Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φτέρη

φτέρη altgriechisch πτέρις


φτέρνα

φτέρνα altgriechisch πτέρνα ή πτέρνη


φτερό

φτερό altgriechisch πτερόν


φτέρωμα

φτέρωμα altgriechisch πτέρωμα με [pt] > [ft]


φτήνια

φτήνια φτηνός + -ια ή mittelgriechisch φτηνιά Koine-Griechisch εὐθηνία (αφθονία, ιδίως τροφίμων ή σιτηρών -και δωρεάν διανομή τους) altgriechisch εὐθηνέω (με επίδραση και της λέξης εὐθένεια: αφθονία)


φτιασίδι

φτιασίδι mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι)


φτιασιδώνω

φτιασιδώνω φτιασίδι + -ώνω mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι / φκιασιδώνω


φτυάρι

φτυάρι altgriechisch πτύον


φτύνω

φτύνω mittelgriechisch φτύνω altgriechisch πτύω με τροπή [pt] > [ft] και μεταπλασμό + -νω[1]


φυγαδεύω

φυγαδεύω altgriechisch φυγαδεύω φυγάς φεύγω


φυγάς

φυγάς altgriechisch φυγάς ((Lehnübersetzung) französisch fugitif)


φυγή

φυγή altgriechisch φυγή


φυγόδικος

φυγόδικος Koine-Griechisch φυγόδικος altgriechisch φεύγω + δίκη


φυγοδικώ

φυγοδικώ altgriechisch φυγοδικέω


φύκι

φύκι altgriechisch φύκιον


φύκος

φύκος altgriechisch φῦκος


φύλαγμα

φύλαγμα altgriechisch φύλαγμα


φύλακας

φύλακας altgriechisch φύλαξ


φύλαξη

φύλαξη altgriechisch φύλαξις φυλάσσω


φύλαρχος

φύλαρχος altgriechisch φύλαρχος φυλή + ἄρχω (1,2: (Lehnbedeutung) englisch tribal chief)


φυλάσσω

φυλάσσω altgriechisch φυλάσσω προελληνικό *pʰulakyō


φυλαχτό

φυλαχτό altgriechisch φυλακτόν το Maskulinum von επιθέτου φυλακτός (άξιος να φυλαχτεί)


φυλάω

φυλάω φυλάγω altgriechisch φυλάσσω


φυλή

φυλή altgriechisch φῦλλον


φύλλο

φύλλο altgriechisch φύλλον


φυλλοβολία

φυλλοβολία altgriechisch φυλλοβολία


φυλλοξήρα

φυλλοξήρα (entlehnt aus) neulateinisch phylloxera altgriechisch φύλλον + ξηρός


φυλλορροώ

φυλλορροώ altgriechisch φυλλορροέω


φύλλωμα

φύλλωμα altgriechisch φυλλόω


φύλο

φύλο altgriechisch φῦλον φύω


φυλογονία

φυλογονία (entlehnt aus) französisch phylogénie altgriechisch φύλον + γίγνομαι


φυμάτιο

φυμάτιο φυμάτιον φύμα altgriechisch φῦμα


φύομαι

φύομαι altgriechisch φύω


φύρα

φύρα altgriechisch φυράω-φυρῶ (μαλακώνω, ζυμώνω, αναμιγνύω) ή φύρω


φύραμα

φύραμα Koine-Griechisch φύραμα altgriechisch φυράω -φυρώ


φυρονεριά

φυρονεριά altgriechisch φυρῶ και νερό


φυσαλίδα

φυσαλίδα altgriechisch φυσσαλίς φυσάω


φυσάω

φυσάω altgriechisch φυσάω indoeuropäisch (Wurzel) *pu- (φυσώ, φουσκώνω)


φύση

φύση altgriechisch φύσις φύω - φύομαι (φυτρώνω, βλασταίνω)


φυσητήρας

φυσητήρας altgriechisch φυσητήρ


φυσικότητα

φυσικότητα Katharevousa φυσικότης altgriechisch φυσικός,ή,όν


φυσιογνωμία

φυσιογνωμία altgriechisch φυσιογνωμονία (κρίνοντας ή μελετώντας τα φυσικά χαρακτηριστικά)


φυσιοδίφης

φυσιοδίφης φυσιο- + -δίφης altgriechisch διφάω-ῶ (ψάχνω καλά)


φυσιολογία

φυσιολογία Lehnbedeutung από τη französisch, physiologie altgriechisch φυσιολογία φύσις + -λογία


φυσιολόγος

φυσιολόγος (Lehnbedeutung) französisch physiologue & altgriechisch φυσιολόγος (εκείνος που ερευνούσε τα αίτια πίσω από τα φυσικά φαινόμενα) φυσιο- + -λόγος


φυτεία

φυτεία altgriechisch φυτεία φυτεύω


φύτεμα

φύτεμα altgriechisch φύτευμα


φύτευση

φύτευση altgriechisch φύτευσις


φυτεύω

φυτεύω altgriechisch φύω


φυτό

φυτό altgriechisch φυτόν


φύτρα

φύτρα altgriechisch φύω


φώκια

φώκια altgriechisch φώκη • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


φωλιά

φωλιά altgriechisch φωλεά


φωλιάζω

φωλιάζω altgriechisch φωλεύω


φωνάζω

φωνάζω altgriechisch φωνέω-ῶ


φωνασκία

φωνασκία altgriechisch φωνασκία (άσκηση της φωνής)


φωνασκώ

φωνασκώ Katharevousa φωνασκῶ altgriechisch φωνασκέω-ῶ φωνή + ἀσκέω-ῶ (μαθαίνω να τραγουδώ/απαγγέλλω)


φωνή

φωνή altgriechisch φωνή proto-indogermanisch *bʰoh₂neh₂ *bʰeh₂- (μιλώ, φημί)


φωνήεν

φωνήεν Katharevousa substantiviertes Adjektiv φωνῆεν altgriechisches Adjektiv φωνήεις, φωνήεσσα, φωνῆεν


φώνημα

φώνημα französisch phonème lateinisch phonema altgriechisch φώνημα (ήχος φωνής, φωνή, αυτό που ειπώθηκε, που ακούστηκε) (αντιδάνειο)


φως

φως altgriechisch φάος / φῶς proto-griechisch *pʰáos indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéh₂os *bʰeh₂- (φωτίζω, λάμπω)


φωστήρας

φωστήρας Koine-Griechisch φωστήρ (λαμπτήρας) altgriechisch φάος / φῶς ((Lehnbedeutung) französisch luminaire)


φωσφορίζω

φωσφορίζω altgriechisch φωσφόρος (αυτός που φέρει φως) φῶς + φέρω


φωσφορισμός

φωσφορισμός φωσφορίζω + -ισμός (entlehnt aus) französisch phosphoriser phosphore altgriechisch φωσφόρος φάος + φέρω ((Lehnübersetzung) französisch phosphorescence)


φώσφορο

φώσφορο altgriechisch φωσφόρος


φωτίζω

φωτίζω altgriechisch φωτίζω φῶς


φωτογραμμετρία

φωτογραμμετρία (entlehnt aus) englisch photogrammetry photogram + -metry altgriechisch φῶς + γράφω + μέτρον


φωτογραφίζω

φωτογραφίζω φωτογραφία + -ίζω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) photographier photographie altgriechisch φῶς + γράφω)


χαϊδεύω

χαϊδεύω χάιδι ή χάδι mittelgriechisch ηχάδιον με σημασία νανούρισμα, κανάκεμα altgriechisch ήχος


χαίνω

χαίνω altgriechisch χαίνω


χαίρομαι

χαίρομαι altgriechisch χαίρω χαρά


χαίρω

χαίρω altgriechisch χαίρω χαρά


χαίτη

χαίτη altgriechisch χαίτη


χαλάζι

χαλάζι mittelgriechisch χαλάζιν χαλάζιον altgriechisch χάλαζα + κατάληξη υποκοριστικού -ιον


χαλαρώνω

χαλαρώνω altgriechisch χαλαρόω, -ῶ


χαλίκι

χαλίκι altgriechisch χάλιξ


χαλίκωση

χαλίκωση χαλίκωσις in Katharevousa altgriechisch χάλιξ


χαλινάρι

χαλινάρι spätgriechisch χαλινάριον altgriechisch χαλινός


χαλινός

χαλινός altgriechisch χαλινός


χαλκείο

χαλκείο altgriechisch χαλκεῖον


χαλκεύω

χαλκεύω altgriechisch χαλκεύω


χαλκιάς

χαλκιάς altgriechisch χαλκεύς


χαλκογραφία

χαλκογραφία (entlehnt aus) italienisch calcografia altgriechisch χαλκός + γράφω


χαλκός

χαλκός altgriechisch χαλκός


χάλκωμα

χάλκωμα altgriechisch χάλκωμα


χάλυβας

χάλυβας altgriechisch χάλυψ


χαλώ

χαλώ mittelgriechisch χαλῶ (παρόμοια σημασία) altgriechisch χαλάω / χαλῶ


χαμαιλέοντας

χαμαιλέοντας altgriechisch χαμαιλέων χαμαί (: στο χώμα) + λέων


χαμαιτυπείο

χαμαιτυπείο Koine-Griechisch χαμαιτυπεῖον χαμαιτύπη (=πόρνη) altgriechisch χαμαί + τυπή / τύπτω (επειδή οι πόρνες φορούσαν σανδάλια με ανάγλυφο πάτο, von οποίο γράφονταν στο χώμα "ΕΠΟΥ" δηλαδή "ακολούθα")


χάος

χάος altgriechisch χάος


χαρά

χαρά altgriechisch χαρά χαίρω


χάραγμα

χάραγμα altgriechisch χάραγμα


χαράδρα

χαράδρα altgriechisch χαράδρα


χαράζω

χαράζω mittelgriechisch χαράζω altgriechisch χαράσσω


χάρακας

χάρακας altgriechisch χάραξ


χαρακιά

χαρακιά χάρακας + -ιά altgriechisch χάραξ proto-indogermanisch *gʰer- ‎(γρατσουνώ, ξύνω)


χαρακτήρας

χαρακτήρας altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω


χαρακτηρίζω

χαρακτηρίζω Koine-Griechisch χαρακτηρίζω altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω


χαρακτηρισμός

χαρακτηρισμός altgriechisch χαρακτηρίζω χαρακτήρ χαράσσω


χάραμα

χάραμα altgriechisch χάραγμα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback