλύεται σε (μισο-) μισ- μίσος + άνθρωπ(ος) + ία
κρεμώ altgriechisch κρεμύω και κρεμάννυμι
κόπτω altgriechisch κόπτω proto-indogermanisch *kop-[1] (χτυπώ, πελεκώ)
ηττώμαι altgriechisch ἡττῶμαι
ευπορία altgriechisch εὐπορία
γαλότσα venezianisch galozza französisch galoche lateinisch gallica Gallicus Gallus πρωτοκελτικά *galn- (δύναμαι) (Υπάρχει και η λιγότερο πιθανή άποψη *calopia lateinisch calopus altgriechisch καλόπους (αντιδάνειο))
ασιτία altgriechisch ἀσιτία ἀ- + σῖτος
αμπούλα französisch ampoule lateinisch ampulla ampora / amphora altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω (αντιδάνειο)
σωφρονισμός Koine-Griechisch σωφρονισμός altgriechisch σωφρονίζω σώφρων
συμβεβηκός altgriechisch συμβεβηκός συμβαίνω
παγετός altgriechisch παγετός πάγος πήγνυμι proto-indogermanisch *peh₂ǵ- (προσκολλώ, συνάπτω)
νυστάζω altgriechisch νυστάζω
μίμος altgriechisch μῖμος
μαντζουράνα venezianisch mazorana lateinisch amaracus altgriechisch ἀμάρακος (αντιδάνειο)
κοντύλι mittelgriechisch κοντύλι(ν) Koine-Griechisch κονδύλιον altgriechisch κόνδυλος κονδός κοντός κεντέω proto-indogermanisch *ḱent-
ενδίδω altgriechisch ἐνδίδωμι ἐν + δίδωμι
δυσχρωματοψία (entlehnt aus) französisch dyschromatopsie δυσ- + altgriechisch χρῶμα + ὄψις
γρύπας altgriechisch γρύψ
γαμβρός altgriechisch γαμβρός γαμέω
βρομίζω mittelgriechisch βρομίζω altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρόμος proto-indogermanisch *bʰrem-
αχηβάδα mittelgriechisch ἀχηβάδα με ανάπτυξη προτακτικού ἀ- + mittelgriechisch χηβάδα ή *χημάδα altgriechisch χήμη[1], λέξη που ο Ησύχιος συνδέει με το χάσμα. Στο Λεξικό Σούδα: Χήμη, εἶδος ὀστρέου, τὸ κοινῶς χηβάδιον[2]
άρπαγας altgriechisch ἅρπαξ
άρμενο altgriechisch ἄρμενον (Katharevousa άρμενον)
τέκτονας altgriechisch τέκτων proto-griechisch *téktōn proto-indogermanisch *tetḱō *tetḱ- (παράγω, δημιουργώ) (2. (Lehnübersetzung) italienisch massone)
συμπολίτης altgriechisch συμπολίτης σύν + πολίτης πόλις
πρωτόπλασμα (entlehnt aus) deutsch Protoplasma altgriechisch πρῶτος + πλάσμα (ο όρος πρωτοπλάστηκε von Τσέχο ανατόμο και φυσιολόγο Γιαν Εβανγκελίστα Πούρκινιε - Jan Evangelista Purkyně)
πίδακας altgriechisch πίδαξ
μυς altgriechisch μῦς
μονισμός (entlehnt aus) deutsch Monismus altgriechisch μόνος
θεαθήναι altgriechisch θεαθῆναι, απαρέμφατο παθητικού αορίστου του ρήματος θεάομαι, -ῶμαι
εντάσσω altgriechisch ἐντάσσω
ειδήμων Koine-Griechisch εἰδήμων altgriechisch εἴδομαι / οἶδα proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
ανθρακιά altgriechisch ἀνθρακιά ἄνθραξ
κορασίδα mittelgriechisch κορασίς + -ίδα Koine-Griechisch κοράσιον, υποκοριστικό του altgriechisch κόρη[1]
δημώδης altgriechisch
βεβαιώνω altgriechisch βεβαιῶ
αυτονομιστής (entlehnt aus) französisch autonomiste autonomie altgriechisch αὐτονομία
ασβέστης mittelgriechisch altgriechisch ἄσβεστος
αντιλογία altgriechisch ἀντιλογία ἀντιλέγω ἀντί + λέγω indoeuropäisch (Wurzel) *leǵ- (συλλέγω)
υπεκφεύγω altgriechisch ὑπεκφεύγω
περίφραση altgriechisch περίφρασις
ομάδι mittelgriechisch ὁμάδι(ν), υποκοριστικό του altgriechisch ὁμάς
νομοτέλεια νόμος + -ο- + -τέλεια ( -τελής altgriechisch τέλος)
μυοκαρδίτιδα (entlehnt aus) französisch myocardite altgriechisch μῦς + καρδία
λιμοκτονώ altgriechisch λιμοκτονέω / λιμοκτονῶ
κλειδωνιά mittelgriechisch κλειδωνιά / κλειδωνέα κλειδώνω Koine-Griechisch κλειδόω / κλειδῶ altgriechisch κλείς
κατοχυρώνω Koine-Griechisch κατοχυρόω / κατοχυρῶ κατά + altgriechisch ὀχυρόω / ὀχυρῶ ὀχυρός
κατάπληξη altgriechisch κατάπληξις
γόπα γῶπα (μονοτονικό γώπα) *βῶπα (αμαρτύρητο) spätgriechisch βώξ altgriechisch βόαξ
γαζία venezianisch gazia italienisch acacia spätlateinisch acacia Koine-Griechisch ἀκακία (αντιδάνειο) altgriechisch ἀκή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ḱrós (κοφτερός, αιχμηρός) *h₂eḱ- + *-rós
απερίσκεπτος altgriechisch ἀπερίσκεπτος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.