Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



παλιλλογία

παλιλλογία altgriechisch παλιλλογία πάλιν + λέγω


παλιλλογώ

παλιλλογώ altgriechisch παλιλλογῶ πάλιν + λέγω


πάλιν

πάλιν altgriechisch πάλιν


παλινδρομώ

παλινδρομώ altgriechisch παλινδρομέω / παλινδρομῶ


παλινόρθωση

παλινόρθωση παλινορθώ + -ση altgriechisch πάλιν + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός (2. (Lehnbedeutung) französisch restauration)


παλιός

παλιός altgriechisch παλιός altgriechisch παλαιός με συνίζηση για αποφυγή της χασμωδίας[1] siehe auch παλαιός


παλιούρι

παλιούρι altgriechisch παλίουρος (άσχετο με το παλαιός)


παλίουρος

παλίουρος altgriechisch παλίουρος (άσχετο με το παλαιός)


παλίρροια

παλίρροια altgriechisch παλιρ- ( πάλιν) + -ροια ( ῥοῦς ῥέω)


παλλάδιο

παλλάδιο (entlehnt aus) neulateinisch palladium altgriechisch παλλάδιον, υποκοριστικό του Παλλάς (επίθετο της θεάς Αθηνάς)


παλληκάρι

παλληκάρι mittelgriechisch παλληκάρι(ν) / παλληκάριον / παληκάριν / παλλικάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ


πάλλομαι

πάλλομαι πάλλω altgriechisch πάλλω proto-indogermanisch *pelh₂-


παλμός

παλμός altgriechisch παλμός πάλλω


παμπάλαιος

παμπάλαιος altgriechisch


πάμπλουτος

πάμπλουτος altgriechisch πάμπλουτος πᾶς + πλοῦτος


παναθηναϊκός

παναθηναϊκός altgriechisch παναθηναϊκός Ἀθῆναι


πανδαιμόνιο

πανδαιμόνιο englisch pandaemonium Ρandaemonium[1] altgriechisch πᾶν + δαίμων (αντιδάνειο)


πανδαισία

πανδαισία altgriechisch πανδαισία παν- + δαίς δαίω


πανδέκτης

πανδέκτης Koine-Griechisch πανδέκτης altgriechisch πᾶς + δέκτης δέχομαι


πανδημία

πανδημία (entlehnt aus) neulateinisch pandemia altgriechisch πανδημία πάνδημος + -ία πᾶν + δῆμος


πάνδημος

πάνδημος altgriechisch παν + δήμος


πανδοχέας

πανδοχέας altgriechisch πανδοκεύς παν- + δέχομαι


πανδοχείο

πανδοχείο altgriechisch πανδοκεῖον


πανέμορφος

πανέμορφος mittelgriechisch πανέμορφος / πανεύμορφος altgriechisch παν- + εὔμορφος


πανήγυρη

πανήγυρη altgriechisch πανήγυρις


πανηγύρι

πανηγύρι mittelgriechisch πανηγύριν Koine-Griechisch πανηγύριον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) πανήγυρις


πανηγυρικός

πανηγυρικός altgriechisch


πάνθηρας

πάνθηρας altgriechisch πάνθηρ


πανικός

πανικός altgriechisch πανικός, ο αναφερόμενος στον θεό Πάνα


παννυχίδα

παννυχίδα altgriechisch παννυχίς πᾶς + νύχος + -ίς νύξ


πανοπλία

πανοπλία altgriechisch πανοπλία


πανουργία

πανουργία altgriechisch πανουργία πανοῦργος πᾶς + ἔργον


πανούργος

πανούργος altgriechisch πανοῦργος


πανσέληνος

πανσέληνος altgriechisch πανσέληνος παν- + σελήν(η) + -ος


πανσπερμία

πανσπερμία französisch panspermie + -α altgriechisch πανσπερμία (αντιδάνειο) παν- + σπέρμα σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *sper-


πανστρατιά

πανστρατιά altgriechisch πανστρατιᾷ, δοτική ενικού του πανστρατιά πᾶς + στρατός proto-indogermanisch *stratos *sterh₃- (αναπτύσσω, (επ)εκτείνω)


πανταχού

πανταχού altgriechisch πανταχοῦ


παντελής

παντελής altgriechisch παντελής παν- + τέλος


παντελόνι

παντελόνι italienisch pantaloni Pantalone (von ομώνυμο χαρακτήρα Πανταλόνε της italienisch κωμωδίας) Pantaleon altgriechisch Πανταλέων (αντιδάνειο) πᾶς + λέων


παντεπόπτης

παντεπόπτης Koine-Griechisch παντεπόπτης altgriechisch ἐπόπτης ἐφοράω / ἐφορῶ ἐπί + ὁράω / ὁρῶ


παντοδύναμος

παντοδύναμος spätgriechisch παντοδύναμος altgriechisch πᾶς (αιτιατική: πάντα) + δύναμη


παντοκράτορας

παντοκράτορας παντοκράτωρ πάντα + κραταιός altgriechisch κάρτος και κράτος (ο σφοδρός ή πολύ ισχυρός)


παντομίμα

παντομίμα (αντιδάνειο) französisch pantomime lateinisch pantomimus spätgriechisch παντόμιμος παντο- + μίμος altgriechisch πᾶς + μιμέομαι


πάντοτε

πάντοτε altgriechisch πάντοτε


παντρειά

παντρειά mittelgriechisch παντρειά ὑπανδρειά ὑπανδρία altgriechisch ὕπανδρος (γυνή)


παντρεύω

παντρεύω mittelgriechisch παντρεύω και ὑπανδρεύω Koine-Griechisch ὕπανδρος (που είχε προφορά με [nd])[1] altgriechisch ὑπό + ἀνήρ


πάντως

πάντως altgriechisch


πανώλη

πανώλη Katharevousa πανώλης φράση «πανώλης νόσος» altgriechisch πανώλης (ολέθριος, ολοκληρωτικά καταστροφικός) πᾶς + ὄλλυμι


πανωφόρι

πανωφόρι mittelgriechisch πανωφόρι altgriechisch ἐπάνω + φέρω


παπάς

παπάς Koine-Griechisch παπᾶς (τιμητικός τίτλος ιερέων) altgriechisch πάππας (μπαμπάς)[1]


παπισμός

παπισμός italienisch papismo Papa +‎ -ismo lateinisch papas altgriechisch πάππας / πάπας (αντιδάνειο) Onomatopoetikum


πάππος

πάππος altgriechisch πάππος


πάπρικα

πάπρικα slawisch paprika pȁpar πρωτοslawisch *pьpьrь lateinisch piper Koine-Griechisch πίπερι (αντιδάνειο) altgriechisch πέπερι (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


παπυρολόγος

παπυρολόγος πάπυρ(ος) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch papyrologue ( papyrologie) altgriechisch πάπυρος + λόγος[1]


πάπυρος

πάπυρος altgriechisch πάπυρος


πάρα

πάρα altgriechisch παρά


παρά

παρά altgriechisch παρά


παραβαίνω

παραβαίνω altgriechisch παραβαίνω


παραβάλλω

παραβάλλω altgriechisch παραβάλλω παρά + βάλλω


παράβαση

παράβαση Koine-Griechisch παράβασις (ίδια σημασία) altgriechisch παράβασις παραβαίνω παρά + βαίνω


παραβιάζω

παραβιάζω altgriechisch παραβιάζω


παράβλεψη

παράβλεψη Koine-Griechisch παράβλεψις altgriechisch παραβλέπω παρά + βλέπω


παραβολή

παραβολή altgriechisch παραβάλλω


παραγγελία

παραγγελία altgriechisch παραγγελία παραγγέλλω παρά + αγγέλλω


παραγγέλλω

παραγγέλλω altgriechisch παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω ἄγγελος


παράγγελμα

παράγγελμα altgriechisch παράγγελμα παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω


παραγγέλνω

παραγγέλνω mittelgriechisch altgriechisch παραγγέλλω


παράγοντας

παράγοντας altgriechisch παράγων


παραγραφή

παραγραφή altgriechisch παραγραφή παρά + γραφή


παράγραφος

παράγραφος Koine-Griechisch παράγραφος altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch paragraphe)


παραγράφω

παραγράφω (1,2) altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω


παραγωγή

παραγωγή Koine-Griechisch παραγωγή altgriechisch παράγω παρά + ἄγω ((Lehnbedeutung) französisch production)


παράδειγμα

παράδειγμα altgriechisch παράδειγμα παρά + δεῖγμα δείκνυμι παραδείγματος χάρη: → siehe: παράδειγμα και χάρη ((Lehnübersetzung) englisch e.g. lateinisch exempli gratia)


παραδειγματίζω

παραδειγματίζω Koine-Griechisch παραδειγματίζω altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι


παραδειγματικός

παραδειγματικός Koine-Griechisch παραδειγματικός altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι


παραδειγματισμός

παραδειγματισμός Koine-Griechisch παραδειγματισμός παραδειγματίζω + -ισμός altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ- (δείχνω) + -νυμι ( indoeuropäisch (Wurzel) *-néwti)


παράδεισος

παράδεισος Koine-Griechisch παράδεισος (Lehnbedeutung) hebräisch altgriechisch ("κλειστός κήπος")[1]


παραδέχομαι

παραδέχομαι altgriechisch παρά + δέχομαι


παραδίδω

παραδίδω mittelgriechisch παραδίδω altgriechisch παραδίδωμι παρά + δίδωμι


παραδρομή

παραδρομή altgriechisch παραδρομή παρατρέχω


παραθαλάσσιος

παραθαλάσσιος altgriechisch


παράθεμα

παράθεμα (λόγιο) Koine-Griechisch παράθεμα[1] altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-


παράθεση

παράθεση Koine-Griechisch παράθεσις altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι (5. (Lehnbedeutung) französisch apposition)


παραθέτω

παραθέτω mittelgriechisch παραθέτω altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι


παράθημα

παράθημα παρα- + -θημα altgriechisch τίθημι


παράθυρο

παράθυρο altgriechisch παράθυρον Maskulinum von επιθέτου παράθυρος ως ουσ.


παραινώ

παραινώ altgriechisch παραινέω / παραινῶ παρά + αἰνέω + αἰνῶ


παραίσθηση

παραίσθηση altgriechisch παραίσθησις


παραισθησία

παραισθησία französisch paresthésie + -ία παρά + altgriechisch αἴσθησις


παραίτηση

παραίτηση altgriechisch παραίτησις παραιτῶ


παρακαλώ

παρακαλώ altgriechisch παρακαλέω / παρακαλῶ παρά + καλέω / καλῶ


παρακάμπτω

παρακάμπτω Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω


παράκαμψη

παράκαμψη παρακάμπτω + -ση Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω ((Lehnübersetzung) französisch déviation)


παρακεί

παρακεί παρα- + κει ή altgriechisch παρεκεῖ παρά + ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)


παρακείμενος

παρακείμενος altgriechisch παρακείμενος


παρακίνηση

παρακίνηση Koine-Griechisch παρακίνησις altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ


παρακινώ

παρακινώ altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ


παράκληση

παράκληση altgriechisch παράκλησις παρακαλώ παρά + καλέω / καλῶ indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₁- / *kl̥h₁- (καλώ, φωνάζω)


παρακμάζω

παρακμάζω altgriechisch παρακμάζω παρά + ἀκμάζω ἀκμή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eḱ- (κοφτερός, οξύς)


παρακολουθώ

παρακολουθώ altgriechisch παρακολουθῶ παρά + ἀκολουθῶ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback