Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ψώνιο

ψώνιο mittelgriechisch ψώνι(ν) Koine-Griechisch ὀψώνιον altgriechisch ὀψώνης ὄψον + ὠνέομαι


ψωμί

ψωμί mittelgriechisch ψωμίν ψωμίον (κομματάκι) altgriechisch ψωμός ψώω (τρίβω)


ψωλή

ψωλή altgriechisch ψωλή


ψύχω

ψύχω altgriechisch ψύχω


ψυχρολουσία

ψυχρολουσία altgriechisch ψυχρός + -λουσία ( λούω)


ψυχραίνω

ψυχραίνω Koine-Griechisch ψυχραίνω altgriechisch ψυχρός,ά,όν


ψυχοχειρουργική

ψυχοχειρουργική (entlehnt aus) englisch psychosurgery altgriechisch ψυχή + χειρουργικός


ψυχοφυσιολογία

ψυχοφυσιολογία (entlehnt aus) französisch psychophysiologie altgriechisch ψυχή + φυσιολογία


ψυχοσάββατο

ψυχοσάββατο ψυχο- + Σάββατο[1] ( altgriechisch σάββατον hebräisch שבת šabbāṯ)


ψύχος

ψύχος altgriechisch ψῦχος ψύχω


ψυχορραγώ

ψυχορραγώ altgriechisch ψυχορραγέω / ψυχορραγῶ ψυχή + ῥήγνυμι


ψυχορράγημα

ψυχορράγημα mittelgriechisch ψυχορράγημα altgriechisch ψυχορραγέω / ψυχορραγῶ ψυχή + ῥήγνυμι


ψυχοπονώ

ψυχοπονώ mittelgriechisch ψυχοπονώ altgriechisch ψυχή + πόνος


ψυχοπομπός

ψυχοπομπός (λόγιο) altgriechisch ψυχοπομπός. Συγχρονικά αναλύεται σε ψυχο- ψυχή + πομπός πέμπω


ψυχονεύρωση

ψυχονεύρωση (entlehnt aus) französisch psychonévrose altgriechisch + νεῦρον


ψυχομαχώ

ψυχομαχώ Koine-Griechisch ψυχομαχέω / ψυχομαχῶ (αγωνίζομαι μέχρις εσχάτων) altgriechisch ψυχή + μάχη


ψυχομαχητό

ψυχομαχητό ψυχομαχώ + -ητό Koine-Griechisch ψυχομαχέω / ψυχομαχῶ altgriechisch ψυχή + μάχη


ψυχομάχημα

ψυχομάχημα ψυχομαχώ + -μα Koine-Griechisch ψυχομαχέω / ψυχομαχῶ altgriechisch ψυχή + μάχη


ψυχοδυναμισμός

ψυχοδυναμισμός ψυχοδυναμικός + -ισμός (entlehnt aus) englisch psychodynamic altgriechisch ψυχή + Koine-Griechisch δυναμικός


ψυχόδραμα

ψυχόδραμα (entlehnt aus) deutsch Psychodrama altgriechisch ψυχή + δρᾶμα. Αναλύεται ψυχό- + δράμα


ψυχογένεση

ψυχογένεση (entlehnt aus) deutsch Ρsychogenesis altgriechisch ψυχή + γένεσις


ψυχογένεια

ψυχογένεια (entlehnt aus) deutsch Ρsychogenie altgriechisch ψυχή + γίγνομαι


ψυχοβιολογία

ψυχοβιολογία (entlehnt aus) Ρsychobiologie psycho- + Biologie altgriechisch ψυχή + βίος + λέγω


ψυχίατρος

ψυχίατρος (entlehnt aus) französisch psychiatre psycho ( altgriechisch ψυχ(ο)-) + ἰατρός. Αναλύεται ψυχ- + ιατρός Wort verwendet ab 1874


ψυχεδέλεια

ψυχεδέλεια (entlehnt aus) englisch psychedelia psychedelic altgriechisch ψυχή + δῆλος


ψυχασθένεια

ψυχασθένεια (entlehnt aus) französisch psychasthénie altgriechisch ψυχή + ἀσθένεια


ψυχαγωγώ

ψυχαγωγώ Koine-Griechisch ψυχαγωγέω / ψυχαγωγῶ altgriechisch ψυχή + ἄγω


ψυχαγωγία

ψυχαγωγία altgriechisch ψυχαγωγία ψυχαγωγός (οδηγός των ψυχών των νεκρών) ψυχό- + ἀγωγός ἄγω


ψύλλος

ψύλλος altgriechisch ψύλλος ή ἡ ψύλλα[1]


ψοφώ

ψοφώ Koine-Griechisch ψοφῶ (για ζώο), altgriechisch ψοφῶ, συνηρημένο του ψοφέω (κροτώ). Συγκρίνετε και με τη lateinisch crepare (κάνω κρότο) και κρεπάρω[1]


ψόφος

ψόφος altgriechisch ψόφος (θόρυβος). Η σημασία από τη mittelgriechisch.[1] siehe auch ψοφώ


ψοφίμι

ψοφίμι ψοφίμιο ψοφιμαίον altgriechisch ψοφῶ


ψόγος

ψόγος (λόγιο) altgriechisch ψόγος ψέγω


ψιχάλα

ψιχάλα mittelgriechisch ψιχάλα altgriechisch ψεκάς (ionisch ψακάς= στάλα) mit Einfluss von dem Wort ψίξ (Genitiv ψιχός) και ψιχίον (μικρά τεμάχια άρτου, ψίχουλα)


ψίχα

ψίχα altgriechisch ψίξ


ψιττακός

ψιττακός Koine-Griechisch ψιττακός altgriechisch ψιττάκη


ψιμύθιο

ψιμύθιο altgriechisch ψιμύθιον ψίμυθος


ψιλικά

ψιλικά ψιλός + ικά (πβ. altgriechisch ψιλικός)


ψίθυρος

ψίθυρος altgriechisch ψίθυρος


ψιθυρισμός

ψιθυρισμός Koine-Griechisch ή altgriechisch altgriechisch ψιθυρίζω


ψίδι

ψίδι mittelgriechisch ἀψίδιον, υποκοριστικό του altgriechisch ἀψίς


ψι

ψι altgriechisch ψῖ


ψηφώ

ψηφώ mittelgriechisch ψηφῶ altgriechisch ψηφίζω ψηφίς


ψήφος

ψήφος (λόγιο) altgriechisch ψῆφος (χαλίκι για μέτρημα, για ψήφιση) ψάω που σημαίνει τρίβω, κάνω κάτι λείο για το αρσενικό «ο ψήφος» πιθανόν mittelgriechisch ὁ ψῆφος[1]


ψήφισμα

ψήφισμα altgriechisch ψήφισμα ψηφίζω


ψήφιση

ψήφιση altgriechisch ψήφισις


ψηφίο

ψηφίο mittelgriechisch ψηφίον altgriechisch ψῆφος


ψηφίζω

ψηφίζω altgriechisch ψηφίζω ψήφος, μικρή πέτρα.


ψηφίδα

ψηφίδα altgriechisch ψηφίς ψῆφος


ψήνω

ψήνω mittelgriechisch ψήνω και ψένω από τύπους ἧψον ή ἡψήθην ή ἡψημένος des altgriechischen ἕψω (μαγειρεύω)


ψηλαφώ

ψηλαφώ altgriechisch ψηλαφάω-ῶ


ψηλάφηση

ψηλάφηση Koine-Griechisch ψηλάφησις altgriechisch ψηλαφέω, -ῶ


ψήκτρα

ψήκτρα altgriechisch ψήκτρα (για το ξύσιμο των αλόγων συνηθως)


ψευτιά

ψευτιά ψεύτης altgriechisch ψεύστης ψεύδω


ψεύτης

ψεύτης altgriechisch ψεύστης με αποβολή του φθόγγου [s] για απλοποίηση[1]


ψεύδος

ψεύδος ψεῦδος στο πολυτονικό altgriechisch ψεῦδος


ψευδομαρτυρώ

ψευδομαρτυρώ altgriechisch ψευδομαρτυρέω, -ῶ


ψευδομαρτυρία

ψευδομαρτυρία altgriechisch


ψευδομάρτυρας

ψευδομάρτυρας (Katharevousa) ψευδομάρτυς altgriechisch


ψεύδομαι

ψεύδομαι altgriechisch ψεύδομαι


ψευδολόγος

ψευδολόγος altgriechisch ψευδολόγος


ψευδολογία

ψευδολογία altgriechisch ψεύδος + -λογία


ψευδαττικισμός

ψευδαττικισμός ψευδ- + αττικισμός (πβ. altgriechisch ψευδαττικός)


ψες

ψες altgriechisch ὀψέ (αργά το βράδυ) > ὀψές (mittelgriechisch) ψές mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von χθες[1][2][3]


ψένω

ψένω mittelgriechischer Ausdruck von ψήνω από τύπους ἧψον ή ἡψήθην ή ἡψημένος des altgriechischen ἕψω (μαγειρεύω)


ψέμα

ψέμα mittelgriechisch ψέμα Koine-Griechisch ψεῦμα altgriechisch ψεῦσμα ψεύδω


ψέλλισμα

ψέλλισμα spätgriechisch ή ψέλλισμα altgriechisch ψελλίζομαι


ψελλίζω

ψελλίζω altgriechisch ψελλίζω


ψέλιο

ψέλιο altgriechisch ψέλιον


ψέκτης

ψέκτης altgriechisch ψέκτης


ψεκάζω

ψεκάζω Koine-Griechisch ψεκάζω altgriechisch ψακάζω ψακάς (σταγόνα ψιλής βροχής)


ψείρα

ψείρα mittelgriechisch ψείρα Koine-Griechisch φθείρ (θηλυκό· στην αιτιατική φθεῖρα) altgriechisch φθείρ (Maskulinum)


ψέγω

ψέγω altgriechisch ψέγω


ψεγάδι

ψεγάδι mittelgriechisch ψεγάδι ψέγος altgriechisch ψέγω


ψάχνω

ψάχνω mittelgriechisch ψάχνω altgriechisch von ουρανικό θέμα του παρακειμένου ἔψαυκα του ψαύω (κατά το διώκω που έγινε διώχνω)


ψαύω

ψαύω altgriechisch ψαύω


ψαύση

ψαύση altgriechisch ψαῦσις ψαύω


ψαρόνι

ψαρόνι altgriechisch ψάρος[1] / ψᾶρος ψάρ + υποκοριστικό επίθημα -όνι όπως γλάρος - γλαρόνι[2]


ψαρονέφρι

ψαρονέφρι Koine-Griechisch *ψυάριον altgriechisch ψύα / ψόα + νεφρός + -ι


ψάρι

ψάρι mittelgriechisch ψάρι(ν) spätgriechisch ὀψάριον υποκοριστικό του ὄψον + -άριον, προσφάγι altgriechisch ἕψω


ψάξιμο

ψάξιμο ψάχ-νω altgriechisch ἔψαυκα, παρακείμενος του ψαύω


ψάμμος

ψάμμος (λόγιο) altgriechisch ψάμμος (Lehnbedeutung) französisch sable[1]


ψαμμίτης

ψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος


ψαμμίαση

ψαμμίαση ψαμμίασις in Katharevousa altgriechisch ψάμμος


ψάλτης

ψάλτης altgriechisch ψάλτης ψάλλω


ψαλτήριο

ψαλτήριο Katharevousa ψαλτήριον altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω


ψαλτήρι

ψαλτήρι altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω


ψαλμός

ψαλμός Koine-Griechisch ψαλμός altgriechisch ψάλλω


ψαλίδα

ψαλίδα altgriechisch ψαλίς


χωρώ

χωρώ mittelgriechisch χωράω αλλά και με τύπους του χωρέω altgriechisch χωρέω-χωρῶ χῶρος


χώρος

χώρος altgriechisch χῶρος indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


χωρισμός

χωρισμός altgriechisch χωρισμός χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]


χωρίς

χωρίς altgriechisch χωρίς χῶρος (/ χώρα) indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


χωριό

χωριό mittelgriechisch χωριόν altgriechisch χωρίον


χωρίο

χωρίο altgriechisch χωρίον


χωρικός

χωρικός altgriechisch χωρικός με τη σημερινή έννοια χώρα


χωρίζω

χωρίζω altgriechisch χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]


χωριάτης

χωριάτης mittelgriechisch χωριάτης χωριό altgriechisch χωρίον χῶρος proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


χώρια

χώρια mittelgriechisch χωριά altgriechisch χωρίς


χωρητικότητα

χωρητικότητα Koine-Griechisch χωρητικός + -ότητα altgriechisch χῶρος ((Lehnübersetzung) französisch capacité)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback