Verb (17) |
Verb (4) |
testieren (geh.) Verb(0) |
Verb (0) |
Verb (0) |
(0) |
βεβαιώνω altgriechisch βεβαιῶ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σας βεβαιώνω πως αυτό θα αλλάξει με τον επόμενο ομιλητή. | Ich kann Ihnen versichern, daß sich das mit dem nächsten Beitrag ändert. Übersetzung bestätigt |
Σας βεβαιώνω ότι θα ακούσω με ενδιαφέρον τα θέματα που θα τεθούν κατά τη διάρκεια της συζήτησης και ότι θα τα μεταβιβάσω σε όλους τους συναδέλφους μας. | Ich kann Ihnen versichern, dass wir die Dinge, die hier während der Debatte angesprochen werden, mit Interesse verfolgen und an alle unsere Kollegen weiterleiten werden. Übersetzung bestätigt |
Ως καλή γνώστρια των αραβικών, σας βεβαιώνω ότι η μετάφραση είναι σωστή. " κατάσταση είναι σοβαρή. | Da ich fließend Arabisch spreche, kann ich Ihnen versichern, dass die Übersetzung korrekt ist. Die Lage ist sehr ernst. Übersetzung bestätigt |
Ως εκ τούτου βεβαιώνω και πάλι όλους τους βουλευτές ότι η Επιτροπή ποτέ δεν υποτιμά τη σημασία του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την υποχρέωσή της να υπενθυμίζει το ζήτημα αυτό στις χώρες με τις οποίες διεξάγονται διαπραγματεύσεις. | Ich möchte daher allen Abgeordneten versichern, dass die Kommission niemals die Wichtigkeit der Achtung der Menschenrechte und ihrer Verpflichtung unterschätzt, Länder, mit denen Verhandlungen laufen, an dieses Thema zu erinnern. Übersetzung bestätigt |
Σας ζητώ να μου πείτε εάν αυτό αποτελεί αιτία ανησυχίας και σας βεβαιώνω ότι οι διαπραγματεύσεις αυτές θα πρέπει να συνεχιστούν και να ολοκληρωθούν με τον πιο θετικό και εποικοδομητικό τρόπο και, με τα ίδια τα λόγια σας τα οποία σημείωσα: »για μια συμφωνία η οποία η οποία θα καλύπτει τις φιλοδοξίες και τα συμφέροντα και των δύο πλευρών» και μια συμφωνία η οποία θα αντικατοπτρίζει την πεποίθηση ότι η Νότια Αφρική αξίζει ειδική μεταχείρηση όσον αφορά αυτό το θέμα. | Meine Frage an Sie lautet, ob dies Anlaß zu Besorgnis gibt, und ich kann Ihnen versichern, daß die geführten Verhandlungen fortgesetzt und in einer möglichst positiven und konstruktiven Weise zum Abschluß gebracht werden müssen im Hinblick auf Ihren eigenen Worten, die ich aufgeschrieben habe, zufolge " ein Abkommen, das den Wünschen und Interessen beider Seiten entspricht" ebenso wie dem Standpunkt, daß Südafrika ohne Zweifel dabei besondere Aufmerksamkeit verdient. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | βεβαιώνω | βεβαιώνουμε, βεβαιώνομε | βεβαιώνομαι | βεβαιωνόμαστε |
βεβαιώνεις | βεβαιώνετε | βεβαιώνεσαι | βεβαιώνεστε, βεβαιωνόσαστε | ||
βεβαιώνει | βεβαιώνουν(ε) | βεβαιώνεται | βεβαιώνονται | ||
Imper fekt | βεβαίωνα | βεβαιώναμε | βεβαιωνόμουν(α) | βεβαιωνόμαστε, βεβαιωνόμασταν | |
βεβαίωνες | βεβαιώνατε | βεβαιωνόσουν(α) | βεβαιωνόσαστε, βεβαιωνόσασταν | ||
βεβαίωνε | βεβαίωναν, βεβαιώναν(ε) | βεβαιωνόταν(ε) | βεβαιώνονταν, βεβαιωνόντανε, βεβαιωνόντουσαν | ||
Aorist | βεβαίωσα | βεβαιώσαμε | βεβαιώθηκα | βεβαιωθήκαμε | |
βεβαίωσες | βεβαιώσατε | βεβαιώθηκες | βεβαιωθήκατε | ||
βεβαίωσε | βεβαίωσαν, βεβαιώσαν(ε) | βεβαιώθηκε | βεβαιώθηκαν, βεβαιωθήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα βεβαιώνω | θα βεβαιώνουμε, | θα βεβαιώνομαι | θα βεβαιωνόμαστε | |
θα βεβαιώνεις | θα βεβαιώνετε | θα βεβαιώνεσαι | θα βεβαιώνεστε, | ||
θα βεβαιώνει | θα βεβαιώνουν(ε) | θα βεβαιώνεται | θα βεβαιώνονται | ||
Fut ur | θα βεβαιώσω | θα βεβαιώσουμε, | θα βεβαιωθώ | θα βεβαιωθούμε | |
θα βεβαιώσεις | θα βεβαιώσετε | θα βεβαιωθείς | θα βεβαιωθείτε | ||
θα βεβαιώσει | θα βεβαιώσουν | θα βεβαιωθεί | θα βεβαιωθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να βεβαιώνω | να βεβαιώνουμε, | να βεβαιώνομαι | να βεβαιωνόμαστε |
να βεβαιώνεις | να βεβαιώνετε | να βεβαιώνεσαι | να βεβαιώνεστε, | ||
να βεβαιώνει | να βεβαιώνουν(ε) | να βεβαιώνεται | να βεβαιώνονται | ||
Aorist | να βεβαιώσω | να βεβαιώσουμε, | να βεβαιωθώ | να βεβαιωθούμε | |
να βεβαιώσεις | να βεβαιώσετε | να βεβαιωθείς | να βεβαιωθείτε | ||
να βεβαιώσει | να βεβαιώσουν(ε) | να βεβαιωθεί | να βεβαιωθούν(ε) | ||
Perf | |||||
να έχεις βεβαιώσει να έχεις βεβαιωμένο | να έχετε βεβαιώσει να έχετε βεβαιωμένο | να έχεις βεβαιωθεί να είσαι βεβαιωμένος, -η | να έχετε βεβαιωθεί να είστε βεβαιωμένοι, -ες | ||
να έχει βεβαιώσει να έχει βεβαιωμένο | να έχουν βεβαιώσει να έχουν βεβαιωμένο | να έχει βεβαιωθεί | να έχουν βεβαιωθεί | ||
Imper ativ | Pres | βεβαίωνε | βεβαιώνετε | βεβαιώνεστε | |
Aorist | βεβαίωσε | βεβαιώστε, βεβαιώσετε | βεβαιώσου | βεβαιωθείτε | |
Part izip | Pres | βεβαιώνοντας | |||
Perf | έχοντας βεβαιώσει, | βεβαιωμένος, -η, -ο | βεβαιωμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | βεβαιώσει | βεβαιωθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | versichere | ||
du | versicherst | |||
er, sie, es | versichert | |||
Präteritum | ich | versicherte | ||
Konjunktiv II | ich | versicherte | ||
Imperativ | Singular | versichere! | ||
Plural | versichert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
versichert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:versichern |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bestätige | ||
du | bestätigst | |||
er, sie, es | bestätigt | |||
Präteritum | ich | bestätigte | ||
Konjunktiv II | ich | bestätigte | ||
Imperativ | Singular | bestätige! | ||
Plural | bestätigt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
bestätigt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bestätigen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | testiere | ||
du | testierst | |||
er, sie, es | testiert | |||
Präteritum | ich | testierte | ||
Konjunktiv II | ich | testierte | ||
Imperativ | Singular | testier! testiere! | ||
Plural | testiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
testiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:testieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | quittiere | ||
du | quittierst | |||
er, sie, es | quittiert | |||
Präteritum | ich | quittierte | ||
Konjunktiv II | ich | quittierte | ||
Imperativ | Singular | quittiere! quittier! | ||
Plural | quittiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
quittiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:quittieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | beteuere | ||
du | beteuerst | |||
er, sie, es | beteuert | |||
Präteritum | ich | beteuerte | ||
Konjunktiv II | ich | beteuerte | ||
Imperativ | Singular | beteuere! | ||
Plural | beteuert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
beteuert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:beteuern |
βεβαιώνω [veveóno] -ομαι : 1α. διαβεβαιώνω κπ. για κτ.: Θέλω να σας βεβαιώσω για την ειλικρίνεια των αισθημάτων μου. Σε βεβαιώνω πως αυτή είναι η αλήθεια. β. επιβεβαιώνω κτ.: Ο μάρτυρας βεβαίωσε τις καταγγελίες. γ. πιστοποιώ κτ.: Ο γιατρός βεβαίωσε το θάνατο του ασθενή. δ. καθιστώ κτ. βέβαιο: Aυτό δεν μπορώ να το βεβαιώσω. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.