Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπολεμίστρια altgriechisch πολεμίστρια
πηλίκο altgriechisch πηλίκος ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) quotient ( λατινικά quotiens)
παρουσιάζομαι Passiv von παρουσιάζω, altgriechisch παρουσιάζομαι
ξύνομαι Passiv von ξύνω altgriechisch ξύω
ξημερώνομαι: Passiv von ξημερώνω mittelgriechisch ξημερώνω / εξημερώνω εξ- + ημέρα + -ώνω altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)
ξανοίγομαι Passiv von ξανοίγω mittelgriechisch ξανοίγω altgriechisch ἐξανοίγω (ανοίγω, εκτίθεμαι στην ανοιχτοσύνη)
νοικοκυρά mittelgriechisch νοικοκυρά altgriechisch οἶκος + κύριος
μεταδίδομαι Passiv von μεταδίδω altgriechisch μεταδίδομαι
μασιέμαι mittelgriechisch μασῶ, altgriechisch μασάομαι-μασῶμαι
κουλουράκι κουλούρι + κατάληξη υποκοριστικού -άκι mittelgriechisch κουλούριον, υποκοριστικό του κουλούρα Koine-Griechisch κολλούρα altgriechisch κολλύρα
κορώνα mittelgriechisch κορόνα italienisch corona lateinisch corona altgriechisch κορώνη (αντιδάνειο), με ωμέγα όπως στα αρχαία ελληνικά[1][2] Δείτε την καθιερωμένη γραφή κορόνα[3]
κινούμαι altgriechisch κινοῦμαι
καύσιμο altgriechisch καύσιμος καῦσις καίω
καίγομαι altgriechisch καίομαι, παθητική φωνή του καίω, άγνωστης ετυμολογίας και χωρίς συγγενείς λέξεις έξω von ελληνική
θάβομαι : Passiv von θάβω altgriechisch θάπτομαι
ηρωίδα altgriechisch ἡρωίς
ήρεμα altgriechisch ἠρέμα
εξηγούμαι altgriechisch ἐξηγέομαι (ἐξηγοῦμαι)
εξελίσσομαι εξελίσσω altgriechisch ἐξελίσσω
εξάγομαι Passiv von εξάγω altgriechisch εξάγομαι ἐξ + ἄγω
ενοχλούμαι παθητική φωνή του ενοχλώ altgriechisch ἐνοχλοῦμαι
ενθουσιάζομαι altgriechisch ἐνθουσιάζομαι, Passiv von ἐνθουσιάζω ἔνθους ἔνθεος ἐν + θεός proto-griechisch *tʰehós proto-indogermanisch *dʰéh₁s *dʰeh₁- (κάνω, θέτω) + *-s
εκδίδομαι altgriechisch ἐκδίδομαι, Passiv von ἐκδίδωμι ἐκ + δίδωμι
εισάγομαι Passiv von εισάγω altgriechisch εἰσάγω
εγκαθίσταμαι altgriechisch ἐγκαθίσταμαι, μέση-παθητική φωνή του ἐγκαθίστημι
διορίζομαι altgriechisch διορίζομαι είχε άλλη έννοια αλλά το δανείστηκαν οι λόγιοι της Katharevousaς για να αποδώσουν την τότε έννοια του γαλλικού désigner
δέρνομαι altgriechisch δέρω
γνωρίζομαι altgriechisch γνωρίζω
βεβαιώνομαι Passiv von βεβαιώνω, altgriechisch βεβαιοῦμαι
αποχωρίζομαι Passiv von αποχωρίζω altgriechisch ἀποχωρίζω
ακονίζομαι Passiv von ακονίζω altgriechisch ἀκονάω
ύπουλος altgriechisch ὕπουλος (με κρυφή πληγή, φαινομενικά επουλωμένος κάτω von ουλή). Η σημερινή σημασία von ελληνιστική περίοδο.[1][2]
χαρούμενος mittelgriechisch χαρούμενος χαιρούμενος χαίρομαι altgriechisch χαίρω
γελοίος altgriechisch γελοῖος
γευστικός altgriechisch γευστικός γεῦσις
πόσος altgriechisch πόσος
σχίνος altgriechisch σχῖνος
αθώος altgriechisch ἀθῷος θωή (ποινή)
εύπεπτος altgriechisch εὔπεπτος εὖ + πέσσω
τεράστιος altgriechisch τεράστιος τέρας
βιντεοδίσκος (entlehnt aus) englisch videodisc lateinisch video + altgriechisch δίσκος
χήρος altgriechisch χῆρος
θεραπευτική altgriechisch θεραπευτικός
ταντάλιο (entlehnt aus) neulateinisch tantalum altgriechisch Τάνταλος
σόργο neulateinisch sorghum Sorghum italienisch sorgo δημώδης lateinisch *syricum lateinisch Syricus Syria + -icus altgriechisch Συρία (αντιδάνειο) Σύρος akkadisch ???????? (Aššur)
θείον altgriechisch θεῖον
ξυλουργία altgriechisch ξυλουργία ξύλον + ἔργον
φωσφόρος altgriechisch φωσφόρος φῶς + φέρω
Μονακό französisch Monaco altgriechisch Μόνοικος μόνος + οίκος
Κοσσυφοπέδιο mittelgriechisch κοσσυφοπέδιον altgriechisch κόσσυφος + πεδίον
βρώμη altgriechisch βρόμος
γενετική altgriechisch γενέτης γίγνομαι
αλιεύς altgriechisch ἁλιεύς ἅλς
ευγονική substantiviertes Femininum des Adjektivs: ευγονικός ευγονία altgriechisch εὐγονία, (entlehnt aus) (Lehnübersetzung) englisch eugenics
χειρουργός Koine-Griechisch (ίδια σημασία) altgriechisch χειρουργός χείρ + ἔργον
βουτάνιο englisch butane butyric altgriechisch βούτυρον / βούτυρος (αντιδάνειο) βοῦς + τυρός
βιομετρία (entlehnt aus) englisch biometry altgriechisch βίος + μέτρον
βιοκλιματολογία (entlehnt aus) englisch bioclimatology altgriechisch βίος + κλίμα + λέγω
βιοηθική (entlehnt aus) englisch bioethics (βιο--) altgriechisch βίος + ἠθική, Femininum von ἠθικός ἦθος ἔθος ἔθω indoeuropäisch (Wurzel) *swe-dʰh₁ *swe- (εαυτός) + *dʰeh₁- (θέτω)
βηρύλλιο (entlehnt aus) neulateinisch beryllium (χρησιμοποιήθηκε πρώτη φορά von Wöhler το 1828) lateinisch beryl altgriechisch βήρυλλος
πολύς altgriechisch πολύς
κουτός κουτόμυαλος κοττόμυαλος (που έχει μυαλό κότας) altgriechisch κόττος
ξακουστός mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐξάκουστος altgriechisch ἐξακούω (ακούω από μακριά) ἐξ και ἀκούω
θαρραλέος altgriechisch θαρραλέος, θαρραλέα, θαρραλέον ( και θαρσαλέος)
αβαθής Koine-Griechisch ἀβαθής ἀ- (στερητικό) + altgriechisch βάθος βαθύς proto-indogermanisch *dʰewb- (βάθος, βαθύς)
ένα altgriechisch ἕν
ώχρα altgriechisch ὤχρα ὠχρός
ωφελώ altgriechisch ὠφελέω / ὠφελῶ
ωφέλημα altgriechisch ὠφέλημα ὠφελῶ
ωφέλεια altgriechisch ὠφέλεια ὠφελέω
ωτοσκόπιο λόγ. ὠτοσκόπιον um das französische wiederzugeben otoscope oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scope ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)
ωτοσκόπηση λόγ. ὠτοσκόπησις um das französische wiederzugeben otoscopie oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scopie ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)
ωτορινολαρυγγολόγος ωτο- + ρινο- + λαρυγγο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch otorhinolaryngologiste altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λόγος
ωτορινολαρυγγολογία (entlehnt aus) französisch oto-rhino-laryngologie altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λογία
ωτίτιδα ὠτίτις λέξη της Katharevousaς για να αποδώσει τον ιατρικό όρο otitis altgriechisch Genitiv ὠτός οὖς
ωταλγία altgriechisch ὠταλγία
ώστε altgriechisch ὥστε ὥς + τε
ώσμωση Katharevousa ὤσμωσις (entlehnt aus) englisch osmosis französisch osmose altgriechisch ὠσμός ὠθέω / ὠθῶ
ώση altgriechisch ὦσις ὠθέω-ὠθῶ
ωσαννά altgriechisch ὡσαννά von εβραϊκό επιφώνημα הושענא -hosiana (hôšî‘â-nā’)
ως altgriechisch ὡς
ωρύομαι altgriechisch ὠρύομαι
ωριμότητα ὡριμότης in Katharevousa Koine-Griechisch ὡριμότης altgriechisch ὥριμος ὡραῖος
ωριμάζω Koine-Griechisch ὡριμάζω altgriechisch ὥριμος
ωρέ altgriechisch μωρέ "κουτέ" (Kurzwortbildung ωρέ > ρε)
ωράριο ὡράριον ὥρα + -ιον zur Wiedergabe von französisch horaire von spätlateinisch horarium von altgriechisch ὥρα και ὥρη
ωραιότητα altgriechisch ὡραιότης
ώρα altgriechisch ὥρα
ωμότητα altgriechisch ὠμότης ὠμός
ώμος mittelgriechisch νῶμος (από τη σύνδεση άρθρου και λέξης, δηλαδή τονώμο= νῶμο altgriechisch ὦμος[1]
ωμοπλάτη altgriechisch ὠμοπλάτη
ωμέγα altgriechisch ὦ μέγα im Gegensatz zu ο μικρόν (όμικρον). ωμέγα μεγάλο, δηλαδή είναι μακρό, παραπάνω από έναν χρόνο (γλωσσολογία).
ωλένη altgriechisch ὠλένη
ωλέκρανο altgriechisch ὠλέκρανον
ώθηση Koine-Griechisch ὤθησις altgriechisch ὠθέω / ὠθῶ
ωδίνες altgriechisch ὠδίς, Genitiv ὠδῖνος, ασαφούς και αβέβαιης ετυμολογίας
ωδή altgriechisch ᾠδή ἀοιδή ἀείδω και ἀήδω (τραγουδώ) ἀϜείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd- (gleiche Wurzel wie αὐδή)
ωδείο ὠδεῖον in Katharevousa altgriechisch ᾠδεῖον ωδή + -είο
ωάριο ὠάριον in Katharevousa altgriechisch που άλλοτε ήταν υποκοριστικό ᾠάριον, δηλαδή το μικρό ωό (=αυγό)
ψώρα altgriechisch ψώρα, φαγούρα και δερματική ασθένεια ανθρώπων, ζώων, φυτών ψάω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.