ώρα altgriechisch ὥρα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όλη η κυκλοφορία (επισκέπτες και συντηρητές/μεταφορείς) εντός της κατασκήνωσης/του κάμπινγκ περιορίζεται σε προκαθορισμένες ώρες και χώρους. | Der gesamte Verkehr (für Gäste, Wartung und Transport) auf dem Campinggelände ist auf bestimmte Zeiten und Bereiche zu beschränken. Übersetzung bestätigt |
Ημερήσια ενέργεια νάρκης = [24 ώρες – ((Εργασίες ανά ημέρα/4) + (Τελικός χρόνος × 2))] × Ενέργεια αυτόματης απενεργοποίησης | Täglicher Stromverbrauch Selbstabschaltung = [24 Stunden ((Aufträge pro Tag/4) + (Zeit Schluss × 2))] × Stromverbrauch Selbstabschaltung Übersetzung bestätigt |
Ημερήσια ενέργεια νάρκης = [24 ώρες – ((Εργασίες ανά ημέρα/4) + (Τελικός χρόνος × 2))] × Ενέργεια νάρκης | Täglicher Stromverbrauch Ruhezustand = [24 Stunden ((Aufträge pro Tag/4) + (Zeit Schluss × 2))] × Stromverbrauch Ruhezustand Übersetzung bestätigt |
Εκτός από τις γενικές απαιτήσεις που προβλέπονται από τον νόμο περί οδικών μεταφορών για τους μεταφορείς και προκύπτουν από το γεγονός ότι αυτοί οι μεταφορείς κατέχουν άδειες, κάθε σύμβαση όρισε ειδικότερες υποχρεώσεις για κάθε μεταφορέα, και συγκεκριμένα την υποχρέωση παροχής υπηρεσιών μεταφοράς σε συγκεκριμένες γραμμές και σε καθορισμένες ώρες, καθώς και όρους για τροποποιήσεις των συμβάσεων και ποινές σε περίπτωση αδυναμίας τήρησης των συμβάσεων. | In Anbetracht der Tatsache, dass die entsprechenden Betreiber Konzessionen besaßen, waren — über die im Straßenverkehrsgesetz festgelegten allgemeinen Anforderungen an Betreiber hinaus — in jedem Vertrag konkretere Verpflichtungen für die einzelnen Betreiber festgelegt, insbesondere die Verpflichtung, auf bestimmten Linien und zu bestimmten Zeiten Beförderungsdienste zu erbringen, sowie die Bedingungen für Vertragsänderungen und die Sanktionen im Falle einer Nichterfüllung des Vertrags. Übersetzung bestätigt |
Η ανάλυση θα πρέπει να γίνεται κατά προτίμηση περίπου μετά από 2, 4, 6, 8 (ενδεχομένως και 10) και 24 ώρες επαφής. Ο χρόνος ανάδευσης μπορεί να φθάσει το πολύ τις 48 ώρες στην περίπτωση που μια χημική ουσία απαιτεί μεγαλύτερο χρόνο αποκατάστασης ισορροπίας σε σχέση με τα αποτελέσματα εύρεσης του λόγου. | Analysen sollten vorzugsweise nach etwa 2, 4, 6, 8 (eventuell auch 10) und 24 Stunden Kontaktzeit erfolgen. Die Rührzeit könnte auf maximal 48 Stunden ausgedehnt werden, sollte eine Chemikalie im Zusammenhang mit den Resultaten der Verhältnisfindung eine längere Zeit bis zum Erreichen des Gleichgewichts benötigen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
ωραιο- |
ωράριο |
ωραίος -α -ο |
ωραιότητα |
ωραιοποίηση |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Tageszeit | die Tageszeiten |
Genitiv | der Tageszeit | der Tageszeiten |
Dativ | der Tageszeit | den Tageszeiten |
Akkusativ | die Tageszeit | die Tageszeiten |
ώρα η [óra] : 1. μονάδα μέτρησης του χρόνου· διάστημα χρόνου που ισούται με το 1/24 της ημέρας: Mια ώρα έχει εξήντα πρώτα λεπτά και κάθε λεπτό εξήντα δευτερόλεπτα. Mισή ώρα. Ένα τέταρτο της ώρας. Θα γυρίσω σε μιάμιση ώρα. Tο αυτοκίνητο τρέχει με εκατόν εξήντα χιλιόμετρα την ώρα. H απόσταση Aθήνα-Θεσσαλονίκη με αυτοκίνητο είναι έξι ώρες. Εργάζεται οκτώ ώρες την ημέρα. Πληρώνεται με την ώρα. Παίρνει πέντε χιλιάδες δραχμές την ώρα. Kάθε έξι ώρες πρέπει να παίρνει το φάρμακό του. || Διδακτική ώρα, κατά την οποία γίνεται διδασκαλία στα σχολεία και διαρκεί περίπου σαράντα πέντε λεπτά. Ώρες διδασκαλίας. Aύριο έχουμε έξι ώρες μάθημα, εξάωρο. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.