ενάμισης mittelgriechisch ενάμισης altgriechisch ἕνα, αιτιατική ενικού τού εἷς + ἥμισυς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
(ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, παρόλο που πέρασε ενάμισης χρόνος, οι μαζικές δολοφονίες στο Andijan στις 13 Μαΐου 2005 παραμένουν ζωντανές στη μνήμη μας. | (EN) Herr Präsident! Zwar sind inzwischen bereits anderthalb Jahre vergangen, doch die Massenmorde in Andischan vom 13. Mai 2005 sind uns allen noch lebhaft im Gedächtnis. Übersetzung bestätigt |
Έχει περάσει μόνο ενάμισης χρόνος από την εκτενή συζήτηση στο Κοινοβούλιο σχετικά με την οδηγία για την απόσπαση των εργαζομένων και τη διεξαγωγή διαδικασίας διαβούλευσης με τους κοινωνικούς εταίρους. | Wir hatten hier im Parlament erst vor anderthalb Jahren eine gründliche Aussprache über die Entsendungsrichtlinie und es gab einen Konsultationsprozess mit den Sozialpartnern. Übersetzung bestätigt |
Για την ακρίβεια, έχει περάσει ένας αιώνας ή ίσως ενάμισης και το ίδιο πράγμα εξακολουθεί να συμβαίνει στο Ιράν, μια ισλαμική χώρα, όπου, από μια πλευρά, μπορεί να θεωρηθεί ότι η προσοχή εφιστάται στις σχέσεις της οικογένειας. Αυτό που συμβαίνει εκεί είναι μια βαρβαρότητα πιο ακραία από τις χειρότερές μας φαντασιώσεις. | Inzwischen ist ein Jahrhundert, vielleicht sind es ja auch anderthalb Jahrhunderte, vergangen, und nun geschieht dasselbe im Iran, einem islamischen Land einem Land, in dem zwar zu spüren ist, dass der Familie Bedeutung beigemessen wird, doch was hier wirklich geschieht, ist eine Barbarei, die die schlimmsten Vorstellungen übersteigt. Übersetzung bestätigt |
Απομένει ενάμισης μήνας πριν από τη Διάσκεψη της Κοπεγχάγης, λίγες μόνο εβδομάδες. | Es sind nur anderthalb Monate bis Kopenhagen, das sind nur wenige Wochen. Übersetzung bestätigt |
Μολονότι μεγάλο μερίδιο ευθυνών επί του προκειμένου πρέπει πραγματικά να επιρρίπτεται στην κυβέρνηση Prodi, στο υπό εξέταση έγγραφο η περιγραφή του κ. Iivari δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα, καθώς ο ενάμισης χρόνος αναμονής μας οφείλεται στην καθήλωση της Ένωσης σε εκείνο το έγγραφο και η Σλοβενία, όπως γνωρίζουμε, σκοπεύει να διατηρήσει τη νομοθεσία της γύρω από τα περιουσιακά στοιχεία, παρ'όλο που δεν ταυτίζεται με τις ισχύουσες διατάξεις των άλλων χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. | Zwar fällt ein großer Teil der Verantwortung hierbei der Regierung Prodi zu, doch ist die in dem vorliegenden Bericht von Frau Iivari enthaltene Darstellung falsch, denn daß wir anderthalb Jahre gewartet haben, hing davon ab, daß sich die Europäische Union hinter jenem Dokument verschanzt hatte und Slowenien bekanntlich seine Rechtsvorschriften betreffend Güter in einer Form aufrechterhalten möchte, die nicht den in der Europäischen Union geltenden Bestimmungen entspricht. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Noch keine Grammatik zu ενάμισης.
ενάμισης, αριθμητ. επίθ.· ανάμισης· θηλ. ανάμιση.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.