{der}  
Zeit
 Subst.

{ο} χρόνος Subst.
(9880)
{η} εποχή Subst.
(3553)
{η} φορά Subst.
(1631)
{η} περίοδος Subst.
(964)
{το} ωράριο Subst.
(49)
{η} φόρα Subst.
(16)
{η} ώρα Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Angesichts der ausdrücklichen Erwähnung der offenen Vorgänge im ursprünglichen Antrag ist die Kommission der Auffassung, dass die Zeit für deren Abschluss als stichhaltig begründete Zahlungsverzögerung zu betrachten ist, welche gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Entscheidung 2003/745/EG die Anwendung des Nullprozentsatzes für eine Kürzung rechtfertigt.Λόγω της ρητής αναφοράς των εκκρεμούντων φακέλων στην αρχική αίτηση, η Επιτροπή κρίνει ότι ο αναγκαίος χρόνος για την επίτευξη της διεκπεραίωσής τους πρέπει να θεωρείται μια πλήρως δικαιολογημένη καθυστέρηση στην πληρωμή, η οποία επιτρέπει την εφαρμογή μηδενικού ποσοστού μείωσης σύμφωνα με το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 4 παράγραφος 1 της απόφασης 2003/745/ΕΚ.

Übersetzung bestätigt

Bei der Konsultation hat sich gezeigt, dass den Herstellern ausreichend Zeit für die angemessene Qualifikation von RIG-Faraday-Rotatoren mit der in der Richtlinie 2002/95/EG festgesetzten Beschränkung für Blei eingeräumt werden muss.Κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων προέκυψε ότι χρειάζεται να δοθεί επαρκής χρόνος στους παραγωγούς για τη δέουσα αξιολόγηση της καταλληλότητας των στροφέων Faraday RIG ως προς τον επιβαλλόμενο από την οδηγία 2002/95/ΕΚ περιορισμό της χρήσης μολύβδου.

Übersetzung bestätigt

Um den betroffenen Wirtschaftsteilnehmern genügend Zeit für die Anpassung an die Anforderungen dieser Entscheidung einzuräumen, sollte diese nicht vor dem 16. Juni 2009 Anwendung finden.Προκειμένου να δοθεί επαρκής χρόνος στους υπευθύνους των επιχειρήσεων να προσαρμοστούν στις απαιτήσεις που ορίζει η παρούσα απόφαση, δεν πρέπει αυτή να εφαρμοστεί πριν από τις 16 Ιουνίου 2009.

Übersetzung bestätigt

Auch wenn Baggerschiffe auf Anfrage von Behörden Hilfsleistungen auf hoher See erbringen, sind sie in der dafür unmittelbar und ausschließlich aufgewandten Zeit für den Seeverkehr tätig.Τέλος, όταν οι βυθοκόροι παρέχουν βοήθεια στην ανοικτή θάλασσα κατόπιν αιτήματος δημόσιων αρχών, ο χρόνος ο οποίος αφιερώνεται άμεσα και αποκλειστικά στον σκοπό αυτό ωφελεί τις θαλάσσιες μεταφορές.

Übersetzung bestätigt

Zeit bis RuhezustandΠροκαθορισμένος χρόνος για την ενεργοποίηση της κατάστασης νάρκης

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Zeit

die Zeiten

Genitivder Zeit

der Zeiten

Dativder Zeit

den Zeiten

Akkusativdie Zeit

die Zeiten




FallSingularPlural
Nominativχρόνοςχρόνοι
Genitivχρόνουχρόνων
Akkusativχρόνοχρόνους
Vokativχρόνεχρόνοι
Επίσης Plural (ουδέτερο): τα χρόνια.
Η δοτική χρόνω (χρόνῳ) επιβιώνει σε τυποποιημένες εκφράσεις.
Και Genitiv πληθυντικού (προφορικό) για ηλικία: χρονών, χρονώ













Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback