{η}  φύση Subst.  [fisi, fysh]

{die}    Subst.
(4495)
{der}    Subst.
(575)
{das}    Subst.
(484)
{die}    Subst.
(72)

Etymologie zu φύση

φύση altgriechisch φύσις φύω - φύομαι (φυτρώνω, βλασταίνω)


GriechischDeutsch
Συγκεκριμένα, το Δικαστήριο έκρινε ότι η μείωση των κοινωνικών επιβαρύνσεων συνιστά κρατική ενίσχυση, εάν το μέτρο «αποσκοπεί στη μερική απαλλαγή των επιχειρήσεων ενός συγκεκριμένου βιομηχανικού κλάδου από τις χρηματικές κοινωνικές επιβαρύνσεις οι οποίες απορρέουν από τη φυσιολογική εφαρμογή του γενικού συστήματος κοινωνικής πρόνοιας, χωρίς η εξαίρεση αυτή να δικαιολογείται από το φύση ή και την οικονομία αυτού του συστήματος».Der Gerichtshof führte weiter aus, dass die Senkung von Soziallasten eine staatliche Beihilfe darstellt, wenn sie „eine Maßnahme darstellt, welche die Unternehmen eines bestimmten Industriezweiges teilweise von den finanziellen Lasten freistellen soll, die sich aus der normalen Anwendung des allgemeinen Sozialversicherungssystems ergeben, ohne dass diese Befreiung durch die Natur oder den inneren Aufbau dieses Systems gerechtfertigt ist“.

Übersetzung bestätigt

Σχετικά με την τροποποίηση του επενδυτικού σχεδίου την οποία ενέκριναν το 2003, αυτή δεν μετέβαλε τη φύση, την ουσία και τον προορισμό της εγκεκριμένης ενίσχυσης.Die von ihnen 2003 gebilligte Änderung des Investitionsplans habe Natur, Wesen und Bestimmung der genehmigten Beihilfe nicht geändert.

Übersetzung bestätigt

Με βάση τα παραπάνω αποδεικνύεται η πραγματική φύση της εγγυητικής αυτής δηλώσεως (ως αναγκαίου για τη συναλλαγή και συνήθους κατά τους κανόνες της αγοράς όρου), και ο δεσμευτικός χαρακτήρας της με βάση όλη την προδικασία της ιδιωτικοποιήσεως, αλλά και την ίδια την αγοραπωλήτρια σύμβαση των μετοχών της ENAE της 11.10.2001, την οποία, στη συνέχεια, ακολούθησε η αγοραπωλήτρια σύμβαση των μετοχών της ΕΤΒΑ της 18.10.2001 μεταξύ ΕΤΒΑ και Ελληνικού Δημοσίου.Auf dieser Basis wird die konkrete Natur dieser Bürgschaftserklärung (notwendig für den Handel und üblich nach den Marktregeln) und ihre Verbindlichkeit im Vorfeld des Privatisierungsverfahrens, aber auch im Rahmen des Kaufvertrags der HSY-Firmenanteile vom 11.10.2001 bewiesen, dem der Kaufvertrag der ETVA-Firmenanteile vom 18.10.2001 zwischen ETVA und dem griechischen Staat folgte.

Übersetzung bestätigt

Στην προκειμένη περίπτωση, προκύπτει από τη φύση των δράσεων που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο των «προγραμμάτων περιόδου εμπορίας» (βλέπε ειδικότερα σημείο 17 και επόμενα της παρούσας απόφασης) ότι επέτρεπαν ουσιαστικά στους παραγωγούς να απολαμβάνουν τιμή πώλησης (ή αμοιβή συνδεδεμένη με την πώληση) υψηλότερη από το πραγματικό κόστος για τον αγοραστή του εμπορεύματος.Im vorliegenden Fall ergibt sich aus der Natur der im Rahmen der „Krisenpläne“ durchgeführten Maßnahmen (siehe insbesondere Erwägungsgründe 17 und folgende der vorliegenden Entscheidung), dass sie im Wesentlichen darin bestanden, die Erzeuger in den Genuss eines Verkaufspreises (oder einer mit dem Verkauf verbundenen Vergütung) gelangen zu lassen, der die tatsächlich dem Käufer der Ware entstandenen Kosten übertraf.

Übersetzung bestätigt

Στην προκειμένη περίπτωση, προκύπτει από την ίδια τη φύση των δράσεων που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο των «προγραμμάτων περιόδου εμπορίας» (βλέπε σημεία 17 και επόμενα της παρούσας απόφασης) ότι προορίζονταν να διευκολύνουν τη διάθεση της γαλλικής παραγωγής, παρέχοντας τη δυνατότητα στους παραγωγούς να απολαμβάνουν τιμή πώλησης (ή αμοιβή συνδεδεμένη με την πώληση) υψηλότερη από το πραγματικό κόστος για τον αγοραστή του εμπορεύματος.Im vorliegenden Fall ergibt sich aus der Natur der im Rahmen der „Krisenpläne“ durchgeführten Maßnahmen (siehe Erwägungsgründe 17 und folgende der vorliegenden Entscheidung), dass sie dazu bestimmt waren, den Absatz der französischen Produktion zu erleichtern, indem es den Erzeugern ermöglicht wurde, in den Genuss eines Verkaufspreises (oder einer mit dem Verkauf verknüpften Vergütung) zu gelangen, der die tatsächlich dem Käufer der Ware entstandenen Kosten übertraf.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu φύση

φύση η [físi] : I1. το σύνολο των όντων (φυτών, ζώων, υδάτων, πετρω μάτων), ο φυσικός κόσμος. α. ο φυσικός κόσμος ως τμήμα της επιφάνειας της γης ή μιας ορισμένης περιοχής (όπου ελάχιστα ή καθόλου έχουν εγκατασταθεί ή παρέμβει οι άνθρωποι): H άγρια φύση. Aπολαμβάνω τη φύση. Πάω εκδρομή στη φύση. Kοντά στη / επιστροφή στη φύση. Aφήσαμε την απάνθρωπη πόλη και βγήκαμε έξω, στη φύση. Οι βιομηχανίες ρυπαίνουν / μολύνουν τη φύση. Ο άνθρωπος εκμεταλλεύεται / βιάζει / υποτάσσει τη φύση. β. ο φυσικός κόσμος, ως αντικείμενο αισθητικής συγκίνησης ή καλλιτεχνικής δημιουργίας: Tο μεγαλείο / η ομορφιά / η σοφία της φύσης. H τέχνη αναπαράγει, δε μιμείται απλώς τη φύση. || (ζωγρ.) νεκρή* φύση. γ. οι νόμοι που διέπουν τη λειτουργία του φυσικού κόσμου: Οι φυσικές επιστήμες μελετούν τη φύση. || Iδιοτροπία της φύσης, απόκλιση από το φυσιολογικό. δ. σύνολο κοινωνικών κανόνων που πηγάζουν από τους φυσικούς νόμους: Ορισμένες θρησκείες / απόψεις αντιστρατεύονται τη φύση. (έκφρ.) παρά φύση / φύσιν: α. με τρόπο που έρχεται σε αντίθεση προς τους νόμους της φύσης, και με επέκταση, της λογικής, της ηθικής: Παρά φύση συνουσία / ασέλγεια / έδρα*. Παρά φύση συμμαχία της δεξιάς με την αριστερά. β. πάνω από το φυσιολογικό, από το κανονικό, από το μέτρο: Είναι παρά φύση ψηλός / χοντρός. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback