παραθέτω mittelgriechisch παραθέτω altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αυτή η βούληση, παραθέτω: "να διασφαλίσουμε τη συνέχιση της αμερικανικής κυριαρχίας στον τομέα της άμυνας" , είναι τα λόγια του αντιπροέδρου Al Gore, δεν είναι, αυτή καθεαυτή, καταδικαστέα, από τη δική της πλευρά. | Dieser Wille, "die Kontinuität der amerikanischen Vorherrschaft im Bereich der Verteidigung zu sichern ", um die Worte von Vizepräsident Al Gore zu zitieren, ist an sich von seinem Standpunkt aus gar nicht zu verurteilen. Übersetzung bestätigt |
Όμως δεν υπάρχει ασυμβατότητα ούτε με το ένα ούτε με το άλλο και επιτρέψετέ μου να παραθέσω την έκθεση που η Γενική Διεύθυνση SANCO διένειμε στις 20 Σεπτεμβρίου 1999, όπου αναφέρεται, και παραθέτω στα γαλλικά διότι είναι το μόνο πρωτότυπο που υπάρχει: " Επομένως οι ρήτρες προσδιορισμού της δικαιοδοσίας είναι δυνατές και νόμιμες, στο πλαίσιο αυτής της προστασίας, αρκεί να διασφαλίζονται ορισμένες προϋποθέσεις. " | Nun, es gibt keine Unvereinbarkeit, weder mit der einen noch mit der anderen, und gestatten Sie mir, aus dem am 20. September 1999 von der Generaldirektion für Gesundheit und Verbraucherschutz herausgegebenen Bericht zu zitieren, in dem bestätigt wird, und ich zitiere in Französisch, weil dies das einzige vorhandene Original ist: "Les clauses attributives sont donc possibles et licites, au titre de cette proposition, pour autant que certaines conditions soient garanties. " Übersetzung bestätigt |
Δεν το έχω μαζί μου και λυπάμαι γι' αυτό, αλλά μπορώ να σας παραθέσω μέρος του κειμένου το οποίο λέει ότι εξουσιοδοτεί, σύμφωνα με το άρθρο 71 συναπόφαση το Συμβούλιο και τώρα το Κοινοβούλιο μετά τις τελευταίες τροποποιήσεις της Συνθήκης σχετικά με τη συναπόφαση να υιοθετήσουν μέτρα σε κοινοτικό πλαίσιο, τα οποία παραθέτω κατά λέξη "θα εγγυώνται ισοδύναμη προστασία του περιβάλλοντος και, συγκεκριμένα, μείωση της ρύπανσης κατά 60%" . | Ich habe ihn nicht hier, und das bedauere ich, aber ich kann Ihnen einen Teil des Textes zitieren, der besagt, dass gemäß Artikel 71 Mitentscheidung der Rat und jetzt das Parlament nach den letzten Änderungen des Vertrags ist es Mitentscheidung bevollmächtigt werden, im Rahmen der Gemeinschaft Maßnahmen zu treffen, die ich zitiere wörtlich "einen gleichwertigen Schutz der Umwelt, insbesondere eine Reduzierung der Umweltbelastungen um 60 v. H. gewährleisten ". Übersetzung bestätigt |
Στο σημείο αυτό παραθέτω το σημείο ΣΤ του ψηφίσματος: "αν γίνεται κατάχρηση του συστήματος για συγκέντρωση πληροφοριών για ανταγωνιστικές επιχειρήσεις, τότε το σύστημα βρίσκεται σε αντίθεση με την υποχρέωση πίστης των κρατών μελών και με την έννοια της κοινής αγοράς που διέπεται από τον ελεύθερο ανταγωνισμό, επομένως ένα κράτος μέλος που συμμετέχει σε αυτό παραβιάζει το κοινοτικό δίκαιο" . | Ich möchte hier Punkt F unserer Entschließung zitieren: "Wird das System (...) zur Konkurrenzspionage missbraucht, so steht das System im Widerspruch zur Loyalitätspflicht der Mitgliedstaaten und zum Konzept eines gemeinsamen Marktes mit freiem Wettbewerb, so dass ein Mitgliedstaat, der sich daran beteiligt, EG-Recht verletzt. " Übersetzung bestätigt |
Αρκετοί συνάδελφοι είπαν, και απλώς παραθέτω τα λόγια ενός ιταλού συναδέλφου: για πρώτη φορά στην ιστορία της Ένωσης λαμβάνουμε υπόψη τους κατοίκους και όχι τους πολίτες. | Einige Kollegen erklärten, und ich will dabei nur einen italienischen Kollegen zitieren: zum ersten Mal in der Geschichte der Union ziehen wir die Einwohner und nicht die Bürger in Betracht. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu παραθέτω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | zitiere | ||
du | zitierst | |||
er, sie, es | zitiert | |||
Präteritum | ich | zitierte | ||
Konjunktiv II | ich | zitierte | ||
Imperativ | Singular | zitier! zitiere! | ||
Plural | zitiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
zitiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zitieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | vergleiche | ||
du | vergleichst | |||
er, sie, es | vergleicht | |||
Präteritum | ich | verglich | ||
Konjunktiv II | ich | vergliche | ||
Imperativ | Singular | vergleich! vergleiche! | ||
Plural | vergleicht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verglichen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:vergleichen |
παραθέτω [paraθéto] -ομαι, παρατίθεμαι [paratíθeme] Ρ αόρ. παρέθεσα και παράθεσα, απαρέμφ. παραθέσει, παθ. παρατίθεμαι, παρατίθεσαι, παρατίθεται, παρατιθέμεθα, παρατίθεστε, παρατίθενται, και (προφ.) παραθέτομαι, αόρ. παρατέθηκα, γ' πρόσ. (λόγ.) και παρετέθη, παρετέθησαν, απαρέμφ. παρατεθεί : 1. παρουσιάζω, αναφέρω, εκθέτω μια σειρά γεγονότα, απόψεις, στοιχεία κτλ. το ένα δίπλα ή μετά το άλλο: Παραθέτει σημαντικά στοιχεία που τεκμηριώνουν τους ισχυρισμούς του. Στο κείμενο παρατίθενται και άχρηστες λεπτομέρειες. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.